Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

More than meets the eye. Worm \ Transformers


Автор:
Жанр:
Опубликован:
04.05.2018 — 22.03.2021
Аннотация:
гуглоперевод с американского. + интерлюдия 22-24
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

После того, что было похоже на эпоху, Элигос вздохнул с облегчением, его разум прояснился, когда он восстановил контроль над своим телом. Он уже видел, как Валефор контролировал людей, но впервые испытал это на себе. Быть заключенным внутри его собственного тела было ...

Он отогнал эту мысль, наконец-то смог осмотреться. Как он и подозревал, он оказался наедине с Раумом. Темнокожий мужчина просто тупо смотрел вперед, навсегда пойманный в ловушку по приказу Валефора. "Извините, ублюдок", — пробормотал Элигос в краткий миг жалости.

Дрожа от не только холодного воздуха, он оторвал свой боди от земли, встряхивая его, пытаясь удалить немного песка, прежде чем натянуть его обратно. Это было немного зудит, но это должно было сделать сейчас.

Когда он снова начал натягивать доспехи, его пальцы проследили за повреждением, которое нанесли автоботы. Он носил свой более нарядный комплект с преувеличенными шипами, чтобы произвести впечатление на людей в убежище. Все перекрывающиеся пластины дополнительной брони дали маленьким роботам-ублюдкам много укрытий. Ему придется придерживаться своего более практичного набора на некоторое время.

"Отвези меня в Валефор!" — отрезал он, не желая задерживаться здесь дольше, чем необходимо. Он знал, что облажался, когда бежал обратно к Валефору, буквально прослушивая его, но это не давало ублюдку права использовать свою силу на нем таким образом.

Все еще злой, он ворвался в портал, не проверяя, следит ли Раум за ним.

##

Был закат, когда Элигоса сопровождали на улицу. Небо было чистым, и земля под его ногами высыхала, когда он шел. Другие маршировали вокруг него, их взгляды устремились вперед, отказываясь встречаться с ним. Он знал почему, конечно. Он совершил ошибку, и теперь он должен был быть наказан.

У него были сняты доспехи, и он оставался только в своем по-прежнему покрытом песком боди, пока он ждал своего суда.

Пройдя путь из небольшой надворной постройки, в которой он содержался, он обогнул рощу деревьев, скрывавших большой плантационный дом.

Дом был всего двухэтажным, но вытянутым вдоль, заполненным десятками окон. Белая краска была так же безукоризненно сохранена, как передняя лужайка, почти сиявшая в угасающем свете.

Несмотря на теплые температуры, жаровня была размещена только на той стороне ступеней, которые вели к веранде, огонь внутри пылал.

Мимо огня сидела женщина в тени, ее волосы почти как белые стены. Когда они приблизились, она встала и пошла вперед, останавливаясь наверху лестницы. Она была выше его, изможденная, с тонкими волосами. Она не была старой, но у нее было присутствие старухи, достаточно худой, чтобы казалось, что она сломается или рухнет в кучу, если ее ударить.

Элигос опустился на колени у подножия лестницы и склонил голову. Он поднял глаза только тогда, когда она заговорила.

"Мой сын говорит мне, что ты чуть не разоблачила его сегодня, — сказала она почти разговорно, — что ты почти привел неверных к его двери".

Он снова опустил голову.

"Нечего сказать?" — теперь ее голос стал жестче, сквозь гнев просочился звук.

"Нет... я ошибся. Я был слишком сосредоточен на побеге, чтобы думать о своих действиях ". Он говорил настолько ясно, насколько мог. У него уже было достаточно времени, чтобы подумать о своих действиях, и он уже принял свою судьбу. "Они хотели, чтобы я остался в живых, я не мог рисковать, чтобы они захватили меня".

"Ты мог убить себя", просто сказала она.

Неспособный — и не желающий — спорить, он только кивнул.

"У каждого есть обязанности, — сказала мама Мазерс, ее голос слегка смягчился. Положив руку ему на подбородок, она подняла его голову, чтобы он смотрел на нее. "И хотя вы показали, что обладаете рвением быть одним из моих солдат, если у вас не хватит смелости сделать то, что необходимо, повиноваться", — закалился ее голос, — "тогда я найду другие варианты использования для вас. Если вам нельзя доверять в борьбе, тогда вы можете быть шлюхой и воспитывать всех детей, которые нам нужны. Или, может быть, я должен просто сказать тебе, как любое животное, которое бесполезно?

Освободившись от ее хватки, он снова склонил голову. "Я принимаю любое наказание, которое вы считаете подходящим, мама", — тихо сказал он.

Рядом с ним один из его охранников полез в огонь и поднял металлический стержень. На его конце был плоский диск, светящийся вишнево-красным от жары.

"Вы были верным солдатом", — тихо сказала мама Мазерс, и он поднял голову, чтобы увидеть ее глаза. "За это я дам тебе еще один шанс, но ты все равно должен быть наказан".

Второй охранник двинулся позади Элигоса, вытащил нож и разрезал заднюю часть своего боди. Он чувствовал жар бренда, когда другой охранник приблизил его. К его удивлению, последний мужчина опустился на колени и предложил ему немного, кожа плотно обернута в трубку.

Глядя на это, Элигос посмотрел на маму Мазерс. Она почти незаметно покачала головой, кивая в знак согласия и предлагая один маленький момент пощады. Элигос быстро прикусил кожу, когда охранники схватили его за руки.

Он зажмурился в ожидании, когда позади него раздался приглушенный звук, и кто-то ахнул. С удивлением глядя через плечо, Элигос с ужасом увидел стоящего там Защитника Мышей. толстая полоска ткани, обернутая вокруг шлема, как повязка на глаза, и остроконечная шапка, сомнительно балансирующая на голове.

"Кендиграмма для монго!" — сказала она с усмешкой, уронив маленькую металлическую трубку на пол и исчезнув. Трубка взорвалась, маленькие роботизированные насекомые вылетали в разные стороны, даже когда мама Мазерс начала кричать приказы.

"Бить тревогу! Выведи всех и убей этого придурка! "

Вихревой зеленый портал оживал на лужайке, прежде чем кто-либо мог сделать что-то большее, чем просто смотреть, и из машины вышла высокая роботизированная женщина, свет которой блестел на ее черно-оранжевой броне. За ней последовали другие: два кошачьих робота, Арси, Варпат и Циклон.

"Halphas! Вы арестованы ", — сказал ведущий автобот, идя вперед. "Если ты сдашься сейчас, я обещаю справедливое отношение к тебе и твоим последователям, сопротивляйся, и мы..."

"Убей их!". Автобот нырнул вперед, превратившись в драконьего прыжка. Ее голова, как змея, дернулась вперед, щелкнув челюстями по голове мамы Мазерс и заставив ее замолчать хрустом кости.

"Автоботы, если они сдаются, забирают их живыми. Если нет, опусти их! — взревел Дракон.

Элигос вскочил на ноги и послал взрыв воздуха в Арси. Она нырнула под его атаку, ее рука превратилась в пистолет. Он попытался использовать еще один удар воздуха, чтобы уклониться, но он был слишком медленным. Синий болт пробил ему грудь, оставив дыру больше его кулака.

Сползая на пол, он лежал в быстро растущей луже собственной крови, когда автоботы продвигались по дому, его зрение постепенно становилось черным.

##

"Я понимаю, что он идиот, но он все еще полезен", пробормотал Валефор, держа сигарету в руке. Он вернулся в Броктон-Бэй, глубоко на территории, которая должна была стать Империей Восемьдесят Восемь, и одной из первых областей, которая вернула себе власть. Из него не открывался великолепный вид на Автобот-Сити, как в его последнее укрытие, но он не мог рискнуть вернуться туда.

"Я знаю об этом", — сказала его мать, проходя через комнату, чтобы посмотреть в окно. "Но неудача должна быть наказана. Обещаю, ты сможешь вернуть его, когда я закончу с ним.

"И у него все еще будут все члены?" Он выглянул в окно, заходящее солнце отбрасывало длинные тени на город.

"Да, да", — сказала она закатив глаза. Идя назад к нему, она положила руку ему на плечо. "Вы действительно не должны так привязываться. У тебя впереди великая судьба, а он всего лишь Маквей.

Вздохнув, он улыбнулся контакту. Он вырос с явлениями своей матери, настолько привык к тому, что они приходят и уходят, что не видит разницы между ними и ее настоящим телом.

Не то чтобы ему это было нужно. Она, как Бог, всегда была с ним. Это все, что имело значение.

"Так что ты планируешь делать с ним?"

"Нежное напоминание о его месте и брендинге. Он будет болеть, но он будет жить.

"Звучит справедливо".

"Я так рада, что ты согласен". Она бросила на него злобный взгляд, и он слегка выпрямился на стуле. Да, он был ее сыном, но она терпела бы только такое отношение от него.

"Извини", — тихо пробормотал он.

"По крайней мере, он принимает". Ее глаза расширились, и видение исчезло в середине предложения.

"Ты дурак ! — закричала она, появляясь снова. "Он здесь! Элигос привел их прямо ко мне!

Валефор вскочил, пробежал через здание, чтобы добраться до маленькой комнаты, в которой приказал Рауму подождать.

"Просто держись, я вытащу тебя оттуда..."

" Нет! Вместо того, чтобы бежать за ним, она просто появилась перед ним, подняв руку, чтобы остановить его. " Оставайся там, где ты есть! У тебя есть судьба, я слышал, как она пронзила тебя. Вы должны оставаться в безопасности.

"Но!-"

"Но ничего!" Шагнув вперед, она нежно положила руку ему на щеку. "Вы должны жить. Заставь их страдать и никогда не забывай, ты мой сын и...

Явление внезапно исчезло, принимая присутствие, которого он никогда раньше не замечал. Как звук или чувство в глубине его сознания, он был там так долго, что был такой же частью его, как его рука, и тем более болезненным в его внезапном отсутствии.

"... мама? ... "Он упал на колени, его живот перевернулся, когда желчь поднялась в горло. Его крик остался незамеченным в городской суете.

В последовавшей тишине пение в его волосах начало петь.

15,7

_________________________________________________________________________________________________________

Из-за отсутствия лучшего слова Лондон был мрачным . Валефор нашел это подходящим, серое небо и холодный ветер сочились с тупой болью в груди.

В отличие от высотных и аккуратных прямых дорог Америки, растянулся Лондон. Его улицы были узкими и извилистыми, с многочисленными переулками и проходами. Здания, которые выровняли дороги, были приземистыми вещами, все тускло из камня, кирпича или бетона, которые редко выходили за пределы нескольких этажей в высоту, направляя ветер в постоянную тягу.

Его красные глаза блеснули. Даже сегодня, с грозовым дождем неба, улицы вокруг него были забиты людьми, приходящими и уходящими, делающими покупки, работающими, туристами и даже семьями. Его кулаки сжались в карманах при виде их.

\ Она умерла, и это твоя вина. \

Проезжая мимо станции метро, ??он пошел по мощеной тропинке вниз к площади. Ковент-Гарден, как всегда, был переполнен людьми. Именно в западном конце Лондона встретились театры и магазины. Большая площадь была окружена всевозможными магазинами высокого класса, в то время как в центре стоял старый рынок, крытая площадка под арочной стеклянной крышей и множество магазинов, в которых продавалось все — от моды до эксклюзивных сладостей и антиквариата.

Между рынком и внешним кольцом, разбросанным по широкой булыжной площади, были уличные артисты; фокусники, музыканты, человеческие статуи и многое другое. Толпы туристов либо расстались, чтобы прогуляться вокруг них, либо остановились, чтобы посмотреть. У многих исполнителей были маленькие портативные колонки для усиления звучания их голоса, в надежде привлечь к себе больше внимания.

Заметив одного из таких магов, Валефор взял свой телефон и позвонил.

"Мне понадобится сбор через тридцать секунд", — прошипел он в тот момент, когда другой человек ответил, затем повесил трубку, не дожидаясь ответа. В любом случае он не получит.

С его свободной толстовкой и потрепанными джинсами никто даже не взглянул на Валефора, когда он шагал сквозь толпу, хотя был случайный комментарий, когда он отталкивал людей с дороги.

Маг повернулся, чтобы взглянуть на него, когда Валефор вышел из толпы в пустое пространство, которое он требовал. "Ты в порядке, приятель? Мне пока не нужен волонтер...

"Заткнись". Рот мужчины закрылся со слышимым щелчком зубов. Игнорируя его, Вальфор снял микрофон с уха мага и быстро наклонился, чтобы включить динамик.

Выпрямившись, он откинул капюшон назад.

"Любой, кто может услышать или увидеть меня. Убей ближайшего к тебе человека, а потом и себя! — рявкнул он, как только за ним открылся портал. Не глядя, он шагнул через него, когда хаос опустился на переполненную площадь.

Этого было недостаточно.

##

Валефор выбежал из портала с Раумом на буксире, ранний утренний туман обвился вокруг его лодыжек, когда он приблизился к небольшому каменному дому на острове Антисти.

"Откройся", крикнул он, стуча в дверь. не было настроения оставаться так близко к Гильдии в течение какого-то времени. Но ему нужен был кто-то, чтобы убить их мыслителей. Ему нужна была одна из его сестер. Конечно, они были не его сестрами, а просто девушками с полезными способностями, которые мама "усыновила" и не превратила в заводчиков.

"Сестренка, ты должна пойти со мной!" Он снова постучал в дверь.

После долгой паузы дверь в дом открыла женщина в коже и резной деревянной маске. "Вам здесь не рады. Уходи из этого места.

Валефор зарычал и излил свою силу в голос. "Сисютль, ты защитишь меня". Сразу же он был захвачен мигренью, когда сила его родного брата начала действовать.

"Вы сука! Ты никогда не должен этого делать! Он закричал от боли. Он посмотрел на ее открытые руки. Две линии, одна тонкая и одна толстая, все еще струились кровью по ее запястью.

"Ты не мой брат. Я больше не узнаю тебя ", — сказала она быстро, почти как в трансе. "Ты покинешь эту священную землю. Вы заражаете это своей неудачей. Вернись в любые странствия, которые ты стремился стереть с себя.

"Они убили маму!" — огрызнулся он. "Разве это ничего не значит для тебя!"

Она посмотрела на него, дерево ее маски было невыразительным.

\ Оставь слабых позади \

Валефор зарычал, но больше ничего не сказал ей.

"Раум, новый портал".

##

Валефор вышел из портала на улицы Женевы, даже с момента его нападения на Лондон или его "разногласия" с сестрой не прошло и часа. Раум последовал за ним сзади и пошел вперед. Здесь было холоднее, но ясное небо было ярко-синим.

Он сопротивлялся желанию командовать людьми, проходя мимо, игнорируя грязные взгляды, которые он получал от прохожих, пока не достиг оживленного перекрестка.

"Откройте дверь в Эллисберг", приказал он, прежде чем повернуть свою власть на оживленных улицах. Вспышка открытия портала привлекла внимание окружающих, многие из которых прямо остановились, чтобы посмотреть.

"Любой, кто может услышать или увидеть меня, зайдите на портал и ждите дальнейших инструкций!"

Большинство толпы повернулись, его сила затрагивала только тех, кто понимал английский. Когда они прошли через дверной проем, Вейлер отошел в сторону, чтобы позволить им пройти без комментариев.

Те, кто не понимал, но все еще были достаточно близко, чтобы увидеть его, оставались неподвижными, безжизненно глядя вперед. Среди остальных, в основном тех, кто находился дальше всего, начинала распространяться паника, когда люди понимали, что происходит.

123 ... 190191192193194 ... 227228229
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх