Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Наших запасов должно хватить как минимум на день.
Она сомневалась, что ей понадобится так много времени, учитывая, что этот день продлится 243 часа.
— Этого более чем достаточно.
Он положил свой рюкзак и сел на землю, затем вытянулся на спине, закинув руки за голову.
— Ты злишься, — сказала Соз.
Он продолжал смотреть на небо.
— Я принял решение.
— Решение?
— Я ухожу.
Ухожу?
— Куда?
— Дело сделано.
— Что сделано?
— Мы.
— С нами?
— да.
— ой. — Соз подтолкнула его разум, но если он и знал, что она стучится, то никак не подал виду. — Почему все закончилось?
— Я пойду на юг, — сказал Джейбриол. — Ты можешь остаться здесь.
— Это безумие. — Она наклонилась к нему, чтобы он посмотрел на нее. — Мы должны принять риски, связанные с проживанием здесь. Мы не можем убегать каждый раз, когда случается что-то плохое.
Он сел, гнев переполнял его чувства, которые он выпустил на волю с легкостью, заставившей ее заподозрить, что он точно знал, что она делала, когда она постучалась в его разум.
— Почему ты просто не позволила мне умереть в камере пыток твоего брата? Зачем привозить меня сюда, чтобы мучить всю жизнь?
— Что ты имеешь в виду?
— Это не имеет значения.
— Для меня имеет. Но я не могу читать твои мысли. — На самом деле, она могла, но это не имело значения. — Если ты не скажешь мне, в чем дело, как я могу это исправить?
— Это не исправить.
— Джейбриол!
Он откинулся назад, опершись на руки.
— Любовь — это видимость. Литературная метафора, созданная писателями. Никогда не принимай это, потому что это будет отнято. Вот что я увидел сегодня днем. Так что продолжай рассказывать мне. Мы умрем здесь. — Он пожал плечами. — Я предпочитаю умереть в одиночестве.
Она чуть было не спросила:
— Как ты можешь так думать?" но остановилась. Она подумала, что это абсурдно, но поняла, что вряд ли это вызовет положительный отклик. Ни то, что это не так, ни то, что у тебя искаженный взгляд на человеческие отношения, тоже не казались правильными.
Наконец она сказала:
— Мне было бы одиноко, если бы ты ушел.
— Одиночество — это состояние человека.
— Так не должно быть. — Не усугубляла ли она ситуацию? Она никогда не была хороша в разговорах об отношениях. Она старалась избегать их, и эта черта характера повлияла на решение ее первого мужа уйти от нее шестнадцать лет назад. Проблема была не столько в ее неразговорчивости, сколько в ее неспособности обсуждать настоящую проблему, которая заключалась в его страхе, что ее военная карьера сделает его вдовцом. Учитывая лингвистические наклонности Джейбриола, она подозревала, что это обсуждение снова станет важным, и боялась, что на этот раз все испортит так же сильно, как и раньше.
Теперь он сидел, скрестив ноги, и разглядывал свои руки, которые положил на колени. Пока она смотрела на него, ее поразила его молодость. Двадцать три года. Вдобавок ко всему, у него не было опыта общения с людьми. Она задавалась вопросом, как у них вообще все получится.
— По крайней мере, попытайся, — подумал ее нос.
Перестань подслушивать.
У меня нет выбора. Я внутри тебя.
Спасибо, что констатируешь очевидное.
Направленный на меня сарказм не решит твою текущую проблему.
Соз выдохнула. Она тихо сказала:
— То, что произошло у реки, напугало нас обоих.
Джейбриол продолжал изучать свои руки.
— Мы оба знали, что я могу умереть, — сказала она. Когда он не ответил, она попробовала зайти с другой стороны. — Я жила с осознанием своей смертности в течение трех десятилетий, с тех пор, как получила комиссию ISC. Я привыкла к риску. Но ты этого не сделал.
Джейбриол посмотрел на нее.
— В своей жизни я любил двух человек. Мою кормилицу Камилию, которая умерла. И моего отца. — Он пожал плечами. — Теперь, когда я знаю его таким, какой он есть, с таким же успехом он мог бы быть и мертвым.
Она знала, что это ранило его гораздо сильнее, чем он хотел показать.
— Теперь ты думаешь, что я тоже умру? Значит, ты хочешь уйти до того, как это случится?
— да.
Она мягко сказала:
— Я не могу обещать, что опасности нет. Но мы можем встретиться с ней лицом к лицу вместе. Кроме того, — добавила она, — вы не можете отправиться на юг. Мы еще не решили, как назвать это полушарие.
Улыбка тронула его губы.
— Сошони, ты такая буквалистка. — Со вздохом капитуляции он притянул ее к себе и обнял. — Может быть, мне лучше остаться здесь. Если я этого не сделаю, вы начнете давать этому месту названия, например, "Ривер" для реки и "Растения" для растений.
Почувствовав облегчение, она прислонилась к нему, поддаваясь своей усталости.
— ты прав. Мы не можем этого допустить.
Так что они остались вместе, на севере.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|