Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Минерва расслабилась. Возможно, он не имел в виду предполагаемые отношения Валерианны с Альбусом. Насколько Минерва знала, Герти все это выдумала, хотя кое-что из сказанного Валерианной было определенно странным. Например, называя ее "котенок". И Минерва не думала, что язвительные комментарии ведьмы о Хогвартсе и престарелых учителях были вызваны исключительно тем, что это было рабочее место Минервы.
Минерва подавила зевок.
— Прости, Куин. Это был долгий день. Думаю, мне пора отправляться спать. Но я действительно благодарна тебе за то, что ты спасла меня от этого свинячьего уха и за то, что не разубедил Гертруду в ее мнении, что я влюблена в тебя, — добавила она с усмешкой.
— Никаких проблем, Минерва. Хотя, если мы хотим соблюсти приличия, тебе, возможно, придется больше терпеть мое общество в течение следующих нескольких дней! — На его лице появилась демоническая ухмылка.
Минерва рассмеялась.
— Если это поможет мне держаться подальше от таких, как Валерианна, и остальных, я с радостью потерплю твое присутствие!
— Тогда, возможно, я мог бы попросить тебя составить мне компанию на вечеринке в среду вечером? Я знаю, что мы все равно идем вдвоем, но это могло бы дать мне повод не танцевать больше одного раза с каждой богатой старой каргой, которая пускает на меня слюни, — сказал он с кривой улыбкой.
— Ммм, как будто они все старые карги и тебе не понравится их внимание! Но да, я буду. Это было бы удобно и для меня, тем более что я также верю, что ты нравишься Валерианне, несмотря на ее ракушку, судя по тому, как она смотрит на тебя, и это могло бы дать ей еще один повод разозлиться!
— Вы, конечно, быстро сделали ее своим врагом, или я ошибаюсь, и вы двое знали друг друга с детства?
— Никогда раньше не встречала эту ведьму, и если я больше никогда ее не увижу после этой недели, я буду считать себя счастливой ведьмой. — Минерва встала.
— Я провожу тебя в твою комнату, как и подобает настоящему жениху, — сказал Куин.
Они вышли и направились к лестнице. Пройдя половину коридора, Куин остановился и поднял палец, прислушиваясь. Он улыбнулся и кивнул.
— Готова продолжить игру, любимая? — он прошептал.
Минерва услышала легкие шаги, поднимающиеся по лестнице. Она была немного смущена, но кивнула.
— Тогда обними меня за шею, быстро.
Минерва поняла, что он имеет в виду, и последовала его указаниям. Куин обнял ее за талию, сцепив руки у нее за спиной. Он посмотрел на Минерву сверху вниз и подмигнул, затем нежно подул ей в затылок. Минерва почувствовала, как ее волосы выбились из пучка на затылке; к счастью, он ничего не сделал с ее заколками. Он прижал ее к стене и наклонился вперед. Минерва начала немного нервничать, не зная, как далеко он планирует завести их "шараду". В этот момент на верхней площадке лестницы послышались шаги.
Квин наклонил голову, и его дыхание защекотало ей ухо, когда он прошептал:
— Веди себя так, будто я говорю что-то очаровательное, озорное и довольно озорной прямо сейчас.
— О, Квин, ты действительно слишком... — тихо, но отчетливо произнесла Минерва. — Ты же не можешь на самом деле иметь в виду...
Он снова прошептал ей на ухо: — А теперь представь, что я целую тебя в шею и отправляю на вершину экстаза.
Минерва почувствовала, как он опустил голову, так что его лицо оказалось у самой ее шеи. С верхней площадки лестницы любой наблюдающий мог бы предположить, что он делает так, как сказал, но, хотя он слегка повернул голову, его губы так и не коснулись ее кожи. Минерва, чувствуя себя довольно нелепо, но не в силах отступить, откинула голову назад и закрыла глаза, надеясь, что это выглядит так, будто у нее блаженное выражение лица.
— О, правда, Квин, нам пора остановиться... — сказала она снова тихо, но достаточно громко, чтобы ее услышали в коридоре.
Как только Квин выпрямился, его голубые глаза весело улыбнулись, его прервал другой голос.
— Да, Куин, я действительно думаю, что это было бы разумно. Ты находишься в общественном месте.
— А, Герти, я так рад тебя видеть, — сказал Кин, поворачиваясь с ослепительной улыбкой на лице. — Я как раз собирался проводить профессора сюда, в ее комнату.
— Ее комната этажом ниже.
— И я прекрасно это понимаю; мы чудесно проводили там время, не так ли, любимая? ответил он, глядя на Минерву в поисках согласия.
Хотя Минерва начала все это со своих нелепых замечаний Гертруде ранее вечером, теперь она чувствовала себя несколько неуютно под пристальным взглядом старшей ведьмы, как будто ее застали после комендантского часа в Хогвартсе за ласками с другим студентом в какой-то темной нише. Минерва моргнула и вспомнила, что теперь она преподает в Хогвартсе. Она также напомнила себе, что Герти привела ее туда — ну, не то чтобы под надуманным предлогом, но, безусловно, под неизвестным предлогом, и поэтому она заслужила немного плодов с растения, которое сама посадила.
— Да, кажется, я говорила об этом Гертруде, — ответила Минерва.
— А теперь поняла? И это значит, что ты выдала все мои секреты! — Он отодвинулся от Минервы, но продолжал обнимать ее одной рукой. — Спокойной ночи, Герти! Сейчас я провожу прекрасную профессоршу в ее покои. Не хотелось бы, чтобы с ней что-то случилось!
Они направились к лестнице.
— Я бы хотел повидаться с тобой, прежде чем ты уйдешь на покой, Куин.
Куин сделал паузу.
— Это отличная идея, Гертруда. Я загляну к тебе в комнату.
— Нет, я подожду тебя в твоей комнате, если ты не возражаешь.
— Конечно, нет, будь свободна. Это твой дом.
Квин и Минерва спустились по лестнице так быстро, как только могли.
Когда они добрались до ее комнаты, он тихо сказал:
— Мне неприятно это признавать, Минерва, но, возможно, все прошло слишком хорошо. Я знаю, что я законченный мошенник, но я действительно не верил, что она так легко на это купится.
— Теперь это мне жаль, Куин. Надеюсь, она не слишком строга к тебе.
— Не волнуйся. Я согласился на это. Забавно было видеть ее лицо. Я не думаю, что она имела хоть какое-то представление о том, что увидела!
— Ну, я полагаю, нам не следует придавать этому слишком большого значения. Мы также не хотим, чтобы у ваших детей сложилось неправильное представление.
— Ммм. Значит, мы будем ходить по узкой дорожке? Знаешь... — Он остановился. — Не обращай внимания. Просто мысль. Но мне лучше уйти, пока она не спустилась сюда, чтобы посмотреть, не собираюсь ли я растлить твою невинность!
Минерва рассмеялась.
— Тогда спокойной ночи, Кин! И знаешь, это странно, но у меня такое чувство, будто я знаю тебя много лет... Наверное, это не очень хорошо.
Он улыбнулся ей.
— Наверное, нет. Но хорошо, когда у тебя появился новый друг. — Куин наклонился и легонько поцеловал Минерву в щеку, затем повернулся и оставил ее за дверью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|