Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Правда же? Ведь вам с Роном нравится видеть меня без одежды?
— Очень, — помолчав, хрипло выдавил Гарри. Краска немилосердно заливала его щёки.
Гермиона приподняла брови.
Так, с удивлённо-недоумевающим видом, она посмотрела сначала на Гарри, затем — на давно уже лишённого дара речи Рона.
— Почему же вы не сказали мне об этом раньше? Или не знали сами? — в глазах Гермионы, вопреки её притворно-непонимающим интонациям, перекатывались искорки смеха. — Почему же вы тогда не попросили меня раздеться, если уж вам этого так сильно всё время хотелось?
Она кинула осуждающий взгляд на Рона.
— Особенно ты, Рон Уизли. Почему ты даже не сказал мне, что никогда в жизни не видел девочку без одежды?
Рон запылал так, что от него можно было бы зажечь все свечи королевской люстры в Большом Зале.
— Но я...
— Мы же друзья? — беззлобно упрекнула она его.
Рон безвольно скис, даже не став спорить. Можно ли вообще спорить с ожившей фантасмагорией, экстраваганцей, небывальщиной, воплощённым видением из постыдных солоноватых снов, принявшим ко всему прочему обличие нагой Гермионы Грейнджер?
Она оборотилась к Поттеру.
— Не пора ли, наконец, нам продолжить наш рискованный эксперимент, предложенный, — тут, на миг воспарив к высотам сдержанного сарказма, голос её стал почти как у прежней Гермионы в нелучшие дни существования, — самим Мальчиком-Который-Выжил? Надеюсь, ныне все уже сполна мною налюбовались? Или, — тут голос её внезапно стал тягуче-задумчивым, — мне стоит продемонстрировать себя ещё и со спины?
Гермиона и впрямь повернулась к друзьям задней частью тела. Плавно провела левой ладонью по ягодицам...
— Не надо, — поспешно произнёс Гарри. В очередной раз удивившись, что этот высушенный хриплый голос принадлежит ему.
Он приподнял палочку.
— Демо Крациус, — напомнила Гермиона. — Это я подсказываю на тот случай, если вы столь залюбовались мною, что забыли наименование чар.
В голосе её вновь зазвучала отчётливая насмешка.
Гарри кинул на Рона беспомощный взгляд — увидев в ответном взгляде лишь обречённую покорность. Что бы ни предложил Гарри, Рон поддержит этот вариант, — только вот что ему предложить?
Подействуют ли чары на нагую плоть эффективней, чем при попытке воздействия ими через одежду?
Что, если они подействовали уже?
Гарри открыл рот.
"Авто крацио"?
И тут же закрыл.
В уме его вдруг вихрем промелькнуло молниеносное виденье грядущего. Того, что и как Гермиона с ними сделает в том случае, если её нынешнее поведение действительно — результат заклятья. Если она осознает, что её друзья вполне могли бы остановить её ещё до снятия мантии, но не пошевелили и пальцем.
Не думая, Гарри выкрикнул:
— Демо крацио!
Тут же пожалев об этом, но было поздно что-то менять. Мгновением позже раздался соответствующий выкрик Рона.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Ещё пара малиновых искр соскользнула с магического инвентаря Гарри и Рона, вновь на несколько мгновений окутав их подругу и соученицу паутиной змеистых разрядов. Словно бы ощущая щекотку от розовато-извилистых сполохов, Гермиона слегка потянулась всем своим телом; ладони её при этом прижались к животу.
— Ты чувствуешь что-нибудь? — Гарри на миг опустил волшебную палочку.
Она ответила не сразу. Глаза её были полуприкрыты.
— Будто тёплая дрожь внутри... тёплая и слегка сладкая. Ощущение очень нечёткое.
Гермиона несмело облизнула губы.
— Может быть, повторить?
Гарри вновь приподнял палочку, краем глаза отмечая аналогичное движение Рона.
— Демо крацио!
Пара искр — уже по сути миниатюрных молний — змейками пробежали по телу Гермионы, пощекотав змеистыми разрядами её грудь, заставив на миг ярко осветиться её пунцовые соски и даже слегка скользнув по её нагой коже чуть ниже стыдливо прижатых к животу рук.
Губы Гермионы чуть приоткрылись.
— Ещё...
Волшебная палочка в руке Гарри вновь нацелилась строго на соученицу.
— Демо крацио!
Танец извилистых малиновых молний окутал всё тело Гермионы. Колени её на миг явно подкосились, правая же её ладонь соскользнула с плоского живота чуть ниже.
— Ещё...
Она скорее требовала, чем просила.
— Демо крацио!
Гермиона открыто застонала, выгибаясь всем телом под изливающимся на неё каскадом алых искр.
— Ещё!
— Демо крацио!
Пальчики ученицы Хогвартса проникли глубже меж складок непослушной плоти, расталкивая их и теребя.
— Ещё...
Свободную руку Гермиона Грейнджер стремительно вскинула вверх, словно бы в стыдливом стремлении заслонить грудь, но, как стало ясно мгновением позже, только лишь для того, чтобы сладострастным движеньем провести по ней ладонью.
— Демо крацио!
Гермиона застонала громче.
— Да...
Гарри казалось, он забыл счёт не знающим числа заклинаниям. Чувствуя, будто почти охрип, утратив при этом последние остатки чувства, позволяющего отделить явь от сновидения, он вновь и вновь выкрикивал одну и ту же пару слов, наблюдая, как яркие малиновые искры срываются одна за другой с конца его палочки и палочки Рона, поливая и оплетая каскадами пылающих сполохов обнажённое тело стонущей, запрокинувшей голову назад, самым бесстыдным образом ласкающей себя Гермионы.
Это было похоже на сумасшествие.
На сон, который не торопился сменяться пробуждением.
— Ещё. Пожалуйста...
Ещё пара движений палочкой. Ещё пара механически произнесённых слов.
Ещё пара искр.
Протолкнув пальчики вглубь себя почти до предела — а впрочем, почти ли? — ученица Хогвартса издала звук, являющий собой нечто среднее между всхлипом и стоном. Задрожав всем телом, запрокинув голову дальше прежнего назад, Гермиона вконец утратила равновесие. Коленки её подкосились, а нагие её ягодицы с гулким звуком вошли в соприкосновение с дощатым полом библиотеки.
На мгновение было дёрнувшись вперёд в безотчётном стремлении помочь своей подруге, Гарри и Рон нерешительно застыли.
Гермиона неспешно обвела их слегка затуманенным взглядом. Оторвала от пола ладонь, на которую пришлась часть удара при падении, и зачем-то обнюхала её.
Чем-то неуловимо напоминая в этот миг сытую кошку.
Мысль о кошке почему-то вызвала у Гарри лёгкую тревогу, хотя в первый момент он не осознал, почему. Понимание пришло к нему мгновением позже, вместе с раздавшимся где-то вдали за пределами библиотеки голосом завхоза Филча.
Похоже, звуки в библиотеке привлекли чьё-то внимание.
Мороз прошёл по коже Гарри от одной только мысли, что Филч со своей кошкой могли бы стать свидетелями развернувшейся здесь сцены. Но, прежде чем он успел открыть рот и сказать хоть что-то, Гермиона уже поднялась с дощатого пола.
— Пожалуй, нам лучше перенести наши опыты на другое время, — суховато заметила она, просовывая голову в воротник майки. — Конечно, если мы не желаем, чтобы о наших экспериментах с почти-Запрещёнными Заклятьями узнала вся школа.
Гарри чуть помедлил, прежде чем кивнуть.
Меж тем он попытался как можно незаметней кинуть взгляд на Рона. Рон беспомощно пожал плечами в ответ.
— Вы идёте?
Голова Гермионы Грейнджер казалась висящей без опоры в воздухе, плечи и прочее тело были уже укрыты Мантией-Невидимкой.
Тут уже не только Гарри, но и Рон непроизвольно помедлил, прежде чем присоединиться к подруге.
Голос её и вид её, однако, казались в этот раз совершенно обыкновенными.
Привычными.
Своими.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Следующие дни были для Гарри, Рона и Гермионы — как, впрочем, и для всех гриффиндорцев вообще — более чем плотно загружены занятиями учебного характера. Что, пожалуй, и к лучшему, поскольку будь у Гарри — или тем более у Рона — время как следует поразмыслить о случившемся, недалеко было бы и до нервного срыва.
Однако первый же день после событий в библиотеке заставил их всерьёз пожалеть о том, что они не выспались накануне. Последующие же дни с их стремительным ритмом заставили слегка заретушироваться в памяти всё произошедшее.
Слегка, но не совсем.
— Слушай, Рон.
— А?
Рон с явной неохотой оторвал взгляд от страниц волшебного комикса с движущимися картинками.
— Пошли в библиотеку. Разговор есть, — произнёс Гарри. — Но, — с отвращением к себе добавил он, — без Гермионы.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
— Как Гермиона?
— В каком смысле? — неловко заёрзал Рон. Уши его меж тем запылали ярче семафоров.
Гарри был непреклонен:
— Ты знаешь, в каком.
Рон вздохнул. Смотреть на него было жалко.
— Как обычно. Вроде. — Он отвёл взор. — Ведёт себя как всегда. Прилюдно, по крайней мере.
— А не на людях? — настаивал Гарри.
Уши Рона запылали ещё отчётливей.
— Откуда мне знать? Я... я не понимаю, о чём ты.
Гарри помолчал некоторое время, глядя словно бы сквозь Рона Уизли.
— Я, кажется, выяснил, как именно действует заклинание Демо Крациус. Но, чтобы проверить догадку, мне необходимо узнать о всех деталях её поведения в последнее время. Включая и то, как она ведёт себя, оставаясь наедине с кем-то из нас.
Рон смущённо сверлил взглядом вишнёвое дерево библиотечного стола.
— Ну... я... — замялся он. Потом как будто бы решился: — В последний четверг после занятий Гермиона зашла ко мне, чтобы помочь справиться с черчением каббалистических схем — там всё очень сложно и повсюду сплошные цифры — так что мы ещё неделей раньше договорились, что в случае задания по этой теме она подтянет меня. Так вот...
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
— Ты внимательно слушаешь меня, Рональд Уизли? — грозно поинтересовалась Гермиона. Скрывая, впрочем, в уголках рта улыбку.
Рон смущённо оторвал взор от бугорков плоти под её белой майкой. Теперь, когда он знал, каковы на ощупь эти бугорки, ему особенно сложно было удерживать себя в руках, а своё отношение к сидящей совсем рядом и чуть-чуть касающейся его пылающим бедром Гермионе — в пределах дружеского.
Мысли его всё время отвлекались на нечто иное.
— Число четыре у древних римлян и финикийцев ассоциировалось с Меркурием, в то время как тройка и восьмёрка считались основополагающим принципом твёрдой части мироздания. — Произнеся это, Гермиона слегка потёрлась коленом о его колено. Слегка. — Записал?
Рон ощутил, как что-то внутри него, хотя и не принадлежа полно к твёрдой части мироздания, тем не менее норовит ею стать.
— Записал, — хрипло произнёс он.
— Поскольку твёрдая часть Универсума может быть условно сопоставлена с Землёй как с одной из четырёх начальных первостихий, олицетворяемой в свою очередь чётными парами чисел, мы имеем тут занятную неоднозначность на матемагическом уровне сущего.
Ладонь Гермионы под столом опустилась на колено Рона и неспешно двинулась вверх.
— Вместе с тем ошибочно думать, что синфазия чётных чисел равнозначна в своей роли алхимическому значению начальных цифр или что тождественна их роль при использовании в ритуалах.
Пальчики её дошли почти до предела, до разветвления брюк, нерешительно застыв перед металлической молнией.
— Цифры два и четыре в парности своей соответствуют Квадрату Земли, — сладким голосом произнесла Гермиона. Пальцы её вильнули по полукругу, медлительными плавными движениями огибая бугорок. — Цифры семь и девять — Квадрату Воздуха. Поскольку Воздух, как известно, соответствует алконостам и гамаюнам, посвящённые им заклинания традиционно стараются формировать из семи или из девяти членов.
Тем временем сужающиеся, поигрывающие колебания кончиков её пальцев наконец достигли — нет, не семи и не девяти, а всего лишь одного-единственного.
— Ты меня внимательно слушаешь? — подняла брови Гермиона. Голос её звучал столь сладко, что казалось, будто она вот-вот рассмеётся; ладонь же её меж тем принялась совершать размеренные поглаживающие движения. — Рон?
— Что?..
Рон сглотнул слюну.
— А... — сообразил он. — Да-да. Очень.
— А мне так не кажется, — столь же сладко произнесла Гермиона. Пальчики её на мгновение сжались сильнее.
Чуть было не вынудив Рона Уизли застонать.
— Последние минуты, — медоточиво изрекла Гермиона, — я произношу такую нелепость и чепуху, за которую профессор Вектор не поставила бы мне даже единицы. Ты же не обращаешь на это ни малейшего внимания, из чего я делаю вывод, что твои мысли пребывают где-то далеко-далеко. Вопрос, где?
Гермиона с любопытством рассматривала его. Ладонь её, словно живя своей отдельной жизнью, продолжала периодически совершать неспешные порхающе-поглаживающие движения в районе брюк Рона; Рон же, ощущая, как его брюки готовы порваться изнутри, беспомощно сверлил глазами девчонку перед собой, которую — в такой момент невозможно было слукавить с собой — он всем своим существом хотел. Взгляд его почти помимо его воли упал вновь на едва прикрытые тонкой белой тканью бугорки плоти, воображение же нарисовало — или извлекло из запасников памяти? — вид Гермионы без оной.
— О чём ты фантазируешь, Рон, всё это время, что так отвлекает тебя от занятий? — сладко проговорила Грейнджер. — Я ведь знаю, что ты о чём-то фантазируешь. — Она облизнула губы; пальчики её на миг снова сжались на брюках Рона. — Чувствую.
Под загадочным взглядом её мерцающих глаз Рон ощутил себя чем-то вроде магловского завтрака быстрого приготовления.
Сказать?..
Её это явно не удивит.
Но...
— О тебе.
Вначале Рон Уизли сам не осознал, кто произнёс эту хрипло прозвучавшую фразу. И лишь по вдруг засиявшим как две звезды глазам Гермионы понял, что фраза сия прозвучала из его уст.
— Так вот, значит, что не даёт тебе покоя, Рональд Уизли. — Гермиона вновь лениво провела кончиком языка по влажным губам. — И часто ты этим занимаешься? Фантазируешь обо мне?
Несколько мгновений Рон героически сражался со своим собственным голосовым аппаратом.
— Оч-чень.
Пальчики её совершили сызнова очередной сумасшедший кульбит, заключив некоторую часть Рона Уизли в сладкий плен неумолимых объятий.
— Тебе нравится делать при этом так?
Глаза её вновь заблестели.
— Нравится? Или нет?
Рон ощутил, как кровь его прилила не только к низу живота, что было вполне естественно, но и к кончикам ушей.
— Д-да, — опустил голову он.
Гермиона с удовольствием рассмеялась.
— Какой ты смешной.
Его подруга склонила голову набок, глядя на Рона Уизли со странным заговорщицким выражением лица.
— Между прочим, — она на миг чуть прикусила губу, — мне давно хотелось понаблюдать, как мальчики делают это.
— Ты...
Рон недоговорил.
— Как это делают девочки, мне и без того превосходно известно. — Гермиона вновь рассмеялась, явно наслаждаясь его ошеломлённым видом.
Он, конечно же, отлично помнил развернувшуюся в библиотеке несколькими днями ранее сцену, но ещё не успел соотнести её в сознании с привычным образом Гермионы. В дневное время суток ему и вовсе хотелось выкинуть эту сцену из памяти, хотя она вновь и вновь являлась ему в томительно-сладкие часы ночных грёз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |