Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Понял, понял. Сразу бы сказал.
В это время из-за ширмы вышла Анита, уже облаченная в симпатичное платье.
— Это ты где успела вещи найти? — немного огорченно спросил я.
— Там, за перегородкой, шкаф стоит; когда этот хмырь доставал плетки, я заметила кучу женских платьев.
— Он что сам их носил?! — охренел я.
— Нашел у кого спросить! — огрызнулась девушка.
— Ну, мало ли. Ты как-никак ближе всех с ним знакома, я бы даже сказал: глубже всех, — на мое лицо наползла лукавая ухмылка (сами думайте, как на маске это отразилось).
— Нацу, сожги его пожалуйста, — попросила девушка.
— А, это я с радостью! — улыбнулся во все тридцать два зуба парень.
— Так, хорош! Мы вообще-то по делу тут! — притворно испугался я.
Пока суть да дело, я нашел тайник, спрятанный за гобеленом у стены близ кровати. Ключ подошел к маленькому отверстию и провернулся пару раз.
— Не хило наш клиент затарился, — присвистнул я.
Ребята обступили меня с двух сторон и тоже заглянули в тайник.
— Офигеть! Сколько рыбки можно купить! — нарисовался со спины Хеппи.
— Так, котяра, ты где должен быть!? — не понял я, ведь его оставляли на стреме.
— Да, точно! Там стража засуетилась, идет сюда. И шум какой-то во дворе.
Мы непонимающе переглянулись. Как нас могли засечь?
— Есть идеи кто это может быть? — спросил я присутствующих.
— Может, это Джекель? — спросила девушка.
— Надо уходить, — забеспокоился Нацу.
— Да, выгребаем все и валим! — резюмировал я.
Когда мы уже были готовы покинуть дом мэра, Анита спросила:
— А что в той коробочке?
— В той, которую Нацу отдал на хранение?
— Ага.
— Сюрприз для мэра, — злорадно оскалился я. — Ладно, ходу!
Мы выбрались на крышу и прислушались. Со двора доносились крики и лязг металла. Видимо, там шел бой.
— Парень, ты вроде хотел что-нибудь сжечь? — спросил я, глядя, как Джекель пытается с боем пробиться в особняк. — По-моему самое время.
— Да, пойдем Хеппи! — обрадовался Саламандр.
Я подхватил девушку на руки и прыгнул на соседнюю крышу. Не хватало еще, чтоб ее тут задело.
— Эй! Я вообще-то тоже хотела подраться! — заколотила по мне кулачками Анита.
— Тебе важное задание, нужно охранять нашу добычу. Там сейчас будет слишком жарко.
— Но...
— Никаких "но"! — пресек я всякие возражения и метнулся помогать Драгнилу.
Во дворе уже полыхал пожар. Джекеля зажали в углу между постройками, и теснили трое воинов. Нацу, в своем репертуаре, раздавал пинки страже в центре двора. Хеппи летал сверху и подбадривал парня, хотя камень, метко пущенный с высоты птичьего полета, угомонил одного из воинов.
Я направился помогать горе-торговцу. Спрыгнул с крыши между Джекелем и тройкой его бойцов. Сразу получил три колотые раны от нападавших и молотом по черепу со спины — от спасаемого.
— Ну ты пиздец! — непроизвольно выругался я, шаря по полу в поисках своей головы.
— Ик, я к этому никогда не привыкну, — пробубнил Джекель. — Извини.
— Ладно, проехали! — ответил я, надевая голову.
Нападавшие прибывали в перманентном шоке и забыли, что надо нападать. Вооруженный двумя катанами, я врубился в их нестройный ряд, обезглавливая одного и раня в плечо другого. С разворота ударяю ногой третьего, от чего он улетает в сторону метров на пять и больше не подает признаков жизни. Завершая движение, срубаю голову подранка.
— Все, уходим! Сейчас тут со всего города стража сбежится!
— А, да... — все еще пребывая в шоке, ответил союзник.
Мы выбежали во двор, где бушевал Драгнил. Нападавших вокруг него не осталось.
— Нацу, Хеппи, сваливаем! — на бегу бросил я.
Я забрал Аниту с крыши, и мы бросились на выход из города, стараясь запутать следы и держаться темных проулков. Спустя полчаса мы были за городом и переводили дух.
— Джекель, друг мой туповатый. Вот скажи мне, на кой хуй ты поперся особняк штурмовать? — отдышавшись, задал я терзающий меня вопрос.
— Вас долго не было, я решил посмотреть, что происходит. Подкрался к дому и услышал, как стражники обсуждают, что этот ублюдок сейчас делает с Анитой. В общем, я не выдержал, сбегал за ребятами и мы попытались прорваться в особняк, — поникшим голосом сказал мужик.
— Да. Кстати, где остальные? — запоздало сообразил Нацу.
Джекель хмуро посмотрел на парня и покачал головой. Девушка, увидев поникшую голову торговца, тихо опустилась на колени и заплакала.
— То, что ты идиот я говорить не буду, — резюмировал я.
— Уэйд, не надо, — серьезно сказал Драгнил.
— А, ладно, — махнул я рукой. И направился делить награбленное.
Аккуратно разделив золотые монеты на десять равных мешочков, подошел к грустной компании. Семь мешочков передал Джекелю, а три поделил между Нацу, Хеппи и собой. Торговец непонимающе уставился на меня.
— Отдашь часть тех, кто не вернулся, их семьям. Хоть как-то отблагодарить ребят надо.
— Спасибо, — тяжело ответил мужчина.
— Анита, что удалось выяснить об остальных ваших из каравана? — обратился я к девушке.
— Эта сволочь только пару слов на эту тему сказал. Что-то про южное море и пиратов. Я так поняла, что их продали пиратам, — утирая слезы, сказала девушка.
— У вас тут работорговля разрешена, что ли? — не понял я.
— Нет, запрещена, а вот в южных странах, по слухам, такое возможно.
— Понятно, что будем делать? — задал я всем вопрос.
— Мы должны их спасти, — твердо заявил Нацу.
— Нет, эта наша задача, — с решительным видом ответил Джекель, видимо, что-то решив для себя. — Вы и так много сделали для нас. Я не смогу смотреть в глаза семьям погибших и попавших в плен, если не смогу сам спасти своих людей. Поэтому, Анита, возвращайся домой без меня. Я же направлюсь на поиски.
— Я пойду с тобой, — заявила девушка. — Они мне так же дороги, как и тебе!
— Тогда мы вами! — крикнул Нацу.
Я подошел к парню и положил руку ему на плечо.
— Нет парень, это их битва.
— Но как же..
— Они хотят сделать это сами, ты разве не видишь? — серьезно спросил я.
Парень серьезно задумался, молча отошел в строну. Было видно, что в нем борются смешанные чувства.
Остаток ночи мы провели на небольшой поляне. Переводя дух и думая, каждый о своем. Утром мы расставались с нашими новыми друзьями.
— Вам точно не нужна помощь? — не унимался Драгнил.
— Нет, мы должны сделать это сами. Я ответственный за все это. Люди доверились мне. Я не могу больше полагаться на помощь других, — уверенно ответил Джекель.
— Если вы попадете в трудное положение, знайте — Хвост Феи всегда придет на выручку, — улыбнулся парень, пожимая руку торговцу.
— Спасибо вам за все, — тихо сказала Анита, и они ушли.
— Ну, а нам пора в город, — сказал я, смотря на удаляющуюся парочку.
— А зачем нам в город? Мы же вчера разгромили резиденцию мэра, — удивился Хеппи.
— Нам проблемы с властями не нужны. Мы же на миссию отправились. А вчера, думаю, свидетелей не осталось. Так, Нацу?
— Не должно, — безразлично пожал плечами парень.
— Вот и отлично. Заберем награду, а потом в вашу Магнолию, — резюмировал я.
— Да, пошли, Хеппи.
И мы двинулись решать очередную проблему.
В городе творилась суета. Чем ближе мы подходили к резиденции, тем больше народу толпилось вокруг обгоревшего здания. Каменные постройки практически не пострадали, а вот все деревянное сгорело дотла. Основное здание лишь немного подкоптилось. Мы решили разведать обстановку.
— Эй, парень! Что тут произошло? — подошел я к одному из зевак.
— А?
— Б! Что тут за кипиш?
— На мэра вчера ночью напали, говорят, это те, что грабили поезда, — ответил, немного помявшись, молодой человек.
— Понятно, — я отошел немного в сторону и обратился к спутникам. — Хреновы наши дела, пацаны.
— Это почему? Нас же не спалили, — не понял Нацу.
— Может и не спалили. Вот только мы вчера пошли, как бы за головами нападавших, а они разгромили резиденцию мэра. Что врать будем?
— Нашел у кого спросить! Ты вот план придумал, ты и ври, — закончил Драгнил.
— Ну, я тебя за язык не тянул, — хохотнул я.
К главе города нас пропустили, когда мы представились гильдией. В кабинете расхаживал злой, как стадо баранов, мэр, размахивал руками и громко ругался. Когда он увидел нас, то чуть не бросился с кулаками.
— Это вы! Вы во всем виноваты! Те, кого вы должны были убить, сегодня ночью напали на меня и чуть не убили! Я буду жаловаться в совет! Вашу гильдию распустят! — сходу начал орать этот коротышка.
Я схватил этого мудака за горло и прижал к стене.
— Слушай сюда, клоп! Я тебе сейчас яйца отстрелю, если ты не заткнешься.
— Да как ты смеешь! Я глава самого крупного торгового города в Фиоре! Да я вашу гильдию размажу по всей стране! — перешел на визг этот свин.
Прежде, чем я успел что-либо сказать, Нацу поднырнул под моей рукой и хуком в челюсть врезал мэру. Тот натужно крякнул и сполз по стене.
— Бля, нафиг ты его так? А если бы убил?
— Я вчера еще предлагал тут все разнести, вместе с этим, — Драгнил махнул головой в сторону тушки главы. — Эта тварь посмела угрожать гильдии. За это я его порву! — распалился парень.
— Так, остынь, по сути у нас на него ничего нет. Сейчас приведем его в чувство и проведем профилактическую беседу.
Спустя десять минут, мэр пришел в себя. Обвел мутным взглядом комнату, увидел нас и попытался спрятаться под обоями.
— Сиди на жопе ровно! — пригрозил я. — Значит так, мы про тебя и твои делишки нарыли кучу интересной информации, — коротышка ощутимо "взбледнул". — Как ты думаешь, если мы тебя сдадим королевским дознавателям, сколько драгоценных они нам отвалят?
— Вы не посмеете. Я уважаемый человек! — заикаясь, начал трястись мэр.
— И за такого "уважаемого" человека, который на протяжении нескольких лет обирал торговцев, а некоторых просто устранял, нам может перепасть пара миллионов, — злорадно закончил я.
— Что вы хотите? — наконец сдался глава города.
— Во-первых, об этом инциденте не должен никто узнать, думаю это обоюдное желание. Во-вторых, ты прекращаешь грабить людей. В-третьих, — я медленно снял маску и улыбнулся. — Если я хоть раз услышу о твоих делах, я сожру твое сердце!
Мэр пустил лужу и отключился.
— Эй, Уэйд! Что с тобой!? Ты ранен!? — не на шутку забеспокоился Нацу. А Хеппи весь задрожал и прижал лапки к лицу.
— Правда красавчик? — спросил я и улыбнулся.
— Тебе надо к доктору!
— Не поможет, я всегда такой. Это не лечится, — махнул я рукой и одел маску обратно. — Ладно, пошли уже отсюда.
— Но как же...
— Да говорю же: это не лечится! Закрыли тему.
Мы молча вышли из здания и направились на выход из города.
— Думаешь он прекратит обирать торговцев? — задал вопрос Драгнил.
— Думаю да, а если нет, то я вернусь.
Нацу передернуло от того, что Уэйд пообещал сделать мэру.
— Ладно, верю.
Дальше пошли молча. Спустя пару часов мы вышли на проселочную дорогу и направились в Магнолию.
— Дэдпул, а что все-таки было в той коробочке? — вспомнил вдруг Нацу.
— Пхахаха, я уж и забыл про нее...
*В это же время, в резиденции главы города*
"Чтоб я еще раз связался с этой гильдией! Чтоб их всех! Какой позор! Но этот жуткий человек меня напугал до икоты. Кажется, и угрожал он серьезно. Нужно замять это дело как-нибудь", — толстячок подошел к гобелену, где у него хранились все ценности, и хотел было заглянуть в сейф, но он казался открытым и, кроме небольшой шкатулки, ничего больше в нем не было. "Обокрали! Но как?! Кто?!" — бесновался мэр, сжимая кулачки. "А что в шкатулке? Это же оставил тот странный торговец", — аккуратно взяв коробочку, в надежде, что там что-то очень ценное, что способно покрыть все расходы за причинённый ущерб, мэр открыл шкатулку.
Произошёл небольшой хлопок, и из шкатулки мужчине в лицо попало облако какого-то фиолетового порошка.
*Спустя два дня*
— Господи! Эта гадость не оттирается и не сводится магией! Я что, всю жизнь буду ходить с фиолетовым лицом!? — взвыл от бессилия глава города Магинск, который в будущем переименуют в "город Сливы".
Глава 3. Хвост Феи.
Мы прибыли в Магнолию. Стояла дикая жара. Люди в этом городе производили впечатление счастливых обывателей. Все нам улыбались, хотя и посматривали на меня с неким интересом, но не более. Город был красив в своей простоте и колорите. Каменная мостовая, красивые арки, небольшие каналы и мосты через них. "Эххх... Я бы здесь умер пару раз, от старости, что мне не грозит..."
Мы подошли к большому зданию с башней и красочной вывеской "Fairy Tail". "Так вот ты какая, гильдия магов". На входе висел штандарт красного цвета с эмблемой гильдии. Такую я видел на плече Нацу и спине Хеппи.
— Вот мы и дома, — улыбнулся Драгнил.
В это время из дверей гильдии, громко матерясь, вылетело тело и врезалось в соседнее здание, попутно проломив стену. Из дома доносились крики, ругань и шум, что говорило о нехилой драке. Нацу, будто этого не замечая, прошел в гильдию.
— Мы вернулись! — громко крикнул Драгнил и ему сразу прилетело в голову от какого-то здоровяка с пепельными волосами и какими-то зелеными, чешуйчатыми руками.
— Нацу, давай смахнемся! — проревел здоровяк.
Я, чтобы не отсвечивать, разогнался и прыгнул, с криком "Джеронимо", выставив ногу вперед, прямо в кучу дерущихся. Какая-то девка нехилым бочонком отправила меня в другой конец зала. "Вот стерва!". Я выбрался из кучи поломанной мебели и бросился в толпу снова, по пути уворачиваясь от летящих в меня кружек, шаров огня, льдинок и еще всякой мерзости. Краем глаза приметил ту шатенку с бочонком, направился к ней. Ловко увернувшись от очередного удара этой емкости, поднырнул ей под руку и схватился за ее грудь обеими руками. "Шикоооос, размер третий". Сразу же получил по черепушке какой-то хренью от девушки, голова и руки отвалились. Если мой жбан мирно откатился под стол, то культи так и остались сжимать сиськи.
Нацу в это время схлестнулся с каким-то голым парнем, который пытался огреть его льдиной. Еще один мелкий пацан пытался подпалить толстяку с мольбертом зад. Длинноволосый парень, со стальными трубами вместо рук, лупил по головам всех подряд. Дальше мне было не видно. В этой суматохе мою многострадальную голову пнули практически к выходу из гильдии, в которую вошла красноголовая девушка, одетая в кастрюлю. А нет, это средневековый доспех.
— А ну, успокоились все! — крикнула эта фурия.
Драка тут же замерла на незаконченном движении. Нацу и голый тут же начали обниматься и чуть ли не целоваться. Кто-то пытался по тихому отползти в груду мебели, кто-то хотел спрятаться за барной стойкой.
— Вы что здесь устроили!? А ну быстро все убрали! — начала командовать девушка.
— Девушка, простите, а не могли бы вы немного повернуться, а то мне плохо видно, — сказал я, лежа (в смысле моя голова) аккурат между ног красноволосой. — Симпатичный зайчик.
— Уииии! — взвизгнула та, отправляя могучим пинком мою голову в полку с бутылками за барной стойкой, за которой стояла светловолосая девушка в голубом платье. Я мирно скатился на пол и заценил трусики этой красавицы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |