Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок для Повелителя. Вторая часть.


Автор:
Опубликован:
20.09.2008 — 22.02.2009
Читателей:
4
Аннотация:
вторая часть. PS(условно вторая + прежняя третья)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

За что мне нравится мой секретарь, так это за краткость и четкость. Он не разбавляет свою речь великосветскими вычурными фразами и не вставляет через слово "Мой Повелитель". Придворный этикет соблюдать должно и нужно. Но он не должен мешать ведению дел.

— Хорошо. Теперь Вы, — я перевел свой взгляд на купца-полукровку. — Господин...

— Тайрен, Ваше Величество, — в этот раз полукровка перегнул палку. Так ко мне обращаются на официальных мероприятиях, отнюдь не при разборе обычной жалобы. Ах да, я забыл, господин Тайрен не жаловаться пришел, а требовать.

— Что ж, господин Тайрен, я слушаю Вас. Только сразу переходите к делу.

— Я привез товар на продажу, грузчики разгружали тюки, а вот этот взял и уронил вазу. Я стал требовать, — на этом месте купец запнулся, — чтоб мне возместили ущерб, хозяин гостиного двора сказал, что этот человек — ваша собственность, поэтому к нему никаких претензий быть не может.

— Стало быть, претензии ко мне?

Полукровка побледнел, но, видать, жажда наживы пересилила страх.

— Повелитель, я все понимаю, ладно бы он споткнулся, упал, а то он просто на ровном месте взял и отпустил ее. Это он нарочно сделал, не понравилось ему, что я приказал ему пошевеливаться.

— А Вам не кажется, что сколь уж этот человек принадлежит мне, то приказывать ему могу только я? — и, не обращая внимания на оправдания купца, я повернулся к Року. — Это правда, ты специально разбил вазу?

— Это была подделка, Повелитель, — тот проигнорировал мой вопрос. Надо будет всерьез заняться им. Он слишком многое себе позволяет. Я велел ему продолжать. — Это была не настоящая ваза ниаминского стекла, всего лишь имитация. Если господин купец утверждает, что она настоящая, значит, это мошенничество.

— Как ты смеешь? — полукровка замахнулся на человека, собираясь его ударить.

— Господин Тайрен, еще одна такая выходка, и я решу, что Вы хотите меня оскорбить, со всеми вытекающими для Вас последствиями. Рок, почему ты решил, что это подделка?

— Потому что настоящая ваза бы не разбилась при падении и с большей высоты. В крайнем случае, она бы треснула или раскололась на крупные куски. А эта разбилась вдребезги, почти раскрошилась.

— То есть ты решил, что с мошенничеством надо бороться, и разбил ее?

— Нет, Повелитель, это произошло случайно, — отрешенным голосом ответил Рок.

— Понятно. Господин Тайрен, что Вы на это скажете? Вас только что обвинили в мошенничестве.

— Но у меня есть гарантия мастера, подтверждающая подлинность изделия, и потом на таможне это тоже подтвердили. Не стал бы я же платить такую пошлину на фальшивую вазу! — вполне натурально возмутился полукровка.

— Весьма солидные доказательства. Рок, ты можешь как-то подтвердить свои слова? Не думаю, что таможенные офицеры ошиблись, — мне уже надоело это разбирательство, надо было сразу отправить их к следователю. Но раз я уж начал...

— Это была простая иллюзия, которая бы исчезла в ближайшее время, Повелитель.

— Откуда такая уверенность? По тебе не скажешь, что ты разбираешься в предметах роскоши.

— Просто я один раз уже разбивал вазу ниаминского стекла, — уныло пробормотал Рок, — Только в тот раз она была настоящей.

— Ты точно в этом уверен? — Рок неопределенно кивнул, — Подумай, ведь если я поверю тебе, то господину Тайрену отрубят руку за мошенничество и вырвут язык — за то, что оговорил тебя. Хотя... возможно я его помилую и ограничусь только рукой. Не хотелось бы из-за твоей ошибки лишать невиновного руки, все-таки их у него всего две.

Рок смертельно побледнел и, покосившись на купца, давно уже пребывавшего в полуобморочном состоянии, тихо сказал:

— Нет, я не уверен. Вполне возможно, что я ошибаюсь.

— Возможно, или ты все же ошибся?

— Я ошибся, — чуть слышно произнес человек.

— Все ясно. Господин Тайрен, Вы можете быть свободны, мой секретарь сегодня вечером передаст Вам мои указания на счет Вашего имущества. А ты, Рок, останься. — Я встал с кресла и медленно обошел человека. А подарочек-то оказался не так-то прост. — Ты осознаешь, что ты оговорил невиновного и что тебе за это полагается? — Рок чуть заметно кивнул. — Или, может, ты мне соврал, и господин Тайрен все же мошенник?

Рок почти перестал дышать.

— Что молчишь, говори, пока у тебя есть такая возможность. Когда тебе вырвут язык...

Человек побледнел еще сильнее и рухнул на колени.

— Не делайте этого, Повелитель, прошу Вас. Пожалуйста, — ну вот, он уже на коленях умоляет меня. И думать забыл, про свое "Накажите меня, как считаете нужным".

— Знаешь, я почти уверен, что ты соврал мне. Вопрос только почему. Я не верю, что ты хотел спасти этого мошенника, он бы тебя при случае не пощадил. Опять молчишь?

— Потому что я знаю, какого это жить без руки, — страх навсегда замолчать сделал моего раба разговорчивей. Рок закатал левый рукав. Странно, вчера, я даже не заметил страшных шрамов, изрезавших его руку. Похоже, его потрепал какой-то зверь. — Это был волк, он целил мне в горло, но я в последний момент подставил руку. Когда подоспели охотники, от нее уже мало что осталось. Мне повезло, что рядом оказался маг-целитель. Но это не прошло бесследно. С тех пор от малейшей нагрузки рука быстро устает, немеет, потом ее начинает сводить судорогами. Маг сказал, что он сделал все, что мог, то ли кости не правильно срослись, то ли мышцу где-то защемило, то ли это побочный эффект от заклинания. Нетяжелые предметы я поднимать ею все же могу, ну и так, выполнять несложную работу.

— Ты поэтому уронил вазу? — дождавшись утвердительного ответа, я продолжил, — Скажи мне, а почему ради простого раба вызывали мага-целителя? Проще было отрубить руку. Или это произошло до того, как ты попал в рабство?

— Я не знаю, такова была воля хозяев, они передо мной не отчитывались.

— А ты на самом деле уже разбивал настоящую вазу? — понятия не имею, что с ним делать и как его теперь наказывать. И наказывать ли.

— Да, Повелитель.

— И как тебя за это наказали? — может, воспользоваться опытом его предыдущих хозяев?

— Сурово, — Рок криво улыбнулся, — оставили на месяц без сладкого.

Он не соврал, я бы почувствовал. Хотел бы я посмотреть, что ж за хозяева у него такие были: кормили раба сладостями, вызывали для него мага-целителя, и ничего ему не сделали за то, что он одним неловким движением уничтожил целое состояние. Хотя, этому есть одно вполне логичное объяснение.

— Ты внебрачный сын вельможи-кочевника от его любимой рабыни, я угадал? — отец вряд ли бы признал рожденного от невольницы ребенка, поэтому формально тот все равно считался рабом, но это не мешало отцу относиться к нему несколько иначе, чем к другим рабам. Только пока мне не совсем понятно, как в эту гипотезу вписываются клейма. Кстати, я так и не узнал...

— Не смей так говорить о моей матери! — Рок вскочил на ноги и теперь смотрел на меня горящими ненавистью глазами. Удар магией, и он снова стоит на коленях.

— И что мне с тобой делать? Вчера ты на меня напал в моих покоях, нахамил мне, потом ты разбил эту несчастную вазу, соврал мне, покрывая мошенника, а, значит, ты пособник, и попадаешь под ту же статью, что и сам мошенник. И после этого, в благодарность за то, что я тут же не позвал палача, ты снова чуть не нападаешь на меня, при этом повышаешь на меня голос и по-хамски ко мне обращаешься. — А ведь если бы на его месте был обычный подданный, я бы давно отдал его под суд. — И ладно бы ценный был работник, так нет же — неграмотный, ничего не умеющий человек-инвалид, которому нельзя даже коробки носить доверить.

Рок, молча, смотрел в пол, лихорадочно сжимая кулаки. Левая рука не вынесла напряжения, и у него начались судороги. Ну и как, скажите мне, я должен проводить воспитательные беседы, когда объект воспитания корчится от боли у меня в ногах? А ведь не закричал, хотя, я вижу, ему больно, очень больно. Молодец. Я опустился на корточки рядом с ним и взял его за руку, простое обезболивающее заклинание, и человек, тяжело дыша, лежит у моих ног, больше уже не сворачиваясь от боли.

— Спасибо. — А он мне нравится. Сам полуживой и, наверняка, ничего не соображает. Но все же поблагодарил. Хотя минуту назад был готов убить. Пожалуй...

— Знаешь, я дам тебе второй шанс. Только не думай, что я забыл про твои проступки, просто, боюсь, что наказания ты не переживешь, а мне не хотелось бы уже на второй день остаться без подарка.

Человек не стал меня разочаровывать и говорить что-то вроде: "Я не подведу Вас, Повелитель". Просто встал, молча, поклонился и, дождавшись моего позволения, развернулся и нетвердой походкой вышел из зала. Позвав стражу, я велел проводить его до какой-нибудь свободной комнаты в хозяйственном секторе. В гостиный двор его отправлять смысла нет, все равно он там работать не сможет. Думаю, надо определить его к плотнику, пусть по мелочи помогает, руку разрабатывает, ремесло осваивает, потом, может, мастер и доверит ему что-то более сложное — дармоедов мне не нужно. А купца так уж и быть пощажу, думаю, приличный штраф в пользу государства и запрет на ведение торговли в течение пяти лет изрядно охладит пыл предприимчивого полукровки. К тому же, зная, что в любой момент приговор может быть приведен в исполнение, он не станет рисковать своей рукой ради прибыли.

Глава 3.

Я устало откинулся в кресле, на сегодня у меня назначено еще три аудиенции, и только приняв жаждущих пообщаться со мной, я смогу наконец вздохнуть свободно. Но это потом, а сейчас еще минимум три часа мне придется выслушивать высокородных эльфов, которые заполучив меня в свое распоряжение, так просто от меня не отстанут. Я мысленно застонал.

— Устал? — в кабинет вошел Тиррелинир.

— Тиррел! Ну, сколько можно? Ты опять ко мне подкрадываешься!

— Ну что ты, Повелитель! Как можно! Хорошо-хорошо, — мой друг примирительно поднял руки, — в следующий раз я буду топать как буйвол.

— Хотел бы я на это посмотреть.

— Повелитель, тебе стоит только приказать, и я в следующий раз приду с оркестром, чтоб ты меня со двора услышал. О чем думаешь?

— Да вот, Фирхниэль мне свинью подбросил, чтоб его с его подарочком... — я был немало удивлен, когда узнал, где капитан нашел этого парня, и, надо признаться, немало раздосадован: Фирхниэль не только свалил на меня оглашение решения Судьбы, но еще и не посчитал нужным сообщить мне об этом. Сам того не сознавая, я приговорил Рока к рабству — хотя... он и до этого был несвободен.

— Ты о Роке? Я как раз хотел с тобой о нем поговорить.

— Может, не надо? — скривился я. — Такое ощущение, что на нем весь мир клином сошелся.

— Надо. Как ответственный за твою безопасность, я настаиваю, чтобы на него надели ошейник или хотя бы браслеты.

— Да, что он может сделать? Он к тому же увечный.

— Вот именно! — у Тиррелинира была своя, недоступная для чьего-либо еще понимания, логика, иногда переходящая в паранойю. — Это и делает его особенно опасным. Ты уверен, что с его стороны тебе ничего не угрожает. Кто ты, а кто он? Ты отменный воин и могущественный маг, эльф, которого охраняют лучшие бойцы, на которого лишний раз бояться глаза поднять; он — увечный озлобленный раб, человек...

— Я взял с него слово, что он не причинит никому вреда... — Рок смертельно побледнел, когда я спросил его, знает ли он о браслетах подчинения. Рок знал. И очень не хотел такие заполучить, а потому сразу же пообещал, что не будет ни на кого нападать или как-то вредить. Робко спросил, почему я не боюсь, что он сбежит. С такой аурой он далеко не уйдет, его тут же поймают, и хорошо, если доставят ко мне, а могут ведь и убить на месте, не разбираясь. Так что бояться надо ему, а не мне.

— Ильг, если б я не знал, что это в принципе невозможно, я бы решил, что этот человек околдовал тебя. Ты что, не видел его клеймо или запамятовал, что оно обозначает? Не сдержавший слово. Как ему можно после этого верить? Кстати, ты узнал, почему на нем клеймо "убийца"?

— Э... — за всеми торжествами я как-то и забыл. Тиррелинир по-своему трактовал мое замешательство:

— Если тебе хочется поиграть в доброго и всепрощающего хозяина, то я могу сам провести допрос. Могу даже дать слово, что твой раб сохранит работоспособность, еще лучше будет стараться, вот увидишь.

— Нет, я с ним сам поговорю потом.

— Ну как знаешь. Я, пожалуй, пойду, а то к тебе сейчас лорды придут, будут как всегда по очереди жаловаться друг на друга.

Тиррелинир оказался прав, и первые два посетителя действительно призывали меня разобраться, кому же из них принадлежит клочок земли на границе их владений. Сами решить этот вопрос они уже отчаялись и теперь оба пытались меня склонить к принятию "единственно возможного решения". Я обещал подумать и передать им свое высочайшее решение.

Секретарь пригласил следующего посетителя, и ко мне зашел Дагмар. Год назад этот подававший надежды дипломат без объяснения причин подал в отставку, уехал из столицы и с тех пор не появлялся при дворе. Лишь через месяц я узнал, что всю его семью: жену и двоих детей убили прямо у него на глазах. Люди. Убивали жестоко, заставляя Дагмара смотреть на муки его родных. А потом избили его самого и бросили умирать в лесу, но он выжил. А он в свое время выступал за пересмотр мирного договора, за налаживание отношений с людьми, относился к ним с интересом, а не с презрением как большинство эльфов. И поэтому решил показать своей семье, как живут люди, что они на самом деле лучше, чем думают эльфы. Вернулся он из путешествия поседевшим, ненавидящим людей и больше всего себя. Лишенный собственными руками возможности мстить — мирный договор ведь перезаключили — Дагмар заперся в своем поместье. Ходили слухи, что он в конец обезумел от горя.

— Повелитель, я пришел к Вам с просьбой, — Дагмар преклонил колено, — продайте мне Вашего нового раба. Я Вас очень прошу. Я отдам Вам все, что Вы захотите.

Я сдержался только из уважения к трагической судьбе эльфа. Сколько можно? Я не желаю больше слышать об этом ничтожном человеке!

— Встаньте. А Вы не боитесь, что я попрошу что-нибудь, с чем Вы не сможете расстаться? — Эльф отрицательно покачал головой.

— Мне уже все равно. Этот человек и неделя времени — это все, что мне нужно. Потом можете забрать у меня все, включая жизнь.

— Зачем он Вам нужен?

— Я видел его вчера, его ауру. Он ведь клейменый? Я долго страдал от того, что не могу отомстить. Люди сами казнили убийцу моей семьи и его помощников. Но вчера судьба улыбнулась мне, я нашел его. Меня обманули: его не казнили, его заклеймили и отдали в рабство. Три клейма, поставленные одновременно, по одному за каждую смерть эльфийка и двое эльфят — таких совпадений не бывает.

— А если Вы ошибаетесь?

— Я не ошибаюсь. В любом случае он убийца и поэтому должен умереть.

— А если он не убивал, а клеймили его не за это, — я помню его глаза, когда он узнал о значении отметин. Зря, я провел обряд погружения в сознание, после того как я испытал всю ту боль, я стал слишком мягко относиться к человеку. Сколько раз уже собирался его наказать, но все откладывал, сам толком не понимая почему.

12345 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх