Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Принц: И между светом и тьмой лежит тень


Автор:
Опубликован:
19.03.2013 — 19.03.2013
Аннотация:
Автор: fntzmeg Пейринг: Гарри Поттер/Луна Лавгуд Джеймс Поттер Лили Поттер Лорд Волдеморт Ремус Люпин/Нимфадора Тонкс Сириус Блэк Рейтинг: General Жанр: AU/Fairy-tale Размер: Миди Статус: Закончен События: Гарри на темной стороне, Сильный Гарри, Наследник Волдеморта Саммари: Обнаружив на окраине маггловского района зеленоглазого ребенка с удивительным талантом к магии и силой, Лорд Волдеморт решает воспитать его как своего сына... Предупреждение: ОПЕЧАТКИ. На оригинальность не претендую: перечитала все фанфики "Волдеморт-отец Гарри", до которых дотянулись загребущие ручки, и кроме указанных источников возможны другие реминисценции. Невероятно сильный Гарри, но не считаю это Марти-Сью, потому что не понимаю, как не представляющий собой ничего в плане могущества подросток может оказаться ключевой фигурой в войне. Утопический взгляд.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но как?..

— Очень немногие щиты способны отрезать домового эльфа от его хозяина. Фиделиус не входит в их число, — Дэймон позволил превосходству просочиться в его интонации.

Через мгновение Синки вернулась, щелчком пальцев отправляя массивный сундук в дальний угол комнаты.

— Что-нибудь еще, мастер?

— Нет, спасибо, Синки. Извинись от моего имени перед Лахезис, скажи, пусть пока не пытается найти меня. Я дам знать, когда она сможет присоединиться ко мне.

Синки поклонилась и исчезла. Дэймон вновь перевел взгляд на Поттера. Серьезное, немного страдальческое выражение его лица заставило Дэймона насторожиться.

— Гарри, я понимаю, ты зол на меня.... на нас, но я... я должен объяснить...

— Некоторые вещи невозможно объяснить. Или оправдать, — резко оборвал его юноша.

— Мы хотели подарить тебе нормальное детство, Гарри.... Поэтому, когда тебе было полтора года, мы отдали тебя в семью Лилиной сестры.

— Замолчи, — прохрипел Дэймон, сжимая кулаки. — Просто замолчи. Я не желаю ничего слушать сейчас. Прибереги свои откровения для более подходящего случая. Оставь меня одного, Поттер.

Мужчина застыл, затем одеревенело двинулся к двери. Дэймон облегченно вздохнул. Присутствие Дэниэла при этом разговоре в его планы не входило. Тут Поттер обернулся, и Дэймон проклял гриффиндорскую породу, неспособную распознать скрытое предупреждение.

— Было сделано пророчество. О рождении ребенка, способного одолеть Волдеморта, — Дэймон отказывался верить тому, что слышал, — Дамблдор сказал, что Дэниэл — Избранный, и на него начнется охота. Мы хотели уберечь тебя..., — мужчину словно прорвало. Отрывистые слова падали, как груда камней на могилу потерянного детства.

Сейчас Дэймон жалел, что давно уже не теряет контроль над своей силой, всплеск мог бы принести облегчение. Он не знал, плакать ему или смеяться. Старые раны заныли, но боль отступала перед недоумением, разочарованием и горьким смехом. Наконец, этот смех вырвался наружу, прервав объяснения мага.

— Вы отказались от меня из-за какого-то пророчества? — неверяще прошептал юноша, единым движением он соскользнул с черного покрывала и впился взглядом в лицо биологического "отца".

— Вы никогда не станете мне семьей, Поттер, — четко и резко, как удары мечом, обрушил он жестокие слова.

Время словно застыло. Но тут из-под кровати вылетел встрепанный подросток и, не глядя на них, бросился за дверь.

— О Мерлин, — простонал Дэймон. — Как я мог забыть?

Поттер шокировано смотрел вслед убежавшему сыну.

Дэймон выругался, понимая, что решать проблему предстоит ему.

Глава опубликована: 10.01.2012

Глава 4. Семейные разборки

Obligatio sub fide nobili.

Обязательство под честное слово, основанное на благородном доверии.

"Вы никогда не станете для меня семьей" — бились в сознании жестокие слова. "Никогда". Не разбирая дороги, Дэниэл несся по коридорам, сквозь слезы он узнал дверь собственной спальни и с грохотом захлопнул ее за собой, пытаясь отгородиться ею от всего мира. "Не станете семьей", "никогда" — не отпускали его слова брата. Старшего брата, о котором он давно мечтал. Сильного, умного, заботливого. Брата, который смог бы понять его. Брата, который бы ласково взъерошил ему волосы, заставляя забыть о своей миссии. Брата, который поддержал бы его, смог помочь смириться со свалившимся на него пророчеством.

Дэниэл рассмеялся сквозь слезы. Да, мечта жестоко поиздевалась над ним. Сказку уничтожила реальность. Его старший брат нашелся, но не желает иметь с ним ничего общего. И не удивительно, это все его вина...

— Дэниэл, — раздался стук в дверь. Подросток только глубже спрятал голову в подушку, не желая слышать этот голос.

— Дэн, я знаю, что ты там... Дэн, — голос раздался совсем рядом, сильные пальцы осторожно потянули его за волосы, поднимая лицо.

— Дэн, ну что ты...

— Это я виноват, — срывающимся голосом выдавил тот, — это все моя вина. Из-за меня родители отказались от тебя, — продолжил он, стараясь подавить рыдания. Изумленный смех заставил его взглянуть на брата. Тот осторожно притянул его к себе, успокаивающе перебирая пряди встрепанных волос.

— Поттера убить мало, — пробормотал он, затем ласково продолжил, — что ты себе нафантазировал, малыш? Нам было по полтора года: случившиеся не может быть виной ни одного из нас.

— Ты не знаешь... не понимаешь... Согласно пророчеству, я должен победить Вол... Волдеморта.

— Там что, так и сказано? "Дэниэл Поттер должен спасти мир и победить Лорда Волдеморта"? — издевательски протянул он заунывным голосом и, не сдержавшись, насмешливо фыркнул. Дэниэл с удивлением посмотрел в серьезные глаза брата. — Пророчества не непреложны. Будущее изменчиво. Пророчество указывает на один из возможных вариантов, и то только если правильно истолковать его.

— Ты не..., — как же заставить себя произнести "не ненавидишь"? — не сердишься на меня?

— Ох, ребенок, конечно, нет. Я зол на Поттера, на Дамблдора, и кто там еще замешан в этой истории.... Но только не на тебя, — он легонько щелкнул по носу доверчиво уставившегося на него подростка. — Я согласился остаться здесь ради тебя, Дэниэл. Ты очень важен для меня, брат.

Дэниэл молча обнял его, пряча слезы облегчения и радости.

— Ну что, я успокоил мятежную душу гриффиндорца? Теперь я могу идти спать?

— А ты не мог бы..., — напрягся подросток, — останься, пожалуйста.

Его жертва только вздохнула, натягивая на них покрывало.

— Спи, Дэн. Я никуда от тебя не денусь.

— Обещаешь? — сонно переспросил подросток.

— Обещаю, — мягко подтвердил Дэймон, закрывая глаза.

— Доброе утро, соня, — донеслось до него сквозь сладкую дрему. Теплая подушка под ним зашевелилась. О Мерлин! Воспоминания накатили волной, смывая остатки сна. Дэниэл подскочил на кровати, уставившись на усмехающегося брата.

— Кричер сообщил, что завтрак через полчаса. Нам стоит появиться, иначе Поттеры решат, что я зверски убил тебя.

Дэниэл возмущенно вскинулся, собираясь опровергнуть последнее утверждение, но обезоруживающая улыбка заставила его промолчать и покорно отправиться в ванную — просыпаться.

Приведя себя в порядок, Дэниэл выскользнул из ванной и обнаружил, что Дэймон уже успел сменить вчерашнюю потрепанную одежду на что-то более соответствующее его вкусу, судя по всему. Черные брюки и изумрудная шелковая рубашка заставили Дэниэла почувствовать себя неуютно в потертых джинсах и бесформенной хлопковой футболке. Дэймон поднялся из кресла ему навстречу, и подросток отметил непринужденное изящество, с которым была наброшена на его плечи темно-зеленая мантия. Длинные черные пряди были аккуратно стянуты знакомой зеленой лентой, открывая тонкие, аристократические черты лица.

— О Мерлин, ты выглядишь... как аристократ! — выпалил Дэниэл.

— Но я он и есть. И ты тоже. Мы — наследники рода Поттеров, помнишь? — усмехнулся Дэймон, но глаза его посерьезнели. — Тебя это... м-м... напрягает?

— Да нет, не особо, — встряхнул непокорными волосами Дэниэл. — Ну что, пойдем завтракать?

Через полчаса Дэниэл уже не был столь полон энтузиазма.

Улыбка Дэймона погасла, стоило им вступить в просторную столовую. Дэниэл заметил, как его лицо подернулось ледяной маской, когда его взгляд остановился на обнявшихся родителях. Отец успокаивающе шептал: "Дай ему время, Лили. Ему просто нужно время". Мама рвонулась из его объятий:

— Джеймс, все намного серьезнее, я чувствую..., — она смолкла, обнаружив их присутствие.

— Доброе утро, — Дэймон не поленился учтиво склонить голову и подчеркнуто невозмутимо прошествовал к столу.

— Мам, пап, привет, — выдохнул Дэниэл, его улыбка наверняка вышла виноватой.

Когда взрослые подошли к столу, Дэймон вежливо привстал, бросил недовольный взгляд на отца, плюхнувшегося на стул, и на Сириуса, влетевшего в столовую, не обращая ни на что внимания.

Дэниэл заметил, как брезгливо поморщился брат при взгляде на явно не проснувшегося, неспособного к общению мужчину. Подросток незаметно тронул брата за рукав, привлекая внимание к незнающим, что сказать, родителям. Тот фыркнул и хлопнул в ладоши:

— Кричер!

Эльф тут же возник рядом с ним, подобострастно согнувшись в поклоне. Дэниэл с удивлением рассматривал его. Вместо грязной тряпки эльф был закутан в опрятное светлое полотно с вышитым на нем мечом и черной розой.

— Подавай завтрак, Кричер. Твой хозяин не в состоянии уделить гостям должное внимание. Принеси ему Бодрящее зелье из шкатулки в моей комнате.

Кричер пробормотал:

— Как прикажете, молодой господин.

Появившаяся на столе еда отвлекла внимание Дэниэла. Сервировка просто впечатляла, нет, даже радовала глаз. Но как пользоваться ЭТИМ? Такого количества столовых приборов он никогда не видел.

Успевший выпить зелье Сириус бросил на Дэймона благодарный взгляд, пробормотал "Спасибо" и ловко подцепил кусочек бекона странной двузубой вилкой.

— Не стоит благодарности. Мало приятного сидеть за столом со спящим хозяином дома, — невозмутимо пояснил юноша, легко управляясь со своей порцией с помощью острого ножа.

Дэниэл постарался скопировать его уверенные жесты. Дэймон послал ему ободряющую улыбку и замедлил движения. Подросток скосил взгляд на родителей и понял, что они тоже испытывают некоторые затруднения.

Тут раздались тихие шаги, и в комнату вошел профессор Дамблдор и Снейп. Брат мгновенно подскочил с места и, слегка поклонившись, произнес:

— Рад видеть вас, Северус. Дамблдор, — фамилию директора он выплюнул, как ругательство.

Глаза Снейпа вспыхнули, и он вернул полупоклон.

— Доброе утро, Дэймон, Лили, — и высокомерно кивнул остальным.

— Доброе утро, — просиял улыбкой Дамблдор.

Присутствующие посмешили поприветствовать его в ответ. Дэймон бросил нетерпеливый взгляд на Сириуса, и через мгновение на лице того промелькнуло понимание.

— Кричер, — позвал он, — принеси еще два прибора для гостей.

Эльф молча выполнил поручение и исчез.

— Ох, не стоило утруждаться, мальчик мой, — махнул рукой Дамблдор, устраиваясь за столом.

Снейп молча последовал его примеру. На несколько мгновений в комнате застыла тишина, нарушаемая лишь звоном приборов. Поэтому сдавленный вздох Дамблдора показался оглушительно громким.

— Не пытайтесь, Дамблдор. Пока я жив, вам не сломать моего щита, — яростно прошипел Дэймон. Его глаза недобро загорелись.

— Прости меня, Гарри, — чуть улыбнулся тот, — мне не следовало этого делать. Но я очень беспокоюсь за Дэниэла, многие хотят навредить ему.

— Вы использовали Легелименцию против моего сына? — возмущенно вскинулся отец. Дэниэл отметил, что Снейп презрительно усмехнулся, а Сириус опустил взгляд.

— Джеймс, мальчик мой, если бы только Гарри дал Нерушимый обет никому не разглашать...

— Альбус! Он — мой сын! Как я могу требовать от него такого?!

— Достаточно, Поттер! Мотивы директора мне вполне понятны, — Дэймон поднялся с места и твердо посмотрел на директора. — Я не стану давать Обет, но... могу предложить нечто иное...

Он перевел взгляд на замершего Дэниэла и четко проговорил:

— Я признаю тебя своим братом, Дэниэл Поттер. Отныне и навсегда. Да будет так, — неуловимое движение — и кровь капает с рассеченной ладони, закрепляя клятвы.

— Гарри, я все же считаю..., — но Дамблдора перебил резко побледневший Сириус:

— Этого достаточно, директор. Этого более, чем достаточно.

— А-а, кому, как не тебе, знать.... Верно, Блэк? Твой брат принес тебе такую же клятву, когда тебя исключили из рода, не так ли?

Сириус кивнул, не поднимая взгляда на юношу.

— Гарри не сделает ничего, способного навредить брату. Это очень старая традиция. Откуда она тебе известна? — поинтересовался он.

— Я был воспитан чистокровным, Блэк, — пожал плечами Дэймон. — Для меня это так же естественно, как дышать.

Внезапно Сириус рассмеялся, указывая на приборы:

— О да, тебе удалось шокировать своих родителей, а я в последний раз видел такое лет 15 назад. А Кричер-то как обрадовался!

Дэймон фыркнул и поинтересовался:

— Как получилось, что ты — его хозяин? Тебя ведь не вернули в род?

Его вопрос привлек внимание тихо беседовавших магов. Дэниэл вздрогнул, заметив, каким жадным, полным боли взглядом обожгла Дэймона мама, прежде чем обернуться к Сириусу.

— Да, это так, — помрачнев, выдавил мужчина. — Но после смерти Регулуса, 12 лет назад, я смог войти в этот особняк, и Кричер выполняет мои приказы. Но Блэк-мейнор по-прежнему закрыт для меня.

Дэниэл увидел, как вскинулся было брат, но, встретившись взглядом с директором, вновь невозмутимо потянулся к чашке с чаем.

Повисло неловкое молчание. Дамблдор внезапно улыбнулся и спросил:

— Дэниэл, мальчик мой, как там твои результаты СОВ?

Он почувствовал, как вспыхнули щеки, и был готов провалиться сквозь землю. Ему удалось выдавить что-то неразборчивое, надеясь, что этого будет достаточно.

— Кстати, — наигранно встрепенулся Дэймон, — я вынужден признать, что разочарован, мадам, — он взглянул на мать. — Сын не разделяет вашей любви к зельеварению?

— Я не учила его зельям, Гарри, — тихо выдохнула та. В ее взгляде смешались боль и надежда. Дэниэл вдруг понял, что это впервые брат обратился к ней.

— Вот именно, — воскликнул юноша. — Вы должны были понимать, что от вашего сына Северус будет требовать высокого уровня знаний.

Дэниэл с изумлением обнаружил, что мама покраснела, а отец опустил взгляд.

— Но почему? — вырвалось у него.

— Северус? — вопросительно протянул брат.

— М-м... откровенность в обмен на услугу, Дэймон? — сверкнул глазами зельевар.

— Смотря какую, — откинулся на спинку стула тот.

Мужчина фыркнул:

— Я заполучу вас в спарринг-партнеры.

— Согласен, — кивнул юноша и приглашающе взмахнул рукой.

Мужчина соединил кончики длинных пальцев и улыбнулся. Дэниэл подавил изумленный вздох. Впервые он видел Ужас Подземелий столь... человечным.

— Я действительно враждовал с вашим отцом в школе, Поттер. Не испытываю к нему симпатии и теперь. Но что гораздо важнее — мы с вашей матерью были друзьями в детстве, и сейчас изредка общаемся.

На лице мамы вспыхнула благодарная улыбка. Мужчина усмехнулся в ответ.

— Более того, какое-то время я всерьез раздумывал над тем, чтобы сделать Лили предложение. Но все же посчитал, что еще одного скандала репутация моего рода не выдержит. Тем не менее, я уважаю вашу мать и отдаю должное ее таланту. Поэтому я... ожидал, что вы будете ее достойны.

— Оригинальный ты выбрал способ выяснить это, — укоризненно сказал Дамблдор.

— Ох, директор, неужели вы действительно считали, что это месть? Месть Поттеру через сына Лили? — рассмеялся мужчина. Тихий смех Дэймона раздался рядом, и Дэниэл вздрогнул. Эти двое прекрасно понимают друг друга. Лучше, чем кто бы там ни было.

— Я слышал, что твой отец был сквибом, а не магглом. Сквибом из угасшего рода Рейнквело. Поттеры считаются наследниками Гриффиндора, поэтому в библиотеке много работ, посвященных Основателям.

12345 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх