Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Весь следующий день пролетел в суматошных приготовлениях. К моему удивлению, ко мне явилась Салмея, редко решавшаяся меня беспокоить. Фирузе, расцеловав меня, тут же уселась играться с полученными от меня украшениями.
-Выпьешь кофе? — спросила я у невестки.
-С удовольствием, шаисса.
-Фатима! — позвала я. — Принеси нам с шани кофе и сладости, а маленькой шаиссе — апельсиновый сок.
Когда служанка оставила нас, я вопросительно посмотрела на невестку.
-Ты хотела поговорить со мной о чем-то, Салмея?
-О предстоящей поездке, — тихо произнесла женщина.
-Ты не хочешь ехать?
-Ну что вы, шаисса, я с радостью выполню любое пожелание своего Императора. Вот только... — она замялась.
-Что тебя беспокоит, Салмея?
Она опустила голову и отвела в сторону глаза. А потом, решившись, резко подняла на меня взгляд.
-Я бы не хотела брать с собой Фирузе.
-Так оставь ее здесь.
Салмея покачала головой.
-Не получится, шаисса. Ей очень понравилось в загородном дворце, поэтому она вчера сама спросила у Императора, возьмут ли ее на прогулку на лодке — во время нашего пребывания там она просила о подобном развлечении, но я не позволила.
-И Селим, разумеется, пообещал исполнить ее каприз, — вздохнула я. — Не переживай, Салмея. Фирузе не будет вечно держаться за твою юбку. А мой брат уж точно не допустит, чтобы с его единственной дочерью произошла какая-нибудь неприятность.
-Я знаю, — отозвалась женщина. — Но я все равно волнуюсь. Река — неподходящее место для маленькой девочки.
Я только улыбнулась.
-Многие матери не согласились бы с тобой, дорогая. Поверь, чрезмерная опека вредит ребенку столь же сильно, как и полное отсутствие оной.
-Возможно. Но кто оградит моего ребенка, от опасностей, кроме меня?
Я бросила взгляд на Фирузе, увлеченно раскладывавшую бусы на подушке в нескольких шагах от нас.
-Она не всегда будет ребенком, Салмея, — сказала как можно мягче. — Ты должна с этим смириться и дать ей больше самостоятельности.
Вернулась Фатима с подносом, на котором стояли чашки, исходивший паром кофейник, вазочка с лукумом и стакан сока. Наш разговор оборвался, а я пожалела, что у Селима и Салмеи только один ребенок. Если бы у Фирузе был брат или сестра, то, возможно, любовь матери к ней не имела бы тот несколько болезненный оттенок, который мог создать немало хлопот в будущем.
И все же, как бы ни противилась Салмея идее взять с собой дочь в загородный дворец, ослушаться мужа она бы не осмелилась. Так что рано утром на следующий день непрерывно зевающая племянница устроилась в экипаже, уютно привалившись ко мне. Невестка, с трудом скрывающая нервозность, расположилась напротив. А мое настроение резко испортилось, стоило мне узнать одного из всадников, лихо гарцующего у ворот.
-Я должна была догадаться, что без него не обойдется, — пробормотала я.
-Простите, шаисса? — Салмея подняла на меня взгляд.
-Не обращай внимания, это я не тебе.
Баязет, словно заметив, что я смотрю на него, картинно поднял коня на дыбы. Невозможно было отрицать, что на фоне алеющего рассветного неба смотрелся он весьма эффектно, однако же я только скривилась в недовольной гримасе. Его присутствие никак не могло меня обрадовать, однако я решила, что просто буду держаться от него подальше. Да и потом, разве он рискнет приблизиться ко мне на глазах у моего мужа? Я поискала взглядом Эдвина — он тоже ехал верхом. Когда наш экипаж выезжал из ворот, муж помахал мне, а я улыбнулась, несмотря на то, что он не мог разглядеть меня за прозрачной тканью, прикрывавшей окна.
В загородном дворце все уже было готово к приему гостей. Слуги, прибывшие еще вчера, соорудили в саду под сенью деревьев подобие открытого шатра, в котором располагались низкие столики с закусками и напитками, а также мягкие подушки и пушистые ковры для желающих присесть и отдохнуть. Негромко звучала музыка и приятные женские голоса выводили тягучую песню о любви. Солнце уже поднялось над горизонтом, но пока еще царило утреннее тепло, а не полуденная жара. В воздухе витал аромат цветов и кофе — должно быть, его поставили варить, едва заметив пыль на дороге от приближения первых всадников.
Фирузе, задремавшая по дороге, оживилась и принялась требовать всего и сразу: сладостей, прогулку по парку, игру в прятки и катание на лодке. Селим, приехавший в личном экипаже, со смехом подхватил дочь на руки, поцеловал в нос и пообещал исполнить все-все ее капризы. Салмея смущенно улыбалась. Всадники, уже успевшие спешиться, стояли чуть в отдалении. Эдвин беседовал о чем-то с Баязетом, а Искандер — с высоким белокурым лордом, кажется, Корвином. Я вгляделась повнимательнее — да, точно с Корвином. Насколько я помнила, он был ниже ростом и более изящного телосложения, чем его спутники. По возрасту он и Нортон были примерно ровесниками принца Эдвина, а вот лорду Даймону было, скорее всего, около сорока. Меня заинтересовало, есть ли у лордов жены. И если они женаты, то отчего не взяли своих женщин с собой? Быть может, в Северном Королевстве принято оставлять жен дома и мне тоже придется дожидаться Эдвина в одиночестве, если он уедет во главе очередного посольства? Но прежде чем начинать грустить по этому поводу, следовало разузнать все как следует. Тем более, что Эдвин со спутниками уже направлялся к нам.
Мужчины приветствовали нас поклонами. Фирузе, широко распахнув глаза, рассматривала светловолосых незнакомцев. Эдвин едва заметно улыбнулся — должно быть, вспомнил, как она исследовала пряди его волос и догадался, какая участь ожидает лордов.
-Еще раз примите наши поздравления с прошедшей свадьбой, леди, — обратился ко мне лорд Даймон. — Теперь вы — наша принцесса.
И лорды опять дружно поклонились мне. Непривычно было слышать это обращение — принцесса, однако же лорд Даймон был прав. Теперь я была в первую очередь принцессой Северного Королевства, хоть и продолжала думать о себе, как о великой шаиссе Империи.
-Благодарю вас, лорды, — отозвалась я. — И очень рада, что вы приняли наше приглашение провести вместе этот замечательный день. Возможно, вы желаете умыться и отдохнуть после дороги?
-Было бы неплохо, дорогая, — Эдвин взял меня за руку. — Друзья мои, позвольте представить вас моей маленькой племяннице, великой шаиссе Фирузе.
Девочка расцвела от удовольствия. Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться при виде того, как она важно кивает в ответ на приветствия лордов. А Селим не стал сдерживаться и расхохотался.
-Берегитесь, как бы она не решила заплести вам косы, — он подмигнул северянам. — Моему зятю чудом удалось избежать столь печальной участи.
-Так и было, — с улыбкой подтвердил Эдвин. — Юную леди привлекают блондины.
-Когда я вырасту, тоже буду невестой, как Амина, — серьезно объявила Фирузе. — И у моего мужа тоже будут белые волосы — это красиво.
-Ну уж нет, — притворно возмутился Селим. — Империя уже подарила Северу свой самый прекрасный цветок. Пусть хотя бы моя дочь останется со мной.
Фирузе задумалась.
-Конечно, папочка, — наконец просияла она, приняв решение. — Мы оба будем жить с тобой — и я, и мой муж.
После этих слов рассмеялись все: и я, и брат, и северяне, и даже Салмея. Невестка забрала ребенка у Селима и повела малышку во дворец переодеваться в более легкое платье, поскольку утренняя прохлада понемногу сменялась дневной жарой. Селим предложил гостям отдохнуть, осмотреться, освежить руки и лица в фонтанчиках и насладиться напитками и закусками перед прогулкой на лодках. Ублажать зрение и слух гостей должны были танцовщицы, музыканты и певицы, специально прибывшие еще вчера. У меня же были на утреннее время вполне определенные планы.
Пусть здешний парк и был куда меньше дворцового сада, однако же уединенные павильоны имелись и здесь. И в один из них я постаралась незаметно ускользнуть. Верная Фатима уже поджидала меня и помогла мне переодеться.
-А теперь, — сказала я ей, — передай мои распоряжения музыкантам и приведи сюда моего супруга.
Эдвин появился довольно скоро — должно быть, последовал за моей служанкой без лишних расспросов. При виде меня, закутанной в покрывало, глаза его изумленно расширились. Он сделал шаг ко мне, но я знаком остановила его и указала на подушки, грудой лежавшие на пушистом ковре. Муж кивнул и опустился на пол, с интересом наблюдая за мной. Сквозь приоткрытые окна доносилась музыка и пение. Когда же очередная песня закончилась, на несколько мгновений воцарилась тишина, которую затем разорвала барабанная дробь. Я сделала шаг к Эдвину и позволила покрывалу упасть с моей головы, чтобы тут же подхватить его ловким движением и завернуться в него по плечи.
Теперь я удерживала покрывало кончиками пальцев и при следующем шаге распахнула его. Эдвин подавил вздох и я понимала в чем дело: скромным мой наряд никак нельзя было назвать. Он состоял из довольно открытого лифа и длинной юбки с разрезом до середины бедра и сейчас моя фигура, должно быть, довольно эффектно смотрелась на фоне темно-фиолетового с золотом шелка. Легко переступая босыми ногами по мягкому ковру, я сделала шаг в сторону. Бедро резко ударило вверх, а потом упало вниз. Руки оставались пока неподвижными. Музыка изменилась, стала плавной и неспешной. Я плавно повела бедрами, а потом застыла на одном месте, слегка изогнувшись в талии. И когда вновь рассыпалась барабанная дробь, резко подала грудью вправо и вверх, затем — влево. Эдвин смотрел на меня безотрывно. Я облизнула губы и улыбнулась ему, а он прикусил губу. Подчиняясь рваному неровному темпу музыки, я двигалась то резко, то, напротив, плавно покачивала бедрами и грудью, рисуя круги. Покрывало плясало в моих руках подобно пламени причудливой расцветки. Наконец с последними аккордами я опустилась на колени и выгнулась, коснувшись пола затылком. А потом разогнулась и одним движением закуталась в покрывало. Музыка стихла. Я продолжала стоять на коленях, склонив голову. Однако же Эдвин был воспитан в иных традициях, нежели мужчины Империи. Вместо того, чтобы поманить меня к себе, он подошел сам и опустился на колени рядом со мной.
-Это было великолепно. Замечательный сюрприз, милая.
-Я угодила своему господину?
Муж улыбнулся и охотно включился в игру. Он вернулся на свое прежнее место и лениво протянул:
-Да, мне понравился твой танец. Но на тебе осталось слишком много одежды. Сними ее.
Из парка доносилась уже новая песня. Я медленно поднялась и отпустила покрывало, тут же стекшее блестящей лужицей на пол. Покачивая бедрами в такт музыке, расстегнула застежку на лифе и сбросила его, тут же обхватив себя руками и закрывшись от взгляда мужа. Затем несмело опустила к поясу сначала одну руку, потом другую. Прежде чем развязать узел, прогнулась в талии, затем выпрямилась, взмахнув волосами. И все-таки избавилась от юбки.
-Молодец, — голос Эдвина охрип. — А теперь подойди ко мне.
Я улыбнулась, сделала два небольших шага к нему — и на шаг отступила. Еще два шага вперед — шаг назад. И еще... Когда я наконец остановилась рядом с мужем, он уже тяжело дышал.
-Что еще прикажет мой господин?
Эдвин неспешно поднялся.
-А теперь раздень и меня, жена.
Я присела, просунула ладони под край его туники и принялась медленно поднимать тонкий шелк, сминая его. Мои губы повторяли путь, которым следовали руки. Я то прикасалась к постепенно обнажавшейся коже почти невесомыми поцелуями, то слегка щекотала ее кончиком языка, то, напротив, довольно ощутимо прихватывала зубами. Наконец туника оказалась на полу и я взялась за пояс штанов. Когда и они очутились у ног мужа, переступившего через этот предмет одежды, я опять спросила, по-прежнему не поднимая глаз:
-У господина будут еще какие-нибудь распоряжения?
-Да, — отрывисто бросил Эдвин. — Ложись на пол.
Я опустилась на ковер, вытянув руки вдоль тела. Муж растянулся рядом на боку, опираясь на локоть. Свободная рука легко прошлась по моему телу сверху вниз. Я с трудом сдержала стон. Кожа под ласками умелых пальцев, казалось, горела. Из-под ресниц я бросила взгляд на лицо Эдвина: он ухмылялся. Новая игра, очевидно, нравилась и ему.
-А теперь перевернись, — велел он мне. — И подложи подушку под живот.
Я выполнила его распоряжение. А затем почувствовала, как он ласково отводит в сторону мои волосы. Его губы прижались к основанию шеи, а потом спустились вдоль позвоночника, вызывая желание застонать. Я подтянула к себе еще одну подушку и впилась в ее угол зубами.
-Разве я разрешал тебе двигаться?
-Нет, господин.
Эдвин шлепнул меня по ягодицам, несильно и небольно, просто чтобы обозначить наказание — раз, другой, третий.
-Вот так, — удовлетворенно произнес он. — Непослушание должно быть наказано, ты согласна?
-Да, — выдохнула я. Отчего-то эти шутливые шлепки подействовали еще сильнее, чем нежные ласки.
-Да?
-Да, мой господин, — тут же исправилась я.
Он погладил меня по тому месту, куда только что опускалась его ладонь.
-А теперь, — шепнул он мне на ухо, — попробуй не стонать слишком громко.
Выполнить его распоряжение мне удалось только благодаря тому, что возможность терзать многострадальную подушку он мне милостиво оставил, иначе у тех гостей, кто подошел бы слишком близко к павильону, не осталось бы никаких сомнений в том, чем мы занимаемся. А когда все закончилось и я улеглась мужу на грудь, то заметила следы зубов на ладони, ласково поглаживавшей мой бок — Эдвину тоже нелегко было сдержаться.
-Тебе пора идти к твоим друзьям, — с сожалением произнесла я. — Не хватало еще, чтобы они принялись тебя разыскивать.
-А ты? Помочь тебе одеться?
Я покачала головой.
-Мне поможет Фатима. Она должна быть где-то неподалеку и дожидаться твоего ухода. Вряд ли мое отсутствие кого-то сильно удивит — все решат, что меня утомила дорога и я отдыхала. По сути, так оно и есть.
-Мне нравится твое представление об отдыхе, — усмехнулся Эдвин, одеваясь.
-Полагаю, что в этом мы схожи, — ответила я.
Муж поцеловал меня и покинул павильон. Вскоре после его ухода вернулась Фатима, помогшая мне привести себя в порядок. И спустя недолгое время я присоединилась к угощавшимся в шатре гостям.
Эдвин беседовал о чем-то с Селимом и Искандером. Я подумала было присоединиться к ним, но взгляд мой упал на сидящую на высокой подушке Салмею. Рядом с ней расположился лорд Корвин и, видимо, пытался разговорить мою невестку. Вид у обоих был несколько растерянный: Салмея не привыкла общаться с посторонними мужчинами, а Корвин, похоже, никак не мог придумать подходящую тему для беседы. Просто же встать и уйти, покинув жену Императора в одиночестве, ему не позволяло воспитание, а длительное молчание тоже выглядело неловким — придворный этикет северян велел им поддерживать светскую беседу, о чем мне успел сообщить супруг. Однако невестке следовало помочь. Я приблизилась к ним и улыбнулась.
-Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
Салмея бросила на меня благодарный взгляд и даже северный лорд обрадовался.
-Ну что вы, принцесса! Мы будем только рады вашей компании, не так ли, шани?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |