Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дань чести" (Хонор Харрингтон 4а)


Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжается расширение Вселенной Хонор Харрингтон (Honorverse) за счет пересечения с ранее опубликованными произведениями основной серии. Очередь дошла до романа "Поле бесчестья" (в оригинале Field of Dishonor). Мы снова видим разгорающуюся войну между небольшим, но богатым Звездным королевством Мантикора и аннексионистской Народной республикой Хевен, героизм и рядом с ним трусость, политические маневры и предательство, встречаем свежих действующих лиц, описания масштабных операций и сражений космических флотов. Если чего-то и не хватает, так только ощущения новизны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Его голос надломился, и железо рассыпалось. Брэнди почувствовала, как у нее самой защипало в глазах, и снова раскрыла объятия. Он одним прыжком подошел к кровати, и она обняла его левой рукой, а правую протянула Линде. Мгновение спустя ее мать оказалась в тех же объятиях, и она уткнулась лицом в их плечи.

— Все хорошо, папочка, — прошептала она. — Все в порядке. Со мной все будет в порядке!

— Я знаю это, — сказал он. Он выпрямился и прочистил горло. — Правда, знаю. Но я отец, и твоя мама — мама, а ты наша дочь, и мы были слишком близки к тому, чтобы потерять тебя. И именно поэтому ты, черт возьми, вернешься домой, в Либерти Кроссинг, когда тебя выпустят из этого лечебного дворца! Ты не вернешься, чтобы в тебя снова стреляли, пока у нас не появится шанс полюбить тебя по-настоящему.

— Хорошо, — сказала она с неуверенной улыбкой. — Ладно, ты победил.

— Всегда знал, что ты пошла в свою маму во всем, что касается ума.

— Мам, я не уверена, что это комплимент кому-то из нас.

— Черт возьми, это не так! — Тим вопросительно посмотрел на нее. — Как ты думаешь, почему я всегда называл ее "Та, кого нужно слушаться в Либерти Кроссинг"?

— Потому что ты умнее, чем кажешься? — предположила Брэнди с более естественной улыбкой.

— И насколько это будет сложно? — со смехом спросила ее мать, протягивая руку и касаясь ладонью лица Тима.

— Эй, я Болджео, а мужчины Болджео всегда сталкиваются с... более сложной интеллектуальной задачей, чем у других людей. Но мы почти всегда справляемся с ней. Да что там, самый первый мантикорский Болджео был тому доказательством!

— О боже! — Линда закатила глаза. — Ты же не собираешься повторять это снова, Тимми?

— Это важная часть истории нашей семьи! — Тим шмыгнул носом. Затем он склонил голову набок. — И, вообще-то, учитывая флагманского капитана эскадры линейных крейсеров номер пять, это почти часть той же традиции!

Брэнди покачала головой, но на этот раз ей пришлось признать, что в словах ее отца есть резон. Может быть, совсем крошечный, но все же резон.

Клан Болджео был одной из самых крупных семей йоменов Звездного королевства. Он мог похвастаться процветающими филиалами как на Грифоне, так и на Сфинксе, внес весомый, по-своему скромный вклад в процветание Звездного королевства, и — считая ее — в настоящее время на действительной службе во флоте ее величества находились более дюжины призванных и завербовавшихся Болджео. Но у ее самого первого мантикорского предка было то, что консервативно можно было бы назвать неоднозначным прошлым. Когда доктор Теннесси Болджео иммигрировал в Звездное королевство в 1521 году, почти четыре стандартных столетия назад, он вовсе не собирался оставаться. На самом деле, он прилетел с единственной целью — захватить образцы недавно открытых древесных котов Сфинкса, а затем переправить их контрабандой за пределы планеты для зарубежных торговцев экзотическими животными.

Как и многие, кто последовал за ним, он обнаружил, что есть более безопасные ловушки, и чуть не погиб, когда клан древесных котов, за которым он следил, подстрекнул гексапуму напасть на него. На самом деле, он был бы мертв, если бы рядом случайно не оказалась четырнадцатилетняя девочка, которая выстрелила в гексапуму и убила ее.

После чего она держала его под дулом оружия до тех пор, пока не прибыла лесная служба Сфинкса, чтобы взять его под стражу.

Этот момент стал для доктора Болджео чем-то вроде озарения, и когда корона предъявила ему обвинение в браконьерстве и заговоре с целью контрабанды экзотических животных за пределы планеты (разумность "котов" еще не была признана официально, так что, по крайней мере, ему не предъявили обвинения в похищении), он без единого звука признал себя виновным и попросился на общественные работы. Они все равно дали ему пару стандартных лет тюремного заключения, но затем у него было еще восемь стандартных лет испытательного срока под надзором, в течение которых он действительно выполнял общественные работы. На самом деле, он нашел хорошее применение своим подлинным, немалым навыкам ксенобиолога и стал консультантом лесной службы Сфинкса, работая, в частности, (по его собственной просьбе) с древесными котами. Коты простили его. На самом деле, он стал частым гостем в клане Яркой Воды, и пожилой Теннесси Болджео, выйдя на заслуженный отдых, был одним из свидетелей-экспертов, которые давали показания в поддержку Девятой поправки, когда ее окончательно приняли сорок стандартных лет спустя.

И он также стал близким другом той четырнадцатилетней девочки... которую звали Стефани Харрингтон.

Брэнди на самом деле не думала об этом, когда "Кассандру" направили в эскадру линейных крейсеров номер пять, но с тех пор у нее было время задуматься. И она пришла к выводу, что шишка псевдососны не так уж далеко упала от дерева, когда дело касалось Харрингтонов.

Что, возможно, справедливо и в отношении Болджео, если подумать об этом, размышляла она, глядя на своего отца. Он даже выглядел как Теннесси Болджео на нескольких старомодных голографических снимках.

— Знаете, я должна сказать, что, по-моему, дама Стефани чертовски гордилась бы дамой Хонор, — сказала она, высказывая свои мысли вслух.

— Чертовски верно. — Выражение лица Тима Болджео было серьезным, и он резко кивнул. — Ты не поверишь, что я слышал о том сражении.

— Что именно?

Брэнди пристально посмотрела на него. Ее отец, возможно, и ушел в отставку из военно-космического флота, но он был на хорошем счету в обществе главстаршин, и у него все еще были лучшие источники информации на службе, чем у кого-либо еще, кого она знала.

— Ну, официальный отчет еще не опубликован, — сказал он. — Это произойдет не скоро. Но если правы пара человек, которые просветили меня, когда услышали о том, как сильно ты пострадала в Хэнкоке, то, когда информация попадет в "факсы", это вызовет настоящий скандал.

— Не выражайся, Тим, — сказала Линда. Но она произнесла это таким тоном, словно смирилась с тем, что "я знаю, что это бесполезно, но не откажусь от борьбы", и губы Брэнди дрогнули, несмотря на выражение лица ее отца.

— А что? — спросила она. — Мы сделали именно то, для чего были там. О, мы должны были рассыпаться и убежать, если хевы продолжат приближаться, но капитан Куинлан проинформировал всех своих офицеров о плане операции. Главным, конечно, было отвлечь их от станции и направить на минное поле, а не вступать с ними в открытый бой. Мы бы ни за что не смогли встретиться лицом к лицу с кораблями стены! И, признаюсь, я ожидала приказа двигаться вперед и рассеяться, если мины их не остановят. Но как только капитан Куинлан вышел на связь и сообщил нам, что адмирал Данислав вышел из гипера, я поняла, что адмирал Сарноу этого не сделает. Все мы знали, что он этого не сделает. Не тогда, когда он понял, что может заманить их в ловушку, если не рассеется!

— Действительно? — Тим посмотрел на нее. — Ты знаешь, что в "Нику" ударили? Что Сарноу находится двумя этажами выше твоей палаты?

— Да. — Брэнди кивнула. — Это произошло... может быть, за минуту или две до того, как попали в "Кэсси".

— Это также произошло до того, как вы достигли точки рассеяния.

— Подожди, — глаза Брэнди сузились. — Ты хочешь сказать, что не адмирал Сарноу призывал нас оставаться сосредоточенными? Продолжать втягивать хевов?

— Именно это я и хочу сказать, милая, — кивнул Тим. — И, согласно моим источникам, не капитан Рубенстейн, единственный командир дивизиона линейных крейсеров, который все еще был на ногах. Это была Харрингтон.

— Дама Хонор? — брови Брэнди поползли вверх.

— Да. Самая младшая из оставшихся капитанов линейных крейсеров. Именно она решила не сдаваться и не бежать. И я должен сказать, что у меня смешанные чувства по этому поводу. Из-за нее битва обернулась такой катастрофой для хевов, но она также была той, кто заставлял вас, ребята, держаться вместе, пока моя единственная дочь, черт возьми, чуть не погибла. В целом, я одобряю это. Я не уверен, что так же поступят все остальные. На самом деле, судя по тому, что я слышал, некоторые люди уже жалуются, что она должна была передать командование Рубенстейну, когда выбыл Сарноу. Что это не ее работа — принимать такое решение.

— Но она была его флагманским капитаном, — возразила Брэнди. — Если кто-то из всей оперативной группы и знал, о чем думал адмирал, так это она!

— Я не говорил, что она неправа, — сказал Тим, склонив голову набок, когда услышал резкость в ее голосе.

— Прости, папа. — Брэнди быстро покачала головой. — Просто... мне не удалось с ней познакомиться, но Джанет познакомилась, — сказала она, и Тим понимающе кивнул. Лейтенант Джанет Бриско была одной из ее самых близких подруг со времен острова Саганами, и она также была помощником тактика на "Кассандре" во время сражения. — Ты знаешь, Джанет не из тех, на кого легко произвести впечатление, но дама Хонор справилась с этим!

— Не могу сказать, что это меня удивляет, учитывая репутацию Харрингтон. Я служил на станции "Василиск" до того, как она переехала туда и привела в порядок это скопище...

Он искоса взглянул на жену.

— Я имею в виду, до того, как она восстановила порядок, — сказал он вместо этого после короткой паузы. — А Петрос Джанакис был специалистом по электронике на "Бесстрашном", когда при Ельцине она столкнулась на тяжелом крейсере с линейным крейсером. По его мнению, единственная причина, по которой она не ходит пешком через океан Таннермана для легкой разминки, заключается в том, что ей не нравится мочить ноги!

Брэнди усмехнулась, увидев выражение лица отца, но все же кивнула.

— Я бы сказала, что это также подтверждает мнение Джанет о ней.

— Ну, если то, что я слышал, правда, придется еще заплатить, — сказал Тим гораздо серьезнее. — Ты знаешь настоящую причину, по которой вас так сильно ударили? Настоящую причину, по которой мы с твоей матерью чуть не потеряли тебя?

— Папа, это могло случиться с кем угодно, и...

— Причина, по которой это случилось с тобой, милая, в том, что какой-то чертов трус запаниковал и сбежал.

Брэнди застыла от удивления. Но потом она поняла, что на этот раз ее мать даже не попыталась исправить формулировки отца. На самом деле, выражение лица Линды Болджео было зеркальным отражением выражения лица ее мужа.

— О чем ты говоришь? — медленно спросила она.

— Вашей основной группой прикрытия был семнадцатый дивизион крейсеров, верно? — Тим приподнял бровь, и Брэнди кивнула. — Что ж, коммодор Ван Слайк был уже мертв к тому времени, когда прибыл Данислав. Поэтому командование перешло к капитану Юнгу. Капитану лорду Павлу Юнгу. И его корабль получил попадание — единственное гребаное попадание. И он приказал своей эскадре рассеяться без приказа флагмана. Они отступили, Брэнди. Отступили и открыли брешь для ракет, которые, черт возьми, чуть не уничтожили весь твой корабль. И когда капитан Харрингтон приказала ему вернуться в строй, этот никчемный кусок дерьма продолжал бежать. Остальные его корабли вернулись, и это, вероятно, единственная причина, по которой "Кассандра" не была уничтожена сразу, но они с "Уорлоком" просто продолжали бежать. И огонь хевов проигнорировал его, потому что один тяжелый крейсер с трусом-капитаном стоил намного меньше, чем вся остальная ваша оперативная группа.

Брэнди поднесла здоровую руку к губам, прикрыв их, и слезы застилали ей глаза, когда родители, не дрогнув, посмотрели на нее в ответ.

— Как я уже сказал, — продолжил Тим через мгновение, — официальный отчет о результатах еще не опубликован, и сомневаюсь, что это произойдет в ближайшее время. Учитывая то, что я слышал, прежде чем адмирал Паркс сможет опубликовать отчет, ему придется созвать официальную комиссию по расследованию произошедшего, а он не сможет этого сделать, пока не вернется в Хэнкок из Сифорда и не получит шанс собрать всех свидетелей. Это займет гораздо больше времени, чем кому-либо хотелось бы, и даже после того, как он соберет всех, им, черт возьми, наверняка понадобится время, чтобы расставить все точки над "и", потому что я знаю военно-космический флот. Если они не возьмутся за это дело, служба никогда не простит адмиралтейству. И если у них не будет прочного дела, в котором все до единой детали будут прибиты гвоздями, то вместо этого придется заняться побелкой.

— Что?! — Брэнди недоверчиво посмотрела на него, и он резко фыркнул.

— Юнг — сын и наследник графа, Брэнди. Ты с Грифона. Как ты думаешь, что произойдет, если его "благородный" отец узнает, что военно-юридическое управление намерено выдвинуть обвинения?

— Кажется, ты сказал, что это будет "дерьмовая буря", — ответила Брэнди через мгновение. — И ты прав, они сделают все возможное, чтобы спасти его. Но если это так, то его следует судить. Мне все равно, чей он сын. И если его признают виновным, черт возьми, придется его расстрелять!

Она услышала неприкрытую ярость в своем голосе, и ее отец снова кивнул.

Здание адмиралтейства

Кабинет первого космос-лорда

Город Лэндинг

Планета Мантикора

Двойная система Мантикора

11 июля 1905 г. э. р.

— Итак, это подтверждено?

Сэр Томас Капарелли откинулся на спинку удобного кресла за своим огромным, безукоризненно убранным столом.

— Настолько близко к этому, насколько это возможно на данный момент, — ответила адмирал Патриция Гивенс. Гивенс была вторым космос-лордом, военнослужащей второго ранга в военной форме Звездного королевства. Она также возглавляла разведывательное управление флота (РУФ). Сейчас она пожала плечами.

— "Новостные органы" Народной республики всегда были, по крайней мере, такими же официальными рупорами, как и все, что выходит из Солнечной лиги. Может быть, даже больше. Некоторые из газетчиков "солли", по крайней мере, пытаются притвориться, что они являются частью независимой прессы; тогда как "службы новостей" хевов всегда говорили только то, что им приказывали говорить, и все сводится к тому, что прямо сейчас рассказывает эта сумасшедшая Рэнсом. Честно говоря, у нас в управлении не так уж много информации на нее. Черт возьми, у нас нет информации ни на кого из членов этого нового "комитета общественного спасения". Мы были слишком заняты слежкой за законодателями и офицерами их военного флота, чтобы даже пытаться следить за различными революционерами. Особенно за теми, кто прячется от собственных копов хевов! Все, что мы действительно знаем — или, по крайней мере, думаем, что знаем, — это то, что она вышла из движения за права граждан и до переворота была почти на самом верху списка самых разыскиваемых внутренней безопасностью террористов. Однако у нас есть значительно больше информации о самом Пьере, потому что он был одним из крупнейших — если не просто крупнейшим — менеджеров долистов. Это дало ему большое влияние при старом режиме, и лично я думаю, что это подтверждает теорию, выдвинутую некоторыми из моих аналитиков, о том, что с самого начала он был главной движущей силой.

— Значит, эти ваши аналитики не считают, что это были Парнелл и народный флот?

12345 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх