Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Весты (Пасынки Асгарда - 2)


Опубликован:
03.06.2025 — 03.06.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Когда-то они пришли сюда, и перед ними оказался целый мир. Мир средневековых замков и космических кораблей. Маленький и тесный поначалу, этот мирок оказался целой вселенной! У них хватило сил выжить, зацепиться, и стать тут кем-то большим, чем случайные путники. Они прошли некоторые дороги, но ещё больше дорог открылось перед ними. Каков будет их дальнейший путь?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Третий уровень, хороший. Сказал сарж Корн.

Виктор ощутил, что пламя, бушевавшее в его теле, немного угасло.

Завтра с утра будь тут же. Нужно тренироваться, чтобы база встала хорошо. Сказал сарж Корн. А теперь на стрельбище.

На стрельбище Виктор отстрелял не меньше десятка магазинов по мишеням. Те послушно дырявились от пуль автоматических винтовок, разлетались в клочки от пулеметных очередей, исчезали в ярких вспышках после попадания ракет.

Это было здорово.

Оружие послушно ложилось в руки Виктору, миг, чтобы разобраться, что же такое попало к нему в руки, и вот уже можно стрелять. Щелкают предохранители, поддаются под пальцами спусковые крючки и кнопки, гремят выстрелы и шипят стартующие ракеты. Прицелы послушно притягивают мишени, мигают циферки на дальномерах, пунктиром отображаются траектории полета пуль и ракет.

Третий уровень, хороший. Сказал инструктор.

Виктор провел в тренировочном зале и на стрельбище три дня, прежде чем его оставили неистовые желания открывать двери с пинка, с кем-нибудь подраться, взять оружие в арсенале и испытать на мелькающих вокруг людях.

Глава 2

От патрулирования их, конечно, никто не освобождал. И летали только впятером, хотя Виктор видел, что другие отделения лейтенанта Патрика выделяли на патруль по паре человек.

Но Виктор не спорил. Тем более что у всех по пилотированию уже уверенный второй уровень, хоть ещё специальный. Виктор первые полеты вспомнил, на первоуровневой специальной базе. В воздухе они тогда держались как пьяные курицы, постоянно строй ломали. А сейчас летят уверенно, управляют мопедом ловко, строй держат, перестраиваются моментом.

Интересно, что же будет на третьем уровне? По приказу лейтенанта Патрика, его достичь надо всем без исключения.

Я Звено-три. Сказал Виктор по связи, когда под ними появилось пересечение нескольких караванных троп, увенчанных вросшим в землю идолом. Находимся над Объектом Семь. Все спокойно. Наблюдаю три торговых каравана, движущихся по дороге. Двигаюсь к Объекту Пять.

Доклад принял, Звено-три. Ответил дежурный. Продолжайте патрулирование.

Вас понял, продолжаю движение.

Следующая точка, Объект Пять, большой торговый город на берегу той реки, где стоял замок барона Яроша. Город плотно оседлал торговые маршруты из глубины континента, реку и выход к морю, и был местным центром торговли. Раньше. Сейчас же там произошла революция, купцы и дворяне схватились не на жизнь, а на смерть за контроль над потоком товаров из Малбоно Теро. Только это не спасет ни тех, ни других, в той цивилизации, что пришла на Весту, древность рода местных аристократов и величина кубышки местных купцов уже ничего не значат, главное это насколько ты смог сохранить геном Изначальных. Сохранил хотя бы до первого уровня совместимости, и твоя жизнь станет сказкой, а если уж нет Что ж, трелем быть тоже неплохо, наверное. Особенно если ты раньше был просто горожанином или крестьянином.

Звено-три! Ожила рация. Сигнал бедствия с Объекта Двадцать Три. Проверьте, что там творится.

Вас понял. Ответил Виктор. Меняем маршрут.

На карте запульсировала точка, Объект Двадцать Три, она же торговая фактория детей Асгарда Спарроу. Сто двадцать километров вперед, одна из точек на маршруте. Рядом некрупный город, живущий перепродажей сельхозпродукции окрестных крестьян. Регион населен очень плотно, вокруг много поселков, к тому же, через город проходит несколько торговых маршрутов от побережья и вглубь континента, а это тоже люди, много людей.

Сарж Вик. Вышел на связь лейтенант Патрик. Брат, ситуация такая. Скотина громит нашу факторию. Внутри новики, которые оружия в руках держать не умеют.

Новики? Без оружия? Удивился Виктор.

Да. Они только недавно сошли с Энтерпрайза, и ещё не успели ознакомиться с местными обычаями.

Какие будут приказы, брат? Спросил Виктор.

Защитить торговую факторию. Ответил лейтенант Патрик.

А Местные? Что с ними делать?

Брат. В голосе лейтенанта Патрика прорезались жесткие нотки. Ты сравниваешь жизнь детей Асгарда С кем?

Никак нет, брат! Как мог бодро отрапортовал Виктор. Я сделаю все, чтобы защитить их, брат!

Так лети и сделай это.

Да, брат!

Пока они разговаривали, мопед уже проскочил над морским заливом, Виктор видел впереди пологие холмы, меж которых блестело серебро реки. Мопеды проскочили над неторопливой водой, впереди показался город.

Нам туда. Сказал Дмитрий. Вот туда, где дым

Виктор уже видел, как с противоположной стороны города в небо тянулся легкий, но постепенно набирающий силу дымок.

Фактория располагалась на окраине города, недалеко от низкого деревянного тына, изображающего городскую стену. Мимо проходило две дороги, одна старая, разбитая, пыльная, а другая поновее, видно, что кое-где ещё остались кустики недотоптанной травы. И дорога эта вела к фактории Спарроу.

Дети Асгарда решили не заморачиваться с местными строениями, построили сами. Огородили металлической сеткой на столбах квадрат, залили внутри бетоном, поставили такие же щитовые домики, как и казармы. В центре площадь, флагшток с флагом барона Харальда. Толпа, вломившаяся через снесенные ворота и дыры в заборе, как раз флагшток доламывала. Вцепились кто во что горазд, напряглись, уронили мачту и содрали полотнище флага, которое сразу же пошло трепаться по людям.

Один из домов горел. Клубы плотного дыма вырывались из окон под крышей, внутри показались отсветы оранжевого пламени. В толпе раздались приветственные крики, в дом полетели вязанки хвороста, кто-то усиленно заливал в двери жижу из высокого глиняного кувшина.

С резким шипением из окон плеснуло белесым туманом, дом мигом оказался в облаке. Рассеявшись, белесый туман оставлял после себя длинные полосы белой росы на стенах.

Огонь погас, дым истончился и исчез.

Толпа разочарованно загудела.

И как тут оценить, кто Быстро сказал Дмитрий.

А просто. Ответил Алексей. Развернул мопед, и дал очередь поверх крыш фактории.

Толпа внизу забурлила. Похватали что могли, и запустили вверх, в мопеды. Дротики, камни, несколько раз что-то сильно щелкнуло по носу мопеда Виктора. Оставляя после себя дымную дугу, взлетел в небо и по пологой траектории устремился вниз зажигательный снаряд.

Убирайтесь, фремдо! Заорали внизу. Фремдо! Вон! Фремдо! Вон!

Алексей ещё снизился, балансируя мопедом, и вдруг одной очередью скосил сразу троих, в кольчугах и шлемах, стоявших вроде бы и в толпе, но наособицу.

Началась паника. Люди бросились спасаться, кто прятался, кто бежал, кто просто бросился на землю и головы руками закрыл.

Пять минут всем, чтобы покинуть факторию! Закричал Алексей, откинув забрало шлема. Потом убьем всех, кого тут найдем! Он наклонил нос мопеда вниз, и пронесся над крышами на максимальной скорости.

Глухо бахнул выстрел, ещё один из толпы, одетый в добротные доспехи, свалился на пороге выбитых ворот. Карик сидел на своем мопеде боком, держа в руках винтовку.

Толпа заметалась.

Вон, вон пошли! Кричал Алексей. Вон все! Три минуты осталось!

Метания внизу упорядочились, люди перебирались через поваленную сетку и бежали через поле в лес. Несколько человек врассыпную припустили к городу.

Алекс, Тажик, на посадку, на крышу! Проверьте здание! Виктор переключил канал. Лейтенант, мы над факторией, тут была толпа местных жителей. Толпу разогнали. Сейчас проверим, что в зданиях.

Вас понял, брат. Не рискуйте.

Алексей и Тажик опустили мопеды на крышу. Соскочили, оружие наизготовку, Алексей одним ударом вышиб дверь, и исчез внутри.

Вик, тут пусто. Сказал он. Все перевернуто, трупов нет, крови не вижу.

Люди! Люди! Раздалось снизу. На крыше одной из построек подпрыгивал и размахивал руками человек в серых штанах и куртке. Эге-гей! Люди!

Вижу живых. Сказал Дмитрий. В том здании. По ходу, они там все собрались.

Проклятые скоты! Приветствовал их спасенный. Они напали на нас!

Что у вас случилось? Спросил Виктор, зависая на мопеде рядом.

Это баба. Сказал Карик по связи.

И в самом деле, это женщина. В сером, мешковатом комбезе рабочего, с пистолетом на поясе, крепенькая, среднего роста дама возрастом около тридцати. Темные волосы собраны в хвост на затылке, лицо немного крупноватое, округлое, и сейчас на нем написано немалое облегчение.

Люди! Воскликнула дама прямо в лицо Виктору. Как так получилось, Виктор не понял, дама находилась в метре его ниже. Что так долго? Я с утра помощь вызывала! Прибыть обязаны!

Говорила она с небольшим, легким акцентом, примерно так же звучала речь лейтенанта Патрика и лейтенанта Клеппа.

Помощь была направлена незамедлительно! Отговорился Виктор. Что тут случилось?

Все утром началось. Женщина немного успокоилась, присела на край парапета, неприметным движением застегнув клапан на кобуре. Прислуга с утра улизнула, на занятиях в школе тоже никого не было, а через пару часов из города сюда толпа пришла. Сломали забор, внутрь ворвались. Хорошо, вовремя их заметили и успели запереться в преподавательской. Хель, такого в контракте не было! Совсем не было!

Вы без охраны? Удивился Виктор.

Охрана с нами заперлась, новички с Ингрии. У них только шокеры, пистолетов нет. Я Джулия Спарроу, преподаватель, третий уровень. А вы?

Вик, третий уровень Сарж воздушной кавалерии барона Харальда.

Вы местный? Догадался Джулия Спарроу, чуть поморщившись, словно увидела что-то крайне неприятное, и быстро взяла лицо под контроль.

Да. Коротко ответил Виктор.

Всего было двенадцать человек, директор фактории, та самая Джулия Спарроу, трое учителей, медик при медицинской машине, пятеро охранников с шоковыми дубинками и двое техников. Занимались они не только торговлей разной мелочью, но и отбором местных талантов. Организовали школу, присматривались к людям, проводили медицинские тесты. Если попадались уникумы, то отправляли в столицу Весты, если попроще, то ставили простые базы. Для остальных был курс начальной школы для трелей Асгарда и ежевечерний показ фильмов о цивилизации.

И кому-то такая ликвидация безграмотности и свет культуры не понравились настолько, что в один прекрасный миг факторию пришли громить.

Нашел. Сказал Карик. Вот!

Он держал в руках полотнище флага барона Харальда, немного драное по краям.

Откуда? Спросил Виктор.

Один там вынести пытался. Я его из винтовки успокоил. Сказал Карик. Командир, что дальше делаем?

Приказ ждать. Сказал Виктор.

Тяжелый катер с отделением Старших братьев и самим капитаном Клеппом прибыл через пару часов.

Отчет. Сходу озадачил Виктора капитан Клепп. Виктора он узнал, но не придал этому значения, Виктор тоже не стал вспоминать о знакомстве. Надо, начальство напомнит.

Капитан выслушал краткий пересказ событий сначала от Виктора, потом от Джулии Спарроу.

Кто управляет городом? Спросил капитан Клепп у Джулии.

Я Не знаю. Призналась та, которая вдруг стала меньше ростом. Я Не интересовалась. Да и какая разница?

Капитан Клепп отвернулся, нашел глазами человека со знаками различия саржа.

Узнать. Приказал он.

Да, брат! Коротко кивнул сарж. Огляделся, нашел взглядом Виктора.

Брат, мне понадобится твоя помощь. Сказал он.

Да, брат.

Нам нужно, чтобы ты перебросил меня и ещё несколько братьев через стену, а потом висели сверху и не дали разбежаться скотине.

Конечно, брат.

Десантники по паре человек встали к мопеду, ловко ухватившись за короткие ручки на пассажирском сиденье. Мопед как будто груза и не заметил, ловко перенес всех через гребень стены, и опустил на центральной городской площади.

Старшие братья спрыгнули с мопедов, огляделись.

Огляделся и Виктор. Никого нет, все попрятались. Двери позапирали, ставни в окнах захлопнули. Город как будто вымер. Лениво подергивается на ветру длинное алое знамя на шпиле городской ратуши, да и все. Ни собака ни гавкнет, ни кошка ни мяукнет. Тишина.

Пока Виктор глазел вокруг, старшие уже вышибли двери городской ратуши и выволакивали оттуда людей. Бахнул одинокий выстрел, раздался ужасный хрип внутри.

Распахнулись роскошные двери, наружу из ратуши вылетел важный господин, за ним другой, за ним третий. За ними вышел сарж, тащивший за ногу четвертого. Ещё парочку человек притащил откуда-то с улицы напарник саржа.

Вверху раздался шум моторов, тяжелый катер завис прямо над площадью.

Городское начальство поставили на колени, к ним вышел капитан Клепп.

Тут все. Доложил сарж.

Кто у вас старший. Сказал капитан Клепп, подходя ближе. Вопросительной интонации в голосе почти и не было, но местные сразу же засуетились, вытолкнули вперед одного. Тот упирался, да куда там, вылетел из дружного ряда своих коллег как пробка из бутылки.

Выстрел, человек свалился на бок, ещё два выстрела. Три трупа. В живых остался только один, стоявший сбоку.

Сегодня было нападение на наших людей. Сказал капитан Клепп. Это очень, очень плохо.

Оставшийся в живых затрясся мелкой дрожью.

Если такое повториться, то мы прилетим снова. Ты хочешь что-то сказать?

Да, благородный фремдо! Каркнул хрипло выживший. По справедливости, тут не хватает начальника городской стражи! Это именно его люди штурмовали ваше прекрасное жилище!

Объясни моему человеку, где он живет. Бросил капитан. Дохлятину разложить тут, на площади. Убирать запрещаю. Сарж Вик!

Да, брат.

Передай лейтенанту Патрику мой приказ. Если патруль в следующее посещение города не увидит тут дохлятины, то надо сжечь весь город и перебить жителей столько, сколько смогут.

Да, брат. Ответил Виктор прежде чем понял, что именно ему приказали.

Начальника городской стражи приволокли быстро, неприметный сарж буднично застрелил его, трупы местные жители выложили в ряд.

Надо было сжечь весь город! Кипятилась Джулия. Преподать урок!

Если сжечь город, то к вам перестанут приходить ученики. Сказал капитан Клепп. Вы готовы перенести факторию?

Но это же лишние расходы!

Капитан смолчал, только выразительно посмотрел на Джулию.

Какие у тебя базы? Вдруг спросил он.

А какое это имеет значение? Это моя тайна личности! Я свободная гражданка Асгарда!

Капитан достал планшет, полистал.

Джулия Спарроу. Психология первый уровень, Управление транспортными средствами второй уровень, Планетарная логистика, третий уровень, История, второй уровень Меньше чем с третьим уровнем Истории и Психологии управлять культурной факторией на варварской планете? Как у вас получилось занять эту должность?

Имею право! Как свободный гражданин Гражданка Асгарда, я могу Джулия Спарроу заводилась с пол-оборота.

Джулия Спарроу. Вдруг сказал неприметный сарж. А где флаг барона Харальда?

Что? Дернулась Джулия. Я не знаю!

Дернулась она очень уж сильно, как заметил Виктор. Видно, флаг тут не просто символом считали, а чем-то куда как большим.

На ратуше. Сказал неприметный сарж. Кто-то его туда уже повесил.

Пусть висит. Сказал капитан Клепп. Так лучше. А вам, он глянул на Джулию Спарроу, я выношу первое предупреждение. Ещё один подобный инцидент, и убирайтесь с планеты. Условия контракта я знаю не хуже вас.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх