Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Машина Апокалипсиса


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.09.2012 — 30.09.2012
Аннотация:
Полный текст
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Аааааа! — заорал я дурным голосом, выхватил катану и попятился назад.

— К-кольцо! — дрожащим голосом прошелестел призрак. — От-дай!

Я замахнулся катаной, но в последнюю секунду все же удержал удар. Привидение не двигалось, только тянуло ко мне руки, и я понял, что это существо не собирается на меня нападать.

— Ты кто? — запинаясь, осведомился я, не опуская меча.

— К-кольцо! — повторил призрак, издав тошнотворное бульканье. — От-дай!

— Это я уже слышал. Какое кольцо?

— М-мое. От-дай.

— У меня нет твоего кольца. — Я обежал красотку, встал на открытом месте, положив катану на плечо. — Тебе чего надо, тетка?

— Дан-нен... заб-брал...к-кольцо, — призрак стучал зубами, будто его мучил сильный озноб. — Ищ-щу здесь.... От-дай!

— Какое кольцо?

— П-подарок. Дан-нен ... забрал.

— Так, — я понемногу начал понимать, в чем дело. Эта полуразложившаяся красавица приходила на склад Валлана, чтобы найти свое кольцо, которое у нее забрал какой-то Данен. Похоже, это она тут наводила шорох все это время, портила товары и рылась в ящиках, разыскивая свое колечко. Мой ужас немного улегся, но теперь меня охватило любопытство.

— Зачем тебе кольцо?

— П-покой. П-помоги...

— Почему ты ищешь свое кольцо на этом складе?

— Дан-нен... заб-брал..., — стуча зубами, ответила навия.

— Тебя как зовут?

— Н-н-н-ее...Н-нет имени...

— Забыла свое имя? — Тут меня внезапно осенило. — Так, подруга, поправь меня, если я ошибаюсь. Колечко было залогом любви, верно? И там было что-то вроде: "Моей милой Джульетте от любящего Ромео", не так ли?

Призрак начал трястись всем телом, потом завыл низко и утробно. Голова чудовища начала вращаться вокруг своей оси — сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Я почувствовал, как темный ледяной ужас сковывает меня по рукам и ногам. Из носа и изо рта нави фонтаном ударила желтая пена, ее брызги полетели прямо на меня. Мой ужин тут же эвакуировался наружу.

— Хватит! — прохрипел я, вытирая рот. — Успокойся! Я найду твое кольцо, честное слово.

— К-кольцо! — сказала навия, и в ее голосе мне послышалось удивление. — П-помоги!

— Помогу, только прекрати слюнями брызгать, тошнит...

— Помоги...

— Я найду твое кольцо, обещаю. Только уходи.

— Ты... об-бещал.

— Обещал, обещал. Иди, расслабься.

Призрак немедленно осел на пол лужицей пузырящейся бледной слизи, которая потекла к выходу из склада и исчезла под дверью. Я вытер с лица пот. Сердце у меня стучало с перебоями, а дрожь в ногах была такая, что я не мог и шагу сделать. И еще я понял, что все кончилось, но вот заснуть я теперь уж точно не сумею.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Валлан ни разу не перебил меня. По его лицу было видно, что мой рассказ его просто потряс.

— Вот оно что, — пробормотал он, когда я закончил говорить. — Ужасно, просто ужасно!

— О каком кольце говорил призрак?

— Вот об этом, — Валлан снял с шеи ключ, открыл вмонтированный в стену потайной шкаф, достал оттуда резную шкатулку, а из нее — золотое колечко довольно изящной работы. Я взял кольцо и прочитал выгравированную на нем надпись: "Милой Элени от любящего отца".

— Месяц назад я столкнулся с Даненом в гавани, рядом с кабаком дядюшки Ги, — пояснил Валлан. — Он начал клянчить у меня денег на выпивку, я отказал: в Ло-де-Мало все знают, что парень спивается. Раньше Данен был отличным моряком, но потом стал пить без меры. Когда я сказал, что денег на пропой я ему не дам, он вдруг предложил мне это кольцо. Я решил, что парень его все равно пропьет, поэтому купил. Вещь-то хорошая, стоит не меньше пяти дукатов. А про эту Элени я тоже знаю. По слухам, она с Даненом одно время любовь крутила. Потому я и не удивился, что кольцо Элени оказалось у парня, решил, что девчонка сама его подарила. Она была нездешней, из какой-то деревни приехала. Работала в кабаке Ги подавальщицей. А потом пропала. Мы думали, она обратно к себе в деревню уехала, а тут гляди какое дело...

— Я могу взять кольцо?

— Конечно, берите... Как вы думаете, милорд, теперь эта... покойница на мой склад больше не придет?

— Ей там больше нечего делать.

— Все верно. Спасибо вам за помощь, милорд. Вот чек на сто пятьдесят дукатов, от чистого сердца...

— Благодарю, — я с удовольствием взял у купца чек и заметил, что у него дрожат пальцы.

— Простите, милорд, — спросил Валлан, когда я шагнул к двери, — что вы собираетесь делать с этим кольцом?

— Показать его комиссару Братства. Данен, похоже, причастен к гибели бедняжки. Надо провести следствие.

— Понимаю. Вы замолвите за меня словечко, не так ли? Клянусь честью, я даже не подозревал, что кольцо этот негодяй снял с покойницы. По совести, — тут Валлан опустил глаза, — я должен был отдать это кольцо шерифу с самого начала. Но я подумать не мог, что оно... Я даже готов быть свидетелем на суде, если понадобится.

— Не беспокойтесь. Я вас ни в чем не подозреваю.

— Спасибо, милорд, — вздохнул с облегчением Валлан. — Вы порядочный человек.

После разговора с Валланом я отправился к комиссару Боевого Братства в Ло-де-Мало, рассказал ему все, что знаю, и показал кольцо. Комиссар был потрясен не меньше, чем Валлан-Непоседа.

— Ах, он сукин сын! — воскликнул рыцарь. — Сейчас же иду к начальнику стражи с этим кольцом. Спасибо, собрат рыцарь, ты отлично поработал. Приходи завтра утром за рекомендациями.

— Почему не сегодня?

— Извини, мой секретарь сегодня в отлучке, а я лучше владею мечом, чем пером. Так что потерпи немного. Один день ничего не решает.

— Это как посмотреть, — я подумал про Орморк. — Ладно. Завтра жди меня в гости.

На ночлег я остановился в таверне "Подкованный олень" — лучшей в городе. Поскольку я провел бессонную ночь, то сразу после ужина завалился спать. Но спал я недолго — меня разбудило чье-то прикосновение.

Это была она, Элени. На этот раз она выглядела не так кошмарно. Просто печальная бледная девочка с распущенными волосами, только полупрозрачная, будто стеклянная — сквозь нее я мог видеть противоположную стену своей комнаты. И еще, она мне улыбалась.

— Спасибо, сэр рыцарь, — прошептала она. — Ты сдержал обещание. Я знаю, кто я, и что со мной случилось.

— Это Данен убил тебя?

— Убил. Но я больше не испытываю страха. Ужас и холод больше не мучают меня, я могу уйти туда, где меня ждут. Еще раз спасибо тебе за помощь.

— Не стоит, лапуля. Теперь ты оставишь склад в покое?

— Я искала кольцо не там, где нужно. Ты его нашел. Теперь я спокойна.

— Тогда и я спокоен.

— Мне хочется сделать тебе подарок. Ты найдешь его утром на столе в своей комнате.

— Мне не нужно подарков. Валлан мне заплатил.

— Ты помог мне. Я хочу быть благодарной. Прощай, сэр рыцарь.

Она исчезла. Остаток ночи я проспал без задних ног. Утром на столе я обнаружил серебряную сережку с крохотной жемчужиной.

— Прикольно, — сказал я самому себе и вызвал Консультанта.

— Вы разве не знаете, в чем дело? — удивился Консультант. — Серьга Нави — один из самых полезных артефактов. Он дает вам пятнадцать единиц защиты от боевой магии и повышает вашу ману на те же пятнадцать единиц. Любой маг купит у вас ее за бешеные деньги, но очень не советую ее вам продавать. Пригодится.

— Ну что ж, придется проколоть ухо, — сказал я. — Буду ходить, обвешанный фенечками, как настоящий нифер.

Консультант улыбнулся и исчез. Я позавтракал в трактире, потом у цирюльника проколол себе ухо и вдел в прокол подарок бедняжки Элени. Наверное, это был перебор — жемчужная серьга в ухе, магофон и амулет Гранстона на шее, четыре перстня на пальцах и браслет Обаяния на запястье. Но я, в конце концов, не в Питере, а Главный Квест требует жертв.

Комиссар Боевого Братства вручил мне рекомендательную грамоту для фон Данцига и тут же сообщил о Данене.

— Взяли его прямо в кроватке, — рассказал он. — Поначалу отпирался, сволочь, а потом, как показали ему кольцо, сразу раскололся. Признался, что пришел к Элени требовать денег на бухло, а у девчонки денег не было. Тогда он потребовал отдать ему кольцо. Девчонка отказала, колечко ей отец подарил, она им очень дорожила. Так он, гад, ее задушил, тело засунул в мешок и утопил в бухте. Суд назначен на завтра, но тут и без суда все ясно — шериф уже распорядился поставить на площади виселицу. Одной сукой на белом свете станет меньше. И это твоя заслуга.

Я ничего не сказал, пожал рыцарю руку и сразу отправился на конюшню. По дороге завернул на рынок и купил для Арии большое красное яблоко. Мне почему-то хотелось побыстрее уехать из Ло-де-Мало. Уж очень мрачным оказалось дело, ради которого я сюда прибыл. Но еще больше меня напрягал нежданный привет от Вторженца.

Стоп, Леха! А кто знал о том, что ты едешь в Ло-де-Мало? Кому ты об этом говорил?

Руди фон Данциг — это он тебя сюда послал. Шагирра. Трактирщик Барнабо. Шарле, которой я обещал совместный ужин после возвращения с задания.

И еще Хатч.

Вырисовывается потрясная компания. Кто из пятерых Вторженец?

Возможно, никто. Хотя подозрительнее всего во всей этой пятерке выглядит Барнабо. Связь с Мастером налицо. Надо присмотреться к трактирщику. Может, даже попытаться проверить его, что называется, на вшивость. Но сначала следует навестить фон Данцига и отчитаться в проделанной работе. Так что, раб Божий Осташов, шагом марш на конюшню!

Слуги во дворе конюшни встретили меня поклонами и хоровым заверением в том, что мою лошадь окружили самым эксклюзивным уходом. Я быстро просек, почему мне это все сообщают, и на радостях сделал то, чего от меня ожидали труженики совка и щетки — вручил каждому из грумов по дукату. Такая щедрость их даже ошеломила немного.

— Прикажете оседлать вашу лошадь? — почтительно осведомился старший грум.

— Я сам. Всем спасибо, все свободны.

Отделавшись от слуг, я вошел на конюшню — и замер в нерешительности. Я услышал женские голоса. Один из голосов был очень приятный, грудной, с легким придыханием. Чертовски эротичный голос.

— Ты не понимаешь, дорогуша, — говорил приятный голос, — я, когда его увидела, тут же сказала себе: "Вот он, мужчина, который меня достоин!" Он чертовски импозантен. Представь себе — серебряная кольчуга блестит на солнышке, за поясом отличная катана, молод, подтянут. Хоть и чересчур самодоволен и малость глуповат, но, по-моему, очень добрый и щедрый. Не чета тем уродам, которые пытались мной завладеть. Но главное, я поняла, что без меня он пропадет. Кто о нем позаботится так, как он того заслуживает? Ты же знаешь этих мужчин, милая — они воображают, что весь мир у них в кармане и вечно лезут в дурацкие истории, из которых их потом приходится спасать. И я решила сдаться. Даже постаралась внушить моему ненаглядному, что он имеет надо мной полную власть. Он влюбился в меня мгновенно и насмерть. Видела бы ты, как он радовался, когда понял, что я теперь принадлежу ему! Просто сущий ребенок.

— Счастливица! — вздохнул другой голос. — А мне вот не повезло. Мне достался настоящий урод. Пьяница, садист и жлоб. Экономит на всем, а уж на мне так особенно. Обновки какой от него не дождешься. Сволочь, одним словом!

— Не переживай, дорогуша, — успокоил эротичный голос. — Надейся, что однажды твой урод напьется так, что вывалится из седла и сломает себе шею. И тогда у тебя есть все шансы найти нового друга, который будет тебя ценить по достоинству.

— Ах, поскорее бы! Надоело позволять какому-то кретину делать с тобой все, что ему заблагорассудится. Я ведь тоже всегда мечтала о принце, но на мою долю доставались одни скоты. Какая ты счастливая, Ариа, как я тебе завидую?

Ариа? Черт, мне что, послышалось?

Я бросился туда, откуда доносились голоса. Женщин я не обнаружил. Зато в соседних стойлах помахивали хвостами моя белоснежная Ариа и стройная вороная лошадка с заплетенной гривой.

— Мать твою тру-ля-ля! — вырвалось у меня. Вот тебе и расширенный Дар Полиглота!

Вороная лошадка немедленно повернулась к Арии задом и сделала вид, что ее интересует охапка сена. Ариа фыркнула и уткнулась взглядом в пол, точно школьница, которую поймали в женском туалете с сигаретой в руке. Выглядела она очень сконфуженной.

— Малость глуповат, говоришь? — обратился я к лошади. — Скоропалительные выводы, дорогая. А если я сейчас кнут возьму?

Ариа зафыркала и еще ниже опустила голову. Вороная лошадь в соседнем стойле скалила зубы, будто смеялась.

— Чтобы неповадно было про меня сплетничать, урежем вознаграждение, — я медленно вытащил из пояса кинжал О`Джа, разрезал яблоко пополам и протянул одну из половинок вороной лошади. Та взяла угощение мягкими губами, захрустела своей половинкой. Ариа возмущенно заржала.

— Ревнуешь? — Я протянул лошади вторую половину яблока, но Ариа отвернулась. — Правильно делаешь. Я мужчина хоть куда, поняла? Такой, как я, один не останется. Вот возьму и уеду отсюда на твоей чернявенькой подружке, хочешь? Махну не глядя. Как тебя зовут, милая? — обратился я к вороной.

— Камелия, — прозвучало в ее кокетливом ржании.

Ариа несколько раз сердито топнула передней ногой. Я усмехнулся, вновь протянул ей яблоко. Ариа сделала вид, что не хочет есть.

— Ну, извини, дорогая, — сказал я. — Я был неправ. Джентльмены предпочитают блондинок, а я джентльмен. Может, все-таки позволишь себя оседлать?

Белая лошадь помотала головой с безразличным видом. Мол, делай, что хочешь, мне все равно.

— Но, если честно, я тебе благодарен, — сказал я ей, покрывая ее потником. — Ты ведь от сердца меня похвалила. А это дорогого стоит. Прости, я пошутил. Никому тебя не отдам. Буду с тобой в горе и радости, здравии и болезни, пока смерть не разлучит нас.

Ариа, обернувшись, посмотрела на меня, и я прочел в ее глазах: "А не врешь?" Я покачал головой и приложил руку к сердцу.

— Клянусь Бессмертными! — провозгласил я.

Вороная лошадь тут же скрепила мою клятву самой уместной в конюшне свидетельской подписью — задрала хвост и насыпала на пол щедрую порцию благоухающих катухов. Сердечный союз Алексея Осташова и Арии был восстановлен, моя ревнивица все-таки соизволила принять от меня половину яблока, и я был прощен. Сам виноват, нечего подслушивать женские разговоры!

Глава семнадцатая: И где у мужиков глаза?

Самым счастливым из моих трех браков

для меня стал брак по Интернету.

Жену сразу отправил в "Фотошоп", тещу — в корзину.

Руди фон Данциг был очень доволен. Он даже не стал читать донесение Братства из Ло-де-Мало, которое я привез с собой, просто крепко пожал мне руку и сказал, что я молодец.

— Теперь я вижу, что ты стоящий рекрут, парень, — добавил он. — Быстро ты управился с делом негоцианта. Такая исполнительность мне по нраву. Признаться, я поначалу принял тебя за фанфарона. Короче, второе испытание ты прошел. Готов продолжать?

— Не вопрос. Что на этот раз?

— Боюсь, придется тебе попотеть. Я узнал насчет наемников, которых набрала администрация Корунны для работы в Орморке. Все они прибыли из Саграмора. Но самое интересное то, что возглавляет их парень, которого я знаю. Слышал когда-нибудь о Красном Вепре?

123 ... 1819202122 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх