Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1.Враг моего врага...


Опубликован:
03.04.2015 — 03.04.2015
Читателей:
4
Аннотация:
Невнимательность при прочтении коментариев автора, написаных после описания ритуала Воскрешения порой приводит к очень неприятным последствиям. Барти Крауч-младший забыл их перевести, а Питер Петтигрю даже и не поинтересовался значением непонятных закорючек и теперь всему магическому миру Англии приходится расплачиваться за их головотяпство.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

...

Люди, которых они призвали на помощь, выглядели очень необычно, и, самое главное, их было слишком мало, чтобы оказать реальную поддержку. Неужели это все, на что они оказались способны даже после таких подготовок? Странные, на неискушенный взгляд Гарри, личности. Спросите, чего же в них такого удивительного? Хм, с чего бы начать? Одеты в какие-то допотопные тряпки черного цвета, что, должно быть, были писком моды в Японии или Китае лет эдак семьсот-восемьсот назад, но сегодня их одежда смотрелось очень странно. В каждом из призванных людей была примесь азиатской крови, и каждый из прибывших был вооружен мечом. Но на этом вся схожесть заканчивалась.

Первый — высокий брюнет с какими-то непонятными керамическими бигудями в волосах и абсолютно неподвижным бледным лицом, наполовину закрытым челкой.

— Кенсейкан, — глядя на эти бигуди, пораженно прошептала Гермиона, ни к кому конкретно не обращаясь.

Поверх этой странной черной одежки на мужчину было напялено что-то вроде распахнутого белого халата, а на шею намотан бледно-голубой шарф немыслимой длины. Наверное, на любом другом человеке это выглядело бы смехотворно, но гордая осанка и взгляды, которыми он окидывал Большой зал, буквально замораживали, заставляли забыть о смехе. Сразу показалось, что этот брюнет быстро найдет общий язык с Люциусом Малфоем и другими аристократами.

Чуть позади него стоял высокий и широкоплечий накачанный мужик со странными татуировками вместо бровей. На шее и в вырезе на груди мелькали рисунки того же типа. Ярко-красные волосы этого чуда были собраны в торчащий во все стороны пучок на затылке. Дополняла картину белая повязка на голове, завязанная кокетливым узелком. Странного халата на нём не было.

Рядом с тем мужчиной с бигудями, или с кенсейканом — как назвала их Гермиона, стояла не менее удивительная парочка. Все тот же белый халат, поверх него надет ещё один — розовый и в милый цветочек; на голове — азиатская конусообразная соломенная шляпа, прикрывающая верхнюю часть лица, но не скрывающая легкую небритость. Из-под шляпы были видны длинные курчавые темно-каштановые волосы, собранные в хвост. Сам мужчина чем-то смахивал на героя бразильского сериала. В отличие от предыдущих персонажей, из-под его халатов выглядывали рукояти двух мечей, а не одного.

Его спутник тоже был в белом халате и с длинными волосами в тон, выглядел он очень бледно и казался болезненным.

Рядом с ними стоял мальчик лет двенадцати со стоящими дыбом короткими седыми волосами и большими бирюзовыми глазами. Этот пацан казался бы хрупким и беззащитным ангелочком, если бы не неожиданно хмурое и серьезное выражение лица. Одет он был во все тот же белый халат поверх странной черной одежды.

"Форма у них, что ли, такая? — задумался гриффиндорец и тут же сам и ответил на свой вопрос: — Наверное, да".

Позади мальчишки стояла красивая рыжеволосая женщина с такими формами, что виденные когда-то в "Плейбое" его кузена пышногрудые девушки нервно курили в углу. В вырезе её одежды, практически не скрывающей грудь, тут же потерялись взгляды почти всего мужского населения Хогвартса. Судя по всему, они явно забыли о том, зачем сюда вызвали этих людей. Как и у того мужчины с татуировками, у женщины не было белого халата.

Дальше стояла хрупкая, невысокая, почти миниатюрная девушка. Черные волосы брюнетки были заплетены в две косы с вплетенными в них белыми лентами, которые заканчивались позолоченными кольцами. Взгляды, которые она бросала в сторону второй, не менее странной компании, если бы могли, убивали бы. Девушка тоже была обладательницей белого халата.

Чуть поодаль от этой группы стоял высоченный здоровый и откровенно пугающий мужчина с повязкой на правом глазу и прической, которой мог позавидовать любой панк — пряди его черных волос были разделены, заплетены в косички и во всю длину намазаны гелем, заставляющим их стоять как иглы ударенного током дикобраза. На кончиках прядей висели крошечные золотые колокольчики. Он окидывал зал скучающим взглядом. Поверх черной одежды на гиганте был такой же халат, стильно изодранный снизу. Защитный барьер в том месте, где стоял мужчина, опасно потрескивал и грозил вот-вот обрушиться. И как слегка смягчающий его устрашающий вид фактор на плече у него сидела маленькая милая девчушка лет шести с ярко-розовыми волосами.

За спиной здоровяка стояли ещё двое. Первый — лысый, с головой, напоминающей бильярдный шар, и глазами, подведенными бордовыми тенями. Второй — брюнет, стриженный под горшок, со странным шерстяным воротником и рукавом, соединёнными между собой. В углу правого глаза и на брови у него были приклеены разноцветные перышки. Это странное создание любовалось на себя в карманное зеркало, изредка окидывая Большой зал взглядами из категории: "Как несовершенен этот мир. Даже я со своей неземной красотой не в силах спасти его". На этих двоих, как и на розововолосой девочке, белых халатов не наблюдалось.

Ещё чуть дальше стоял хмурый высокий и темноволосый молодой мужчина с растрепанной прической, придающей ему диковатый вид, полоской серого скотча, приклеенной на лицо, и татуировкой, изображающей число "69". В отличие от тех, кто не являлся обладателем белых накидок, у него не было ещё и рукавов на форме.

Вся эта компания с удивлением рассматривала призвавших их магов, в то время как те с не меньшим удивлением рассматривали их.

Во втором круге находились еще более странные, по мнению Мальчика-Который-Выжил, личности.

Рядом с самым барьером стоял парень примерно одного с Гарри возраста с волосами колера "взбесившийся апельсин". Среднего роста, плотного телосложения, облачен в такую же непонятную черную одежку, как и его вынужденные соседи. За спиной у рыжика висел огромный тесак почти с него размером, а в руках он крепко держал черную кошку, тиская её с каким-то маниакальным удовольствием. На парне повисли две очень колоритные девушки. Та, что была справа от него, — темнокожая блондинка с большими буфе... кхм, большим бюстом, верхняя часть которого была прикрыта белой курточкой, воротник которой почти полностью закрывал лицо, оставляя видимыми только челку и глаза. Её белые брюки, на взгляд Гарри, могли бы быть немного поскромнее, но он боялся, что если заявит об этом вслух, его побьет все остальное мужское население Хогвартса.

Девушка, что висла на апельсиновом парне слева от него, была белокожей, с зелеными волосами, такими же впечатляющими параметрами и непонятным украшением на голове, стилизованным под череп то ли барана, то ли горного козла. Одежда на ней была черным аналогом белоснежного с черной окантовкой одеяния темнокожей блондинки. Видимо, до того как их перенесло сюда, девушки весьма активно тискали бедного рыжика.

Позади этой троицы стояли еще двое. Высокий мускулистый загорелый парень, весь вид которого: от растрепанных голубых волос, расстегнутой куртки, демонстрирующей хорошо накачанное тело, странной дырки на животе, сквозь которую просвечивала задняя стенка магического барьера, накрашенных бирюзовыми тенями век, непонятного нароста на левой щеке и до скалящейся улыбочки — прямо-таки гордо выкрикивал: "Я — раздолбай!"

Второй был хрупким и болезненно бледным черноволосым парнем невысокого роста с большими изумрудными глазами, от которых, словно следы от слез, вниз сбегали две зеленые полоски. Одетый в белые брюки по типу тех, что носил его товарищ, и белую куртку, он выглядел "застегнутым на все пуговицы". На голове "плакальщик" носил обломок костяного шлема с рогом.

Директор и Темный Лорд встали и, пошатываясь, побрели к первому кругу, чтобы выпустить пришельцев, которые уже отошли от шока и начали хвататься за мечи. В принципе, этих людей тоже можно было понять — любой из них тоже бы схватился за палочку, если бы их выдернули из привычной среды и закинули непонятно куда.

========== Глава 4 ==========

За день до переноса.

Мир людей.

Утро началось с привычного вопля папаши, который влетел в окно его комнаты на втором этаже, и попытки свернуть любимому сыночку шею. Ничего необычного. За последнюю пару лет это стало привычным ритуалом, и бороться с проявлениями отцовской любви Ичиго давно научился.

Парень с волосами колера "взбесившийся апельсин", не открывая глаз, выполнил подсечку и выставил неугомонного родителя из комнаты, отправив его в полет из разбитого им же окна. Только после этого рыжик с довольным видом принял сидячее положение, потянулся и открыл глаза. Лучше бы он этого не делал, открывшееся ему зрелище напоминало самый жуткий кошмар.

На его офисном кресле со всеми максимально возможными удобствами развалился ухмылявшийся Гриммджо Джаггерджак, а рядом с ним с абсолютно ничего не выражавшим лицом стоял Улькиорра Шиффер. Секста и Кватра Эспада, мать их! Личные отморозки его темнейшества, императора всея Уэко Мундо Айзена Соуске. Что могут натворить эти двое в мире людей — представить было несложно, опыт общения с этими личностями у Ичиго имелся. Голубоволосый арранкар явно хотел реванша за проигранный бой — тут и к Урахаре не ходи, все ясно. А вот со вторым, косящим под эмо, он не был уверен.

"Ксо! Может, свести Джаггерджака с Кенпачи? Эти явно найдут общие темы для... драк. Но зачем здесь Шиффер? Решил отомстить за обожаемого Айзена?"

— Что вы здесь делаете? Как сюда попали? — засыпал Ичиго их вопросами, отвлекая внимание и тем временем пытаясь нашарить печать временного шинигами под подушкой.

— Мы пришли служить вам, Куросаки-сама, — пафосно ответил Улькиорра, но на его слова никто не обратил внимания, потому что рыжий парень наконец-то нашел печать. С кровати он спрыгнул уже в виде бога смерти, схватился за рукоять Зангетсу, приготовившись сражаться не на жизнь, а на смерть... И тут до его сознания дошли слова Кватры.

Временный шинигами Куросаки Ичиго идиотом не был, вернее, не всегда им был. Если кто-то из его многочисленных друзей или врагов начинал вести себя странно, то виноваты в этом могли быть только двое: Айзен Соуске и Урахара Киске. И если первый не без его участия отправился на перерождение, то от второго еще никто не избавился, к сожалению.

Нет! Ему точно не нужно было просить у Панамочника никаких эликсиров для улучшения памяти! Но как же без них? Ведь на носу экзамены, а он, вместо того чтобы, как и положено примерному школьнику, грызть гранит науки, весь учебный год способствовал близкому знакомству предателей-капитанов с уже успевшим восстановиться Соукиоку. Урахара, конечно, предупреждал его о побочных эффектах, но кто о них думал, когда опальный капитан двенадцатого попросил отплатить услугой за обучение кидо? Да и кто думал, что побочными эффектами окажутся звуковые галлюцинации?

— Э-э-э, ты не мог бы повторить, Улькиорра? — немного придя в себя и подобрав челюсть с пола, попросил Ичиго.

— Мы пришли служить вам, Куросаки-сама, — послушно повторил арранкар.

— Гриммджо, он это серьезно? — решил спросить у самого человечного из этого дуэта Ичиго, обеспокоенно рассматривая Шиффера.

— Серьезнее некуда, Куросаки, — насмешливо фыркнул Секста, за что тут же удостоился убийственно холодного взгляда от своего вышестоящего по, так сказать, служебной лестнице товарища, на который Джаггерджак не обратил ни малейшего внимания.

Ичиго сел на кровать, пристроил рядом с собой свое тело, из которого он ранее так резво выпрыгнул, и Улькиорра тут же устроился на полу у его ног.

— И давно он так себя ведет? — кивнул на Четвертого Эспаду Куросаки.

— Я не следил за этим отморозком. Навязчивая идея припереться к тебе с утра пораньше появилась у него со вчерашнего вечера. И не у него одного. Я вот, например, тоже испытываю к тебе странное уважение и желание цивилизованно с тобой общаться. Просто не всем удалось вырваться из клеток того психованного капитана. Ахр


* * *

ть, Куросаки, я раньше думал, что Заэль один такой маньяк, но после близкого знакомства с вашим капитаном двенадцатого отряда... скажем так, моё мнение о Заэле изменилось в лучшую сторону.

— Подожди, ты с его бывшим шефом не знаком, тот ещё хуже. Куроцучи хотя бы не прикидывается белым и полосатым... Что?! Не все? А кто еще? — ошеломленно спросил парень.

— Халибел, Одершванк и Старк... — на автомате ответил Гриммджо, прежде чем до него дошел смысл сказанной Ичиго фразы. — Повтори, что ты сказал! Есть еще кто-то хуже?

— Да, и сейчас мы к нему отправимся. Плевать на школу, когда тут такое! Уж этот хитрозадый точно сможет сказать, что с вами случилось. Или я за себя не ручаюсь. — Последнюю фразу парень проговорил скорее уж для себя. Мало ли что придет в голову излишне исполнительному Улькиорре.

По приходу в Магазинчик Ужасов, как его друзья между собой называли перевалочную станцию для шинигами между Обществом Душ и Миром живых, их постигло страшное разочарование — магазин был закрыт и ни самого владельца, ни его домочадцев не наблюдалось. Зато на Ичиго свалилась еще одна проблема, вернее, две: на нем повисли девушки количеством две штуки, в которых он с удивлением узнал бывшую и действующую Третью Эспаду, которые его едва не задушили бюстами.

— Куросаки-сама, — игриво прощебетала Нел, тиская апельсинового парня, — с этого дня я буду служить вам.

— Нет, это я буду служить вам, Куросаки-сама, — обиженно протянула Халибел, тиская его с удвоенным энтузиазмом.

Арранкарши выпустили уже начавшего задыхаться Ичиго и решили выяснить отношения, но их прервали самым наглым образом.

— Девочки, не ссорьтесь. Ичиго хватит на всех вас, — промурлыкала с крыши Йороуичи, как всегда появляясь незаметно. — Мы с ним старые знакомые, если хотите, могу вам про него очень много интересного рассказать. Пойдем внутрь, Урахара оставил мне ключ.

Как ни странно, послушать захотели все арранкары, даже Гриммджо, которого временный шинигами считал на данный момент самым адекватным из этой компании.

Прислушавшись к тому, о чем вещала восторженно смотревшей на неё Эспаде принцесса клана Шихоуин, Куросаки сначала покраснел, потом побледнел, а затем дошел до ближайшего столба и с чувством начал об него биться.

— Ками, за что? — вопрошал он в пустоту между ударами.

"— Я, конечно, не бог, но могу ответить. Это тебе кара за многочисленные грехи, — насмешливо протянул его внутренний Пустой. — То есть за пьянство, курение и отказ от совместной тренировки с Кенпачи на прошлой неделе".

"— Ой, ну подумаешь, отметил я победу над Айзеном. Имею право, между прочим. А насчет последнего пункта обвинения скажу одно — поищи другого идиота, я еще жить хочу и желательно долго. И вообще, позови старика, у меня тут катастрофа, нужен его совет". — В ответ на это Пустой презрительно фыркнул, но просьбу исполнил.

"— Ичиго", — в своей обычной манере поприветствовал его меч.

"— Зангетсу, ты ведь все видел? — жалобно спросил Ичиго. — Знаешь, что с ними произошло?"

"Видел. Думаю, что твои подозрения насчет причастности ко всему этому Урахары верны. Но и Богиня Скорости тоже наверняка как-то в этом замешана. Не забывай, что Киске изгнали из Общества Душ, и только Шихоуин как глава клана Божественных оружейников и как бывший капитан второго отряда знает тайные проходы сквозь врата и на территорию Сейретея, что позволяет ей каждый раз беспрепятственно проникать туда, не засветившись в списках прошедших или ушедших".

12345 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх