— Я тоже. Но такое ощущение, что там, внизу, стена. Посмотри на нее. Чарли, как насчет того, чтобы спуститься немного ниже? Он отрицательно качает головой, Пола. Мы немного обеспокоены этим пузырем, о котором они говорят. Говорят, что он примерно полторы мили в поперечнике. Но пока нет никаких данных о том, насколько высоко он поднимается.
— Ты видишь Радужный мост?
— Он на севере. Мы примерно в двух милях от него. Итак, мы направляемся туда. Город внизу заполнен полицейскими подразделениями. И, похоже, вызвали национальную гвардию. Они оцепили весь этот район города. Многие люди покидают его. Внизу, в пострадавшем районе, это похоже на город-призрак. Посмотрите на это. Нигде ничего не движется. Ни машин. Ни людей. И, Боже мой, посмотрите на водопады!
— Они замерзли. Насколько там холодно?
— Прошлой ночью было градусов сорок или около того.
— Река такая же. Внутри пузыря вода просто никуда не денется.
— Да. Вода не движется. Отсюда, сверху, она кажется прозрачной. Вы можете увидеть внизу множество людей, одни стоят на смотровой площадке, другие на подступах к ней, но никто не двигается. Все замерло. — (Долгая пауза.) — А вот и еще кое-что за Радужным мостом. Кажется, что река снова берет свое начало. Всего несколько футов. Но она есть. Слегка изгибается на всем протяжении. Но в этой части реки никогда раньше не было ничего подобного. Это напоминает мне Десять заповедей, где Моисей поднимает свой посох, и воды отступают. За исключением того, что это произошло совсем недавно.
— Марк, может быть, это край пузыря?
— Думаю, что да. Он в нужном месте. И еще кое-что: река за обрывом течет нормально. Ты смотришь не на твердую поверхность.
— Марк, не похоже, что по мосту кто-то движется. Там стоит маленький мальчик с воздушным шаром, но воздушный шар даже не колыхнется.
— Да.
— Что это там, прямо над мостом?
— Плохо видно. Давайте увеличим изображение.
— Это птица.
— На самом деле это чайка. Она примерно на сорок футов выше пролета. Крылья расправлены в полном полете.
— Но она просто висит там.
— Кажется, она ни к чему не подвешена.
— Закон всемирного тяготения на мосту не работает.
— Прошу прощения?
— Что-то такое сказали на брифинге.
— Пола, электростанция Роберта Мозеса на реке Ниагара объявила, что уровень воды в реке упал настолько, что им придется сократить подачу электроэнергии. Ожидается, что электростанция Бек на канадской стороне последует ее примеру. Мы все помним, что именно здесь начался великий блэкаут в 1965 году. Тем временем зоны эвакуации с обеих сторон были расширены из-за опасений наводнения. Профессор Абрахам Хардинг — физик из университета Торонто. Он присоединился к нам сегодня днем из университетского городка. Профессор Хардинг, вы можете дать нам хоть какое-то представление о том, что происходит на Ниагарском водопаде?
— Да, Леон. Я верю, что смогу. Должен признаться, понятия не имею, почему это происходит и как долго это продлится, но совершенно очевидно, что происходит. Образовался пузырь диаметром около полутора миль. И кажется, что высота его составляет по меньшей мере три четверти мили, хотя я бы посоветовал самолетам держаться от него подальше. Кажется, что он сосредоточен на юго-западе Ниагарского водопада и включает в себя части города, сам водопад, остров Гоут и кусочек канадской части. Внутри этого пузыря, я бы сказал, время остановилось.
— Время остановилось? Что вы имеете в виду? Не могли бы вы объяснить, профессор?
— Не знаю, как еще это сказать, Леон. Если бы вы вошли в пузырь, ваши часы не работали бы, ваши нейроны не активизировались бы, и вы перестали бы функционировать.
— Это едва ли представляется возможным, профессор.
— Вчера, в это же время, я согласился бы с вами. Но другого объяснения тому, что мы видим, нет.
— Совсем никакого?
— Ну, полагаю, возможно, что внутри пузыря время оставалось нормальным, а снаружи, где мы находимся, ускорилось. (Смеется.) Но, серьезно, да, несомненно, именно это и произошло. Это искривление времени.
— Это звучит как научная фантастика.
— На самом деле, так и есть. Хотелось бы, чтобы это было так.
— Профессор, некоторые из наших зрителей могут возразить, что времени на самом деле не существует, за исключением того, что люди изобрели его и измеряют с помощью часов. Так как же оно может остановиться?
— О, время вполне реально. Точно так же, как пространство — это нечто гораздо большее, чем просто расстояние между двумя объектами. Сегодня утром, по какой-то причине, течение времени внутри этого пузыря вокруг водопада прекратилось.
— Возможно ли распространение этого явления?
— Я не могу знать наверняка. Мы на неизведанной территории, Леон.
— Есть ли способ противостоять этой штуке?
— Не могу представить, как бы вы это сделали.
— Полагаю, нет способа узнать, как долго это продлится?
— Мне хотелось бы думать, что будет тенденция к компенсации, когда условия внутри пузыря придут в соответствие с окружающим континуумом. Но, как я уже сказал, на данный момент об этом можно только догадываться.
— Не рискнете ли дать какое-нибудь объяснение, как это могло произойти?
— Не могу себе представить, Леон. Если бы я был любителем поспорить, я бы сказал, что мы только что обнаружили, что время, как и свет, как и любое излучение, квантуется.
— Объясните, пожалуйста.
— Люди много говорят о том, что время течет, подобно реке. Но, возможно, время течет как бы пакетами. Представьте себе кинопленку с тысячами крошечных изображений, каждое из которых немного отличается от следующего. Затем представьте, что проектор заклинивает. Фильм застревает. Похоже, здесь произошло что-то в этом роде.
— Хорошо. Давайте попробуем зайти с другой стороны. По оценкам полиции, внутри пузыря оказались более сорока тысяч человек, как с американской, так и с канадской стороны. И "Дева тумана" тоже застряла там. Если время не движется, то мы можем считать, что все в безопасности, верно?
— На данный момент они должны быть в том же состоянии, в каком были в начале мероприятия. Когда оно закончится, и если оно закончится, с ними все будет в порядке.
— Это обнадеживающая новость для семей, профессор. Спасибо. Мы попросим вас подождать, пока сделаем перерыв. А затем вернемся к этой истории.
— Шерри Вайнберг находится на базе Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях на Локпорт-роуд. Что ты можешь сообщить, Шерри?
— Пола, это Анна Лефлер из Баффало. Она физик из исследовательской лаборатории Мэйн Сайкл в Сиракузах. И у нее интересная история. Доктор Лефлер?
— Привет, Пола. Мы смогли послушать, как говорил профессор Хардинг. Я просто хотела добавить, что подобное происходит не в первый раз. В геологической летописи есть свидетельства искривления времени. Например, в меловой период...
— Подождите, доктор. Вы хотите сказать, что такое случалось и раньше?
— Судя по имеющимся данным, так оно и было. Три раза, которые мы можем точно определить. Может быть, четвертый в позднем палеозое.
— Почему мы не слышали об этом раньше?
— Это не окончательно. И никто не верил, что искривление времени на самом деле возможно. До сегодняшнего дня. Но если это действительно так, то это объясняет некоторые загадочные находки.
— Как долго это продлится? Искривление времени?
— Мы не можем быть уверены, Шерри. Мы думаем, что самое последнее из них длилось где-то между тридцатью и семьюдесятью тысячами лет.
— Тридцать тысяч лет? — (Еще одна долгая пауза.) — Профессор Хардинг, вы еще здесь?
— Я здесь, Анна.
— Вы знаете друг друга?
— Немного. Я знаю, что имеет в виду доктор Лефлер. Это не моя область, но не удивлюсь, если то, что она говорит, окажется правдой.
— Как вы думаете, это может продлиться тридцать тысяч лет?
— Это возможно. Анна, у вас есть представление о географическом масштабе предыдущих событий?
— Я бы предпочла ознакомиться с результатами исследования, прежде чем переходить к конкретике.
— Возможно, есть корреляция, которая поможет нам оценить то, на что мы смотрим.
— Хорошо. Спасибо вам обоим.
— Пола.
— Да, Уит.
— Это Роджер Брокнер. Он из исследовательского института Уэйкросса в Рочестере.
— Уит, я не говорю, что это правда, вы же понимаете.
— Я понимаю это, мистер Брокнер.
— Имею в виду, я никогда в это не верил. Просто теперь я не так уверен.
— Пожалуйста, просто расскажите зрителям то, что вы рассказали мне.
— Хорошо. Ммм. Говорят, что центр пузыря находится примерно в квартале к северу от Ниагара-стрит, недалеко от Уайрлпул. Там она и живет.
— Где кто живет?
— Мэгги Беннетт. Сколько я ее знаю, она пытается построить машину времени.
— Вы думаете, у нее получилось?
— Мэгги — гений. Она годами твердила, что это возможно, что есть способ сделать это, и собиралась воплотить это в жизнь.
— И вы думаете, у нее получилось?
— Думаю, она была близка к этому, но что-то пошло не так. И послушайте, я понимаю, как это звучит. Но насколько же сегодня все безумно?
— Вы когда-нибудь видели "машину времени", мистер Брокнер?
— Да.
— Но вы никогда не видели, как она работает?
— Нет. Конечно, нет. Послушайте, я не из тех идиотов, которые верят в НЛО. Я никогда не воспринимал это всерьез. Но теперь я не так уверен.
— Спасибо, мистер Брокнер. Пола, это Юра Кабеле. Дом Юры находится внутри пузыря. Вместе с ее детьми. Юра, как вы думаете, что здесь происходит?
— Это божественное предупреждение. И я думаю, нам лучше быть повнимательнее.
— Спасибо. И это все от Федерального агентства. Возвращаюсь к тебе, Пола.
— Спасибо, Уит. Оставайся в безопасности. Я не знаю, что со всем этим делать. Но сейчас у нас есть карта. Заштрихованная область — это пострадавший участок. Те из наших зрителей, кто знаком с этим районом, увидят, что внутри находятся несколько крупных отелей.
— Нам сообщили, что в одном из них, "Дэйз Инн", проходит конференция по научной фантастике. Она называется — думаю, я правильно понял — "Чудокон". И, учитывая то, что происходит, название, безусловно, правильное. Да, Леон, что у тебя есть?
— Пола, мы получили первые сообщения о перебоях в подаче электроэнергии. Электростанции начали снижать мощность. Уже затронуты большие районы восточной Канады и штата Нью-Йорк. Энергетическая комиссия опубликовала заявление, предупреждающее, что ситуация может ухудшиться.
— Ладно, мы возвращаемся к водопаду. — (Звук вертолетных двигателей и лопастей.) — Марк Эспи на вертолете возле Радужного моста. Марк, что у тебя там?
— Леон, чайка летит!
— Та, что весь день неподвижно висела над мостом? Не похоже, что она собирается куда-то лететь.
— Посмотри на ее крылья.
— Думаю, ты прав, Марк. Они движутся. Но очень медленно.
— Как и река. Смотри! Вода снова течет.
— Я бы этого не сказал.
— Это самая медлительная чайка, которую я когда-либо видел.
— Все происходит медленно. Но посмотри, воздушный шарик маленького мальчика тоже движется. И сейчас мы снимаем водопад. Ты прав. Вода снова начинает течь. Но посмотри на это, Марк. Похоже на сироп.
— Нет, на мгновение показалось. Но, думаю, теперь все в порядке. Пола, понимаешь это? "Дева тумана" снова в движении. Возможно, все закончилось.
— Будем надеяться.
— Мы попытаемся подобраться поближе. Если все будет в порядке, то сядем у подъема на мост. Посмотрим, как там все.
— Наверное, это не очень хорошая идея.
— Мы будем осторожны. Какие-либо признаки того, что... — (Звуки вертолета смолкают.)
— Марк, ты здесь? Марк?
— Все в порядке, Пола.
— Уит, что происходит?
— Я на Пайн-авеню, Пола, недалеко от Мейн-стрит. Люди на другой стороне улицы снова приходят в движение. Похоже, все возвращается на круги своя.
— Замечательно. Они, кажется, в порядке? Люди?
— С ними, кажется, все в порядке. С полицейскими все в порядке, водитель пикапа уже вышел из машины, наверное, недоумевает, что произошло. Все вокруг улыбаются и хлопают его по спине, и кто-то где-то раздобыл кофе и разносит его. Вот женщина, которую мы перехватили. Простите, мэм, мы можем поговорить минутку?
— Конечно. Что случилось?
— Это то, о чем я хотел вас спросить. Вы пробыли там больше семи часов.
— Что вы имеете в виду, говоря "там"? Где?
— Мэм, вы не двигались с места примерно с восьми утра.
— Я не уверена, что понимаю, о чем вы говорите, молодой человек. Сейчас только начало девятого.
— Взгляните на свои часы.
— По-моему, все в порядке. Видите? Десять минут девятого.
— Шерри Вайнберг, к северу от Радужного моста. Пола, там просто висит вертолет WKBW, ньюскоптер.
— Он не падает?
— Нет. К счастью, нет. На самом деле я вижу, как вращаются лопасти. Вращаются медленно, слишком медленно, чтобы удерживать вертолет в воздухе. Но они вращаются. Может быть, один оборот в секунду. Происходит что-то еще. Вы это видите?
— Похоже, река становится мельче. И водопад. Я думаю, нам нужно все выверить.
— Нет. Мне тоже так кажется. На самом деле, я думаю, что все вокруг сжимается. Как будто все это — "Дева тумана", река, мост — как будто все это отдаляется от нас.
— Это невероятно, дамы и господа. Внутри появляется все больше суши. Корабль движется быстрее.
— Да.
— И машины. Они с ревом проносятся по мосту, выезжают на дорогу и несутся на север по шоссе. Это выглядит так, как будто вся окружающая местность втекает в пузырь и сжимается. Невероятно.
— Это какая-то иллюзия.
— Должно быть. Этого не может быть на самом деле.
— "Дева тумана" движется быстрее, проплывая под мостом, но воды в реке стало больше, и не похоже, что она приблизилась к краю пузыря. Что происходит? Шерри, ты в порядке?
— У нас все в порядке. Знаю, это выглядит так, будто весь северный Ниагарский водопад теперь внутри, но мы не сдвинулись с места.
— Чайка улетела.
— Как и вертолет.
— Шерри.
— Да.
— Река превращается в бурный поток.
— Хорошая новость заключается в том, что то, что блокировало Ниагару над островом Гоут, похоже, исчезло. Вот где образовалась пробка. И можно видеть, как вода сейчас течет через это место. Движется сквозь пузырь. Может быть, наводнение прекратится.
— Больше похоже на рев в пузыре. Выходит с другого конца, как из пожарного шланга. Эй, становится плохо видно.
— Все становится размытым. Не знаю, почему.
— С нами профессор Абрахам Хардинг. Профессор Хардинг говорит из университета Торонто. Профессор, вы видели?
— О, да, Леон. Я ни за что не пропущу это.
— Не могли бы вы рассказать нам, что происходит?
— Ранее мы говорили о вероятности того, что время внутри пузыря остановилось.
— Да.
— Я сейчас вижу картинку на вашем экране. Все размыто.
— Да. Невозможно разглядеть, что там происходит. Эти люди в опасности?
— Не знаю. Я был рад видеть, что с теми немногими, кто вышел раньше, все было в порядке.