Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Она усмехнулась.
— Что ж, я могу себе представить, что это правда.
— Как ты узнала об этом?
— Случайно. В середине моего первого курса я немного затосковал по дому, поэтому, после того как расстался со Сьюзи и Ханной, я начал изучать все портреты рядом с Хаффлпаффом, пытаясь понять, кто эти люди на портретах и почему их портреты висят в Хогвартсе. Я просто из любопытства потрогал пузырьки — и вуаля!
— Это великолепно, — сказал он, улыбаясь ей, когда они подошли к "Трем метлам".
Вскоре они уже пили сливочное пиво, и Розмерта принесла им меню. Гарри заказал клубный сэндвич с чипсами, а Мэнди — "Рубен" с чипсами.
Он рассказал ей о переезде Зи и о том, что у нее была ручная пантера, которая, похоже, решила, что ее удел в жизни — защищать его. Он объяснил, что пантера каждую ночь спала рядом с его кроватью, когда он был дома, и как ему нравилось, что Зи рядом.
Мэнди тепло улыбнулась ему.
— Она звучит чудесно. Я не могла представить, что рядом не будет моей мамы. Она — центр нашей семьи и самый лучший человек на свете. Но мой папа умер, когда мама была беременна мной, так что я никогда с ним даже не встречалась. Он погиб на войне. Хьюго и Джек всегда рассказывают мне истории, но это не одно и то же.
Он кивнул.
— Мои папы подарили мне на день рождения воспоминания о моих родителях. Это замечательно, я могу посмотреть на них и узнать, какие они, понимаешь? К тому же, я могу увидеть дядю и дядю Сири, когда они были маленькими, и это всегда весело.
— Это странно, что в Хогвартсе есть человек, которого ты считаешь своим отцом?
— Нет, — просто ответил Гарри. — Он был моим учителем до того, как я пришел сюда, так что это кажется нормальным. И поскольку в этом году проходит турнир, приятно, что он так близко.
— Могу я задать тебе вопрос?
— конечно.
Она улыбнулась ему.
— Мне просто интересно, ты называешь их обоих своими отцами, но почему ты называешь их по имени дядя, а не папа?
Гарри нахмурился.
— Я думаю, это просто то, к чему я привык. Они мои отцы во всех смыслах этого слова, и они оба это знают, и они дяди для меня, и крестные отцы, и братья... именно так я бы назвал их, если бы мои мама и папа были живы, и, думаю, это нас вполне устраивает. Это странно, что я не называю их папой?
Мэнди покачала головой.
— нет! Вовсе нет, я просто поинтересовался.
Он кивнул.
— Ну, теперь, когда Тонкс и Зи рядом, я чувствую, что у меня как бы появились еще одни родители — ну, Тонкс больше похожа на надоедливую старшую сестру, но это одно и то же.
Мэнди усмехнулась.
— Это мило. Приятно иметь семью, которая заботится о тебе. Я бы с удовольствием с ними как-нибудь познакомилась.
Они рассказали о своих друзьях.
Гарри узнал, что лучшими подругами Мэнди на самом деле были не Рэйвенкло, а Сьюзен Боунс и Ханна Эббот из Хаффлпаффа. Она стала лучше ладить с ними и проводила все свое время с этими двумя девочками и много времени в их общежитии в Хаффлпаффе. Дело не в том, что она не ладила с девочками из своего дома, но она сказала, что на самом деле у нее были общие взгляды только с Падмой Патил, которую она тоже считала близкой подругой.
Гарри рассказал ей о том, как он познакомился с Джинни, Роном, Невиллом и Луной еще до Хогвартса и как он был счастлив, когда их всех распределили на один факультет, кроме Луны. Мэнди подумала, что это мило, что он подружился со всеми ними, особенно с Джинни и Луной, ведь они обе были на год младше. Он объяснил, почему она была важна для него, и Мэнди только улыбнулась.
— Она встречается с Майклом Корнером, не так ли?
Гарри кивнул.
— Мерзавец.
Она рассмеялась.
— Я сама слышала о нем кое-что. Если она такая умная, как ты говоришь, она сама во всем разберется. Он очень обаятелен.
— Пожалуй, — сказал он, допивая сливочное пиво. — Я все еще думаю, что он мерзавец.
После этого они прошлись по Хогсмиду, держась за руки, Мэнди улыбнулась ему, и он проводил ее обратно в гостиную Равенкло.
— Я пока не хочу прощаться, — признался он. — Я действительно отлично провел время, Мэнди. Было здорово пообщаться с тобой, и я хочу проводить с тобой больше времени.
Лицо Мэнди просияло.
— Я не могу поверить, что Гарри Поттер хочет проводить со мной больше времени.
Он смущенно улыбнулся.
— Я просто Гарри, Аманда.
Она покраснела.
— Я тоже заметила это сегодня. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Почему бы мне не показать тебе тот секретный бассейн?
— Звучит великолепно.
— Надень купальник и жди меня на кухне. Там есть место, где ты сможешь переодеться.
Он наклонился и нежно поцеловал ее.
— Возвращайся как можно быстрее.
Она улыбнулась ему, когда он поспешил в противоположном направлении.
Гарри поспешил в Гриффиндорскую башню. Он как раз укладывал свои плавки и полотенце в сумку вместе с парой сандалий-шлепанцев, которые, к его удивлению, вообще нашлись в его чемодане, когда в комнату вошел Рон.
— Привет, приятель, как прошло твое свидание?
— Просто замечательно, — с усмешкой сказал Гарри. — Она мне действительно нравится.
Рон улыбнулся ему.
— Рад это слышать. Мы с Лавандой собираемся прогуляться к озеру, но не хочешь ли ты присоединиться к нам?..
— Нет, все в порядке, спасибо, я собираюсь еще раз встретиться с Мэнди.
Рон удивленно приподнял бровь.
— Ты только что ушел от нее. Вы, должно быть, хорошо провели время. Ты точно не помчался к Чоу так быстро.
— Чо была...... На самом деле, мне нравится Мэнди. Она милая, заставляет меня улыбаться и умеет слушать.
Рон кивнул.
— Тогда можешь рассказать мне о ней позже. Желаю хорошо провести время.
Гарри ухмыльнулся и хлопнул Рона по плечу, прежде чем поправить сумку и поспешить из общежития вниз по многочисленным лестничным пролетам. Мэнди уже ждала его возле кухни.
— Эй, извини, что я опоздал, но нас, гриффиндорцев, разделяет миллион ступенек.
Она улыбнулась.
— Ты не опоздал, и у нас, в Рейвенкло, столько же лестниц, так что перестань жаловаться.
Гарри улыбнулся и, взяв ее за протянутую руку, последовал за ней по коридору к портрету волшебника с мыльными пузырями. Он наблюдал, как она подняла руку и осторожно прикоснулась к трем пузырькам. Они лопнули, а затем портрет открылся внутрь, когда вся стена сдвинулась, и их сразу обдало жаром комнаты.
Он последовал за ней вниз по винтовой лестнице, которая, казалось, тянулась вечно, но когда они достигли подножия, это было невероятно.
Сам бассейн занимал большую часть комнаты, но был вырыт в земле, как будто возник из замка. Стены были каменными, и казалось, что они прошли под землей. Потолок комнаты был заколдован, как и в Большом зале, а ночное небо мерцало под яркой луной и звездами; на камнях плясали огоньки эльфов, а бассейн сиял глубокой синевой. Гарри заметил, что бассейн освещен ярко-синими лампочками, вмонтированными в его края.
— К тому же вода соленая, что делает ее еще более освежающей, — объяснила она. — За дверью в конце находится раздевалка и ванная комната с душем. Температура воды всегда двадцать семь градусов, и она идеальна.
Он кивнул, все еще разинув рот от изумления, а когда повернулся и увидел водопад, стекающий в бассейн, то ахнул.
— Ого!
Их было два: в одном было окно, через которое солнечный свет проникал в пещеру, а другой, казалось, исходил из самой пещеры.
Мэнди усмехнулась.
— Это красиво, правда? Я не знаю, кто это сделал. Но один из семикурсников сказал, что они слышали, что Равенкло и Хаффлпафф построили его вместе как убежище для себя, как место, где можно спрятаться от политики, связанной с постоянными столкновениями Гриффиндора и Слизерина. Я думаю, им просто нужна была зона, свободная от мужчин.
Гарри усмехнулся.
— Спасибо, что поделилась этим со мной.
Мэнди улыбнулась.
— Ну, ты можешь переодеться там.
Он кивнул и повернулся, увидев, что она снимает джемпер.
— Ты?..
— Я надела его снизу, — сказала она с улыбкой.
Гарри только кивнул, но не мог отвести глаз, наблюдая, как она раздевается. На ней был ярко-розовый облегающий костюм с высоким воротом и практически без спины. Она улыбнулась ему и плавно нырнула в бассейн.
Вынырнув на поверхность, она зачесала волосы назад.
— Поторопись переодеться. Вода просто великолепна.
Гарри улыбнулся и поспешил сделать то же самое. Через две минуты он нырнул в воду рядом с ней, и тепло воды и комнаты заставило его вздохнуть. Это действительно было прекрасно. Прошла целая вечность с тех пор, как он в последний раз хорошо плавал, и подготовка ко второму заданию совершенно не в счет, подумал он.
Она обгоняла его, и он вынужден был признать, что она была хорошей пловчихой. Она была грациозна и двигалась в воде так, словно родилась в ней. Он проигрывал каждый раз. Ему было все равно.
В третий раз, когда он проиграл, он прижал ее к бортику бассейна.
— Я хочу поцеловать тебя, Мэнди.
Мэнди улыбнулась ему и прикусила губу.
— хорошо.
Он наклонил голову и поцеловал ее, и ее руки обвились вокруг его шеи, когда они вошли в воду, и он растворился в ее сладости. Он знал, что был единственным парнем, которого она когда-либо целовала, и обнаружил, что ему это даже нравится. Он разжал губы, целуя ее медленно, но быстро; мягкие покусывания и поцелуи, от которых у нее перехватывало дыхание. Отстраняясь, он поцеловал ее в щеку.
— Ты такая красивая, Мэнди. Правда, красивая, и ты мне очень нравишься.
Ее голубые глаза сверкнули в отражении бассейна.
— Ты мне тоже очень нравишься.
— Ты пойдешь со мной куда-нибудь еще? Завтра?
Мэнди улыбнулась, прикусив нижнюю губу.
— да.
Гарри улыбнулся и наклонился, чтобы еще раз нежно поцеловать ее.
— Наперегонки с тобой к водопаду? Проигравший выбирает себе пару?
— Ты в деле! Подожди — проигравший? — спросила она, когда Гарри попытался сбежать.
Она смеялась, быстро догоняя его и нежно целуя под водопадом, когда они прибыли на место.
— Думаю, тебе нужно выбрать дату. Ты проиграл.
Гарри ухмыльнулся.
— Оно того стоило.
А потом они снова целовались, и он подумал, что к этому можно привыкнуть.
* * *
В тот субботний день, когда Гарри наслаждался своим первым свиданием с Мэнди, стук во входную дверь Блэк-коттеджа оторвал Зи от чтения. Она была погружена в книгу и совсем потеряла счет времени. Это была третья серия из серии об английской медсестре, которая путешествовала во времени и влюбилась в шотландского горца. Сириус прислал Патронуса, сообщив, что опаздывает в министерство, и, взглянув на часы, она поняла, что он был не единственным.
Зи вскочила на ноги, погладила леди Годиву по голове, призывая ее оставаться на месте, и приказала Мародеру сделать то же самое. Она распахнула дверь и тепло улыбнулась красивой, долговязой блондинке, стоявшей на пороге с двумя младенцами на руках
— Привет.
Блондинка лучезарно улыбнулась.
— Зи! Так приятно видеть тебя снова! Мы встречались однажды много лет назад, я Тея, подруга Сириуса.
Она протянула руку, и Зи пожала ее.
— Да, я помню тебя.
— Разве Сириус не сказал тебе, что мы придем?
Зи улыбнулась.
— Он сказал. Боюсь, я потеряла счет времени, и он сам немного опаздывает. Пожалуйста, заходи.
Алтея улыбнулась и шагнула внутрь.
— Мой муж тоже должен прийти с минуты на минуту. Он пытался справиться с тремя нашими старшими страхами.
— Нет проблем. Не хотите ли чашечку чая?
— Если у вас есть что-нибудь холодное, было бы замечательно!
Зи кивнул, приглашая ее войти.
— Конечно! Сегодня утром я приготовила свежий розовый лимонад.
— Звучит превосходно, — с улыбкой сказала Алтея.
Не прошло и минуты, как раздался второй стук в дверь, и Алтея отодвинулась, чтобы впустить мужа.
— Прости, что я опоздал, любимая, но эти три хулигана решили сбежать!
Оба хулигана, о которых шла речь, держались за руки своего отца, а один — за его талию, широко раскрыв глаза, когда заинтригованный Мародер поприветствовал их.
Мужчина тепло улыбнулся Зи.
— Привет, я не уверен, что мы знакомы, я Ксандер Папаконстантину, муж Теи.
— Привет, пожалуйста, заходите, я Зи Закариас, — сказала она, приглашая его войти.
Ксандер улыбнулся и указал на двух мальчиков.
— Это Нико, а это Нило. Им по четыре года, а это Феникс, ему два, и, к сожалению, они все маленькие хулиганы.
Алтея усмехнулась.
— И еще немного! — Она с улыбкой передала одного из малышей своему мужу. — Это Бэзил Кай, один из близнецов, а это Бриони Илиана, наша первая девочка и сестра-близнец Бэзила. Им всего восемь месяцев от роду. И это было сюрпризом — мы думали, что там только один ребенок.
— Они прекрасны, — честно призналась Зи, улыбаясь счастливой маленькой семье.
Она знала, кто такая Алтея, поскольку Сириус время от времени рассказывал о ней и ее семье. Она была целительницей, фактически первой целительницей Гарри, и они с Сириусом когда-то встречались. Увидев, какая она красивая, светловолосая и долговязая, она почувствовала легкий укол ревности, что удивило ее саму. У нее не было причин ревновать, и она это знала. Но эта женщина была великолепна. Она опустила голову и лучезарно улыбнулась.
— Почему бы нам не расположиться на свежем воздухе в беседке? — Предложила Зи, пытаясь сориентироваться. Был конец марта, и за последние несколько дней погода стала на удивление теплой. — Сегодня довольно тепло, и, может быть, мальчики захотят поиграть в домике Гарри на дереве?
Глаза Нико, Нило и Феникс загорелись при словах "Домик на дереве", и она улыбнулась им.
Две минуты спустя Зи вывела их на улицу, чтобы они посидели в беседке. Она быстро наложила чары на домик на дереве, чтобы дети не заходили в хижину и не трогали личные вещи Гарри, но предоставила им полную свободу действий в самом домике на дереве. Мальчики были в восторге и сразу же направились к качелям из покрышек.
— Эта штука просто спасает нам жизнь! Я до сих пор не могу поверить, что Сириус сам ее придумал, — с улыбкой сказала Тея. — Я помню, как он ее создавал. Он был так горд. Ксандер, ты должен попросить его помочь создать такую же для наших маленьких демонов.
Он задумчиво смотрел на домик на дереве, держа на плече свою маленькую дочь.
— Может быть, я так и сделаю.
Зи подала свежий розовый лимонад, фрукты, крекеры и сыр и удивленно улыбнулась, когда Тея передала ей базилик.
— Я так рада наконец-то познакомиться с тобой, Зи! У меня такое чувство, что я тебя уже знаю, Сириус так много о тебе рассказывает. В его письмах всегда столько упоминаний о тебе и Гарри. Знаешь, я знала, что ты ему нравишься, еще до того, как он сам об этом узнал. В тот день, когда мы встретились здесь, он провел часть утра, разглагольствуя мне об этой женщине по соседству с ручной пантерой, а потом, когда ты ушла, я упомянула, что он не сказал, что ты симпатичная брюнетка, и он сказал мне, что твои волосы не каштановые, а с примесью золота, и еще кое-что. Он был очарован тобой с самого начала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |