Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Гарри Поттер, сэр. И я не шкет!
-Ну-ка, парень, посмотри на меня! — приказал, Стив, чувствуя, как остатки алкоголя стремительно покидают организм.
Не в силах противиться командному тону, Гарри поднял голову.
-Мать моя женщина! Поттер! Очешуеть! А я еще и жаловался. Знал бы раньше!..
-Что? Сэр, Вы о чем? — ошарашено спросил мальчик, сбитый с толку странной репликой.
-Не бери в голову, щегол, — отмахнулся Стив, незаметно засовывая травмат за пояс. — Лучше скажи мне, милый ребенок. Откуда у тебя этот шрам?
Гарри автоматически провел рукой по шраму в виде молнии у себя на лбу и сглотнул подступивший к горлу комок.
-Мои родители, — глухо сказал он, — погибли в автокатастрофе, когда я был маленький. А у меня остался этот шрам. Сегодня годовщина...
-Твоего отца случайно не Джеймсом звали?
-Что? Вы знали моего папу?! — с надеждой в голосе спросил парень.
-Лично не знал, но думаю можно сказать, что я был с ним знаком заочно.
-Как это?
-Я слышал про него. Как говорят, хороший человек был. Со своими недостатками, но кто из нас не без греха?
-Вы можете рассказать мне про него? Пожалуйста!
-Прости парень, но я толком ничего не знаю. Только то, что он был хорошим другом, верным товарищем и храбрым человеком.
-А тетя мне говорила, что он был пьяницей и бездельником, — потухшим голосом произнес Гарри. — Как и мама.
На последних словах самообладание покинуло мальчика и он снова зарыдал.
-Хватит реветь! — Прикрикнул Стив, от чего парень сжался в комок, закрыв голову руками, и заплакал еще сильней. От этой картины сердце мужчины болезненно сжалось. — Прекрати! Что бы сказали твои родители, если бы узнали, что их сын такой рева?
Как ни странно, но эти слова подействовали и Гарри удалось успокоиться. Взяв мальчика за руку, Стив поймал его взгляд и с максимальной уверенностью в голосе сказал:
-Запомни, Гарри. Настоящий мужчина никогда не плачет. Он с гордо поднятой головой и радостной усмешкой встречает все трудности на своем пути! И еще одно. Твои родители были великими людьми. Так не позорь их. И сделай так, что бы они, смотря на тебя с Небес, могли тобой гордиться! Ты понял меня, Гарри?
Мальчик кивнул головой, и попытался улыбнуться. Справедливости ради, надо отметить, что получилось у него это плохо.
-А раз понял, то пойдем, провожу тебя домой.
-Нет!!! — закричал Гарри, и попытался выдернуть свою руку. — Не пойду!!! Только не сегодня!!!
-Да успокойся ты! — Мужчина слегка встряхнул мальчика. — Обещаю, все будет хорошо! Я поговорю с твоими родственниками, тебя никто не тронет! Но мне надо, чтобы ты мне подыграл. Договорились?
Мальчик неуверенно кивнул. Хотя он и не особо верил в то, что Дурсли ему ничего не сделают, но уверенность взрослого потихоньку передавалась и ему. Вспомнив совет, который недавно получил, Гарри попытался улыбнуться. В этот раз у него поучилось намного лучше.
-Тогда запомни. Когда придем к тебе домой, не принимай близко к сердцу то, что я буду говорить. И ничему не удивляйся. Лучше просто молчи. Если будут спрашивать, то я просто нашел тебя на улице и отвел домой. Этого разговора у нас не было. Запомнил? — Дождавшись кивка, Редстоун приказал, — Повтори.
-Не удивляться, молчать, разговора не было.
-Молодец. Ты помнишь, как добраться домой?
-Н-н-нет, — покачал головой Гарри. Когда он убежал из дома, не в силах терпеть насмешки кузена, он не смотрел куда бежал. Очнулся он уже в парке, где его и нашел Стив.
-Ладно. Пойдем со мной.
Дойдя до ближайшего телефонного автомата, Редстоун позвонил в справочную, и узнал, как добраться до нужной улицы. Нужный район города находился вне его рабочего участка, и Стив весьма слабо его знал. Но как бы там ни было, нужный дом был найден.
Позвонив в дверь самого обычного двухэтажного дома, типовой постройки, который был практически не отличим от своих близнецов, образовывающих Тисовую улицу, Редстоун дождался, когда за дверью раздался топот тяжелых шагов. Послышались приглушенные ругательства, и дверь цифрой четыре открылась.
-Явился, негодный мальчишка! Да ты знаешь... — толстоватый мужчина, с солидным брюшком замолчал, когда понял, что на пороге его дома стоит не племянник, а кто-то другой.
-Добрый вечер, — поздоровался Стив и показывая свой значок. — Меня зовут сержант Стив Редстоун. Полиция Литл-Уинга.
Лицо хозяина дома пошло красными пятнами.
-Этот... Этот... Мальчишка! — от охватившей его ярости, он еле произносил слова и даже начал немного задыхаться. — Что он натворил на этот раз?!
-Спокойно! — Стив поднял руки в успокаивающем жесте. — Ваш сын ничего не сделал! Он просто потерялся, и я решил проводить его домой. Все таки уже темно. Мало ли, что с ним могло случиться по пути домой.
-Он мне не сын! — резко ответил Вернон Дурсль, возмущенный тем, что кто-то мог предположить, будто этот... этот... ненормальный может быть его ребенком.
-Вот как? — удивился Редстоун. — А мне он сказал, что живет здесь, и я решил...
-Это сын сестры моей жены!— поторопился объяснить Вернон.
-Стало быть, вы его дядя? — перевел на человеческий язык Стив. — Вы позволите мне зайти? Я бы хотел поговорить о Вашем племяннике.
-Вернон, ты где там? — раздался женский голос из глубины дома. — Веди уже этого мальчишку сюда! Сколько можно стоять на крыльце? Соседи увидят!
Упоминание соседей разрешило диллему, стоящую перед Верноном. Он не хотел пускать в дом незнакомца, но если соседи и вправду это все увидят... А если еще и узнают, что это полицейский... Слухи потом могут пойти самые разные. Посторонившись, он пропустил Стива внутрь. Вслед за полицейским в дом зашел Гарри и Вернон быстро закрыл дверь.
-Не угостите меня чаем? — Спросил Стив, как только дверь закрылась. — Боюсь, наш разговор может несколько затянуться.
-Петуния! — Прокричал Дурсль. — Сделай три кружки чая! У нас гость! А ты, мальчишка, марш в свою... — мужчина на мгновение запнулся. — Иди на верх! С тобой мы поговорим позже!
-Четыре кружки, — спокойно поправил гость. — Мальчику тоже полезно будет послушать.
Вернон не хотел, что бы Поттер слишком долго находился рядом, но перечить полицейскому не решился.
-Четыре кружки! — Крикнул он и вместе с полицейским и Поттером, старавшимся держаться рядом со Стивом прошел на кухню. — Дорогая, познакомься, это офицер Стив Редстоун. Он из полиции. Сержант, это моя жена. Петуния Дурсль.
Петуния вздрогнула всем телом, пролив заварку мимо кружки, и крепко сжала ручку заварника. Разбавив заварку кипяченой водой, женщина трясущимися руками расставила кружки на столе. Сев рядом с мужем, она дрожащим голосом спросила:
-Гарри что-то натворил?
-Нет-нет. Ничего такого, — поспешил успокоить ее Стив. — Я бы хотел поговорить о вашем сыне... Прошу прощения, племяннике.
-И о чем именно вы хотите поговорить?— Осторожно уточнил Вернон.
-Как я могу судить из своих наблюдений, — начал Стив, сделав небольшой глоток ароматного горячего чая. От этих слов Вернона прошиб холодный пот. Если мальчишка все рассказал...— Гарри, скажем так, очень трудный ребенок.
Вернон расслабленно выдохнул. Пронесло.
-Да, вы абсолютно правы!— Видя, что мужу нужна пауза, Петуния торопливо закивала головой. — Прямо сил никаких на него не хватает. Муж с утра до вечера на работе, домой приходит уставший. Я весь день в домашних хлопотах. Стирка, уборка, готовка, за газоном надо постоянно следить, за кустами ухаживать! Времени передохнуть совершенно нет. А еще за этим хулиганом нужен глаз да глаз. Чуть-чуть отвлечешься, и он опять что-нибудь натворит!
-Я Вас прекрасно понимаю!— Поддакнул Стив. — В детстве сам был таким же, как он. Я помню, как из-за этого страдала моя мама. Сейчас я виню себя за то, что тогда не понимал этого и постоянно ее расстраивал!
-Вы? — притворно удивилась Петуния. Она с легкостью в это поверила, но говорить такое в лицо благоразумно не стала.
-Да, мэм. Но к счастью, у меня был строгий отец. И он приучил меня к дисциплине. Но мы отвлеклись от темы. Я хочу сказать, что хочу вам помочь.
-Как? — Насторожился Вернон.
-Понимаете. Как я сказал, в детстве я был таким же сорванцом, как ваш племянник. И друзья у меня были такими же. Иногда, до меня доходят слухи, как они живут сейчас. Вернее те из них, кто до сих пор жив. И мне становится страшно. Страшно от того, что если бы не мой отец, я бы повторил их судьбу. Двое из моих бывших друзей, сейчас сидят в тюрьме.
-Какой ужас!— всплеснула руками хозяйка дома.
-Вы правы. Это кошмарно, — вздохнул Редстоун. — Встретив Гарри, я сразу узнал в нем себя. И я не хочу для него такого же будущего, как у моих друзей из детства. Уверен, вы тоже не хотите, что бы ваш племянник попал в тюрьму. Или его зарезали в пьяной драке, в дешевом кабаке.
-Нет! Конечно же нет! — искренне испугалась женщина. Хоть она и не любила своего племянника, но такой судьбы ему не желала.— Но... Но что можно сделать? Как бы мы ни старались, он все равно не слушается нас! Весь в своего папашу бездельника! Когда он приезжал к нам с моей сестрой, всегда что-нибудь случалось!
От таких слов Гарри, слушавший разговор с замиранием сердца, побледнел, а в глазах заблестели слезы. Эти слова больно ранили ребенка. Особенно теперь, когда он точно знал, что это не правда. Он хотел закричать, заставить тетю, что бы она этого не говорила, но... Предостерегающий взгляд Стива заставил его немного успокоиться, и крепко сжать кулаки.
-Я мог бы вам помочь. — Убедившись, что Гарри не наделает глупостей, Стив вернулся к беседе. Впрочем, никто не заметил, что он отвлекся. — Мальчику надо куда-то выплескивать свою энергию. Лучше всего для этого подходят физические нагрузки. Да и сил на шалости после моих тренировок у него уже не будет.
-Я не знаю, — засомневалась Петуния. — Это наверно дорого. А у нас не очень много свободных денег.
-Что вы! Какие деньги? Я буду заниматься с ним абсолютно бесплатно! Поверьте у меня богатый опыт как управляться с трудными детьми. Предпочитаю об этом не распространяться, но в свое время, я работал воспитателем в школе для трудных подростков. Таких, как Гарри. И, смею заметить, дети слушались меня беспрекословно!
Петуния быстро переглянулась с мужем. Неизвестно как, но они между собой договорились и Вернон сказал:
-Хорошо. Мы согласны.
-Мам! Пап! Где вы? — раздался детский голос из гостиной и на кухню зашел пухлый пацан в пижаме, чуть старше Гарри. Он кулаком растирал сонные глаза, а свободной рукой тащил по полу плющевого пса. Пес был достаточно большим, чуть меньше мальчика. Увидев родителей, он требовательно спросил у них. — Почему, вы здесь? О, этот ненормальный нашелся!
-Дадличек! — Петуния вскочила из-за стола и, подбежав к ребенку, села на корточки. — Ты почему не спишь, пупсичек? Время уже позднее, пора баю-бай!
-Ну, мааааам! Я не хочу спать! Я хочу с вами поиграть.
-Хорошо, мой сладенький. Сейчас мама с папой освободятся, и мы с тобой поиграем.
-Но я хочу сейчааааааас!!!— Ребенок громко зарыдал, требуя что бы с ним поиграли.
Увидев эту картину, Стив чуть было не поморщился. Как можно было разбаловать ребенка до такой степени?! От мысли, каким мальчик может вырасти, Стив чуть было не передернулся. Мысленно сосчитав до десяти, Редстоун натянул на лицо маску восхищения, и обратился к Вернону, который с гордой улыбкой наблюдал за сыном.
-А это ваш сын?
-Да! Бойкий малый растет! Как и его папаша, точно знает чего хочет и никогда не упустит своего!
-Я вижу. Он весь в вас. Вы наверно им очень гордитесь?
-Еще бы! Этот малый далеко пойдет! Я думал в следующем году записать его в секцию бокса. В свое время, я был хорошим боксером! Даже выступал на городском чемпионате!
-А чего ждать? — удивился Стив. — Я могу тренировать и вашего сына тоже.
-Вместе с этим? — ужаснулся Вернон, кивнув на Гарри.
-Да. Так как другие дети в моем спортзале не занимаются, то мальчишкам будет полезно поспарринговать друг с другом. У вашего сына хорошие данные. Готов поспорить, что он многого добьется в спорте. И хотя я не дипломированный тренер, но я могу дать ему хорошую базу. А через пару лет запишете его на секцию, что бы он смог выступать на соревнованиях. Уверен, городские соревнования он возьмет сходу!
Вернон задумался. С одной стороны, он не очень то и доверял этому Редстоуну. А с другой, он сразу увидел в Дадлике потенциал. Подумав еще немного, Вернон наконец согласился.
-Отлично! — обрадовался Стив. — В таком случае, я заеду за детьми завтра к семи вечера. Не хотите посмотреть на первую тренировку сына?
-С радостью! — ответил Вернон, укрепившийся в мысли, что поступил правильно.
-Тогда я пойду. Время уже позднее.
-Да, конечно же.
Вернон проводил гостя к выходу.
Уже выйдя на улицу, Редстоун внезапно, развернулся и рукой удержал закрывающуюся дверь. Пристально посмотрев в глаза Вернону и дождавшись пока тот отведет взгляд он сказал вкрадчивым голосом:
-И еще одно. ОЧЕНЬ — он выделил голосом это слово, — очень вас прошу. Не наказывайте Гарри, слишком строго. До завтра.
Дрожащими руками, Вернон закрыл дверь за офицером полиции и без сил прислонился спиной к стене. Он все знает! Ему известно как они обращаются с Гарри!!! Но почему тогда, он ничего не сказал?
В этот вечер Гарри впервые в жизни не был наказан. Этот странный взрослый, который был знаком с его родителями, но при этом не был с ними знаком, сдержал свое обещание. Уже засыпая с счастливой улыбкой на лице, Гарри вдруг понял, что так и не сказал своему новому знакомому где живет. От этой мысли мурашки пробежали по телу, а улыбка сползла с лица. Ему стало страшно.
Выйдя из дома Дурслей, Стив не торопясь побрел домой. Прикурив сигарету, он сделал глубокую затяжку и, выпустив струю дыма в небо, задумался. Неожиданно встретив Поттера-младшего, он действовал импульсивно. Не думая о последствиях своих действий. Без должной подготовки. Не обладая ни малейшей достоверной информацией. Просчитать последствия этого его необдуманного поступка было крайне сложно. Он сделал еще одну затяжку. План, созревший у него при виде плачущего ребенка, был нацелен на сиюминутный результат. И не рассматривался с точки зрения долгосрочной перспективы. Точнее не так. Он не рассматривал последствия, которые обязательно возникнут. А это было не допустимо. Если Стив завтра умрет... Он сделал следующую затяжку. Если он умрет, то не сможет никому помочь. Наоборот. Это отнимет у Гарри появившуюся надежду. И кто знает, не сломает ли его это. Одно дело, когда у тебя несчастная жизнь. И совсем другое, когда в ней появляется надежда... Горячий дым вновь обжег горло, и белесая струйка устремилась к звездному небу. Которая тут же пропадает. Щелчком пальцев Стив отправил недокуренную сигарету в полет себе за спину и ускорил шаг.
В трех кварталах от своего дома он подошел к уличному телефону и набрал номер. Раньше по этому номеру он ни разу не звонил, но все равно помнил его наизусть. В трубке раздались длинные гудки. Спустя пару минут он повесил трубку. Никто так и не ответил. Глянув на наручные часы, Редстоун выругался себе под нос. Время было без двадцати четыре. Придя домой, он первым делом вскрыл тайник, под тяжелым комодом. Достав оттуда пистолет, он положил вместо него травмат. Вытащив магазин, проверил все ли патроны на месте и выстрелил в воздух. Раздался глухой стук бойка. Довольно усмехнувшись, Редстоун вставил магазин обратно. Этот пистолет достался ему случайно. Прижал мелкого воришку. Так как тот от страха слил своих подельников, его он отпустил. А оружие оставил себе как трофей. Номера на пистолете были сточены, так что можно было не волноваться, есть ли на стволе кресты. Правда, если выясниться, что у него оружие без номеров, проблем будет не многим меньше. А то и больше. Впрочем, как сотруднику полиции, об этом можно было особо и не волноваться. Благо у него хватало как хороших знакомых, способных за умеренную плату 'потерять' его дело, так и должников, которые с радостью сделают тоже самое. Закрыв тайник, и застелив его ковром, Стив вернул комод на законное место. До утра он сделать ни чего не мог, а потому решил продумать план своих действий. И наметить оборону в доме, если к нему пожалуют незваные гости. Когда он закончил и с хрустом разогнул спину был уже полдень.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |