Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Claymore. Часть 2


Опубликован:
20.05.2013 — 10.04.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Обновление от 10 апреля
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Отставить!!! что вы тут устроили! Мечи в ножны! — А вот и начальство пожаловало. Так даже лучше. Опускаю меч и на этом пока всё. — А вы чего столпились, а ну живо помогли раненым, мёртвого унести и похоронить его вещи идут в фонд отряда. — Это он крикнул толпе зевак. Не все бросились на меня, кое-кто предпочёл посмотреть бой со стороны. — Новичок, что ты тут устроил?!

— Ничего особенного. — Пожимаю плечами. В кодексе рыцаря сказано: защищай женщин, детей, карай зло. Я не мог делать вид, что ничего не вижу, и запятнать тем самым свою честь. — И смотрю на него ясным, чистым взглядом. Начальник вытаращился на меня, разевает рот, силится сказать хоть слово. А, в самом деле, приняли бы меня в рыцари, в крестоносцы там или что-то похожее?

— Сандр, раз она так тебе нужна, то забирай её себе, приз твой. Тем более ты мечом доказал свою силу, а значит и право владеть людьми. — Провозгласил Ганс. Сейчас он имел вид довольный и напыщенный. Думаю, что торговец решил польстить 'странному попутчику'. Тем более я действительно показал, что кое-что смыслю в бою на мечах. А значит, есть смысл поддержать меня и использовать в своих планах. Задел на будущее так сказать.

— Спасибо. Сказать по правде, я не ожидал, и благодарен за приз. — Делаю уважительный поклон, иду к привязанной девочке. Развязываю верёвки.

— Здравствуй, меня зовут Сандр. Уже всё закончилось, не бойся. Пойдём со мной. — Беру её за руку, и увожу к своему костру. Меч всё ещё в руке, это как бы знак. Я на взводе и готов к нападению. Идём к костру там и вещи мои, и лошадь рядом. Слышу позади голос.

— Господин Ганс пострадали мои люди, теперь они не смогут хорошо делать свою работу, а один мёртв. Охрана каравана ослабла. Надо призвать этого ненормального к ответу, а не награждать. — Принялся жаловаться начальник охраны.

— Я так не думаю. — Возразил торговец. — Парень сражался один против пятерых и выиграл. А твои люди проиграли. И это как ты тогда говорил, умелые воины да? Ветераны, прошедшие сквозь сражения?! Псы войны!!! — Вопрошает торговец. — Я начинаю сомневаться, что правильно поступил, и дав себя уговорить, нанять вас охранниками.

Курт и рабыня.

Вместо платья отдал девочке свою запасную рубаху. Не дело ребёнку сидеть голой ночью в окружении наёмников. Усадил девочку ближе к костру, сунул в руки хлебную лепёшку и флягу с молодым вином. Подбросил ещё веток в огонь. Воткнул меч рядом с собой, но сел немного правее от бывшей рабыни. Смотрю в огонь, и упрекаю себя. Зачем полез, спрашивается, чего вмешался? Всем не помочь, а я продолжаю подбирать котят, в смысле помогать незнакомцам. Ну, продали её и что с того? Людей рождается много, и умирает много, что такое ещё одна жизнь. А теперь придется везде таскать соплюху с собой, следить, как бы кто не обидел её. Ещё и готовить самому теперь на двоих надо. Из общего котла есть, больше не буду. Яд меня не убьёт, а девчонку легко и просто.

— Ты покушай. Бояться тебе нечего я тебя не трону. — Говорю мягко. — Побудешь пока со мной. Далеко только не уходи, а если кто позовёт, сначала скажи мне понятно? — Дождался кивка, что да, поняла. — Мы идём в Рабону. Там есть большой собор. Это высокое здание из кирпича и камня с высокими шпилями. Когда смотришь на него, кажется, что весь собор тянется в небо к богу. А ещё там есть прекрасные витражи — это цветные картины из стекла. Они сияют, когда сквозь них проходит свет солнца. Когда придём, сама всё увидишь. — Говорю, не спеша, в голосе участие, доброта.

На этот раз оставлю девочку в соборе. Может, будет потом монахиней. Уж наверно лучше, чем быть мёртвой или стать шлюхой. Имя так и не спросил вот ведь. Оборачиваюсь, а девочка уже спит с лепёшкою в руке. Вино подействовало. Пусть отдыхает. Встаю, накрываю её сверху своим плащом. Совсем забыл привести оружие в порядок и забрать кинжал. А, ладно, завтра заберу. Неподходящее сегодня время, как бы на новый конфликт не нарваться. Захватываю меч, и отхожу от костра так, чтобы мне был виден лагерь, мой костёр и новая попутчица. А что с мечом? Так, кровь присохла, и заточка не в порядке. А это разница между обычным пусть и дорогим мечом, и нашими Клейморами.

Случай с продажей ребёнка незнакомцу был для меня странным и диким. И пусть разумом я понимаю, что всякое в жизни случается. И может здесь это норма, но смириться и простить такое не смогу. Вернусь однажды и за всё спрошу с крестьянина, который позволяет себе продать дочь. Прошло уже два дня, а ребёнок всё ещё молчит. Причина ли в пережитом предательстве, или я тому виной, да только имя она мне не сказала. Тогда я спросил у торговца, и узнал, что девочку зовут Ария.

— Сандр поезжай вперёд и осмотрись там. — Приказал начальник.

— Возможна засада? Ладно, посмотрю. — Начальник охраны промолчал. Оборачиваюсь назад.

— Ария я знаю, ты устала, но держись покрепче. — Чувствую, как она сильнее прижалась к моей спине.

Доскакал до начала каравана, направляю лошадь ещё дальше вперёд по дороге. А, отдалившись от каравана ещё дальше, решаю выпустить силу. Поглаживаю, лошадь по шее успокаиваю. Зона восприятию всё сильнее расширяется. Тысяча три сто метров с права две Ёки. Воительницы не станут прятаться, значит, это Ёма. Множество мелкого зверья, в основном мыши. Людей по близости нет. Поворачиваю назад.

Итог битвы ясен уже сейчас, караван обречён. И один монстр может перебить всю охрану с обслугой. А два справятся без труда, а главное обязательно нападут потому, что уверенны в своих силах.

— Что видел? — Спросил меня Рекс, стоило мне только вернуться.

— Впереди засада. Сколько людей не знаю, но то, что ждут нас, я уверен.

— Попробовать обойти можно?

— Обойти можно, только это ничего не меняет. Не нападут сейчас, нападут позднее или ночью.

— Сворачиваем. — Решил начальник охраны. И направил коня к фургону торговца.

Вообще то правильно. Если бой неизбежен, лучше самому выбрать место, время, и по возможности подготовиться. На данный момент это вся моя помощь каравану. Пройди караван дальше, и сходу попали бы в ловушку Ёма. А теперь люди приготовятся, и возможно им повезёт. Раскрываться перед всеми в мои планы совсем не входит. Да, вот такой я ужасный человек. Защищать буду Арию, а если людей перебьют, сам уничтожу Ёма.

Караван свернул, и поднимается на холм. Двигаясь по кругу телеги, выстраиваются в укрепление. Лошадей распрягают, и выпускают из круга обороны. Не хватало еще, чтобы в бою обезумевшие кони подавили защитников. Последнюю телегу караванщики заталкивают на её место, вручную. Разбирают копья, и присоединяются к воинам.

— Сандр я поверил тебе, но если ты ошибся... — Сказал подошедший Ганс.

Стоя на телеге, всматриваюсь в пространство. Вот уже час, как продолжает усиливаться исходящая от засады Ёма сила, а вместе с тем подходит к концу их терпение. И вот, разбрасывая комья земли сначала один, а потом и второй Ёма срывается с места.

— Они идут к нам. — Спрыгиваю с телеги и бегу к девочке.

— Ария, слушай меня внимательно. Лезь под телегу, оба борта будут опущены, так что тебя не увидят. И перевернуть её не получится, гружёная железом, она слишком тяжёлая. Закрой глаза и уши, а главное, ничего не бойся я буду рядом. — Проследил, как девочка забралась под телегу, я опустил борт,

— Это ЁМА!!! — Крик Ганса раздался над замершими воинами. Вижу, как торговец метнулся в свой фургон.

— Луки залп! — Командует Рекс. — Копья приготовиться!

— Трижды хлопнули тетивы луков, а Ёма сходу, будто не замечая вонзившихся в их тела стрел, не сбавляя скорости, перепрыгнули телеги и ворвались в круг. И тут воздух наполнился болью, кровью и смертью людей. Как в футболе подкатом проскальзываю под брюхо Ёма, и рублю ему ногу по колену. Выкатываюсь из-под туши. Под руку подворачивается чьё то копьё. Не мешкаю, вонзаю его раненому Ёма в шею.

— Пусти меня, пусти! — Слышу это, кричит торговец. — У меня есть деньги, я заплачу, нет, я приведу вам людей, куплю рабов. — Скулит он. Вижу, как Ёма держит Ганса за голову, и не то прислушивается, не то решает, откуда начинать его есть.

— Смотри, какой жирный. — Говорит Ёма, поворачивается в мою и моего противника сторону. Лапа Ёма сжимается, и череп Ганса лопается. — Уже сломался? Ха ха ха ха ха.

— Заткнись, не видишь, что мне хреново. Этот сволочь чуть не прикончил меня. — Хрипит пробитым горлом Ёма.

— Он, этот заморыш? Ну, ты и неудачник. Пока я перебил всех людей, ты отхватил от одного воина и даже не Клеймор?! — Глумится более удачливый Ёма.

— Хватит ржать, только выруби его, я сам прикончу его!

— Раз мы теперь одни...

Раненый Ёма.

— Хватит ржать, только выруби его, я сам прикончу его! — Проклятье! Что это было, как простой человек может быть таким опасным?! Разорву его на куски и сожру.

— Раз мы теперь одни... — Без страха сказал человек и вдруг исчез. Что? Что происходит, где он? — Удивился раненного Ёма.

— Нет смысла сдерживаться. — Воин появился у временного союзника.

— Что? — Сказал тот и рухнул на землю.

— Так значит ты Кле... — Воин опять исчезает, чтобы появиться в полушаге от меня.

— Пусть это останется только между нами хорошо? — Сказал он. Клеймор положил мне на голову свою руку, и всё кончилось.

Сандр он же Курт.

— Фу, ну и запах стоит. И точно, никто из защитников каравана не выжил. Осторожно ступаю по земле, стараюсь не вымазаться в крови ещё больше. Иду к фургону Ганса. Дверь и стенка там теперь отсутствует, Ёма проломил ее, когда доставал торговца. Осмотрел содержимое сундука, и стал обладателем некоторого количества золота и серебра. Сменил плащ и штаны на другие чистые. Нашёл пару вещей, в которые можно нарядить Арию. Взять ещё что-нибудь не было возможности, а так хотелось. Добрал припасов в дорогу, и пошел, чтобы забрать девочку. Медленно поднимаю борт телеги, вижу, как Ария прижалась к земле, руками закрывает уши. Осторожно касаюсь её плеча.

— Это я Ария не бойся. Поверни голову от меня. Да вот так, я сейчас завяжу тебе глаза, и мы пойдём за лошадью. Тебе не надо всё это видеть. — Завязываю ей глаза. Помогаю выбраться из-под телеги. Блин, везде кровь. Сдвигаю сумку за спину, подхватываю Арию на руки, и несу из круга телег. Через пролом покидаю разбитый караван, и спускаюсь с холма. Лошади разбежались перепуганные битвой. Это не страшно отыщу хотя бы одну по запаху.

— Все покаталась и хватит. Дальше иди сама Ария. Кстати, надевай сапоги, и вот ещё платье тоже тебе. — Развязываю повязку на глазах, вручаю прихваченные для неё вещи. Подождал, пока девочка переоденется. Это быстро, она скинула старое платье, и тут же через голову одела другое. Сделал вид, что не обратил внимания на её наготу.

— Ну что идем? — Протягиваю руку. Ария машет рукой на холм.

— А караван? Нет Ария, они никуда не пойдут, они остаются здесь. Может, хочешь остаться? Ну, смотри сама, а я, пожалуй, пойду. — Начинаю уходить, не оборачиваюсь. Пять секунд, чувствую, как Ария взялась за край моего плаща, и идёт следом. Правильно девочка пусть мертвые остаются на холме. А ты должна жить.

Примерно через час мы увидели трёх лошадей из тех, что везли телеги. Они были меньше той купленной мною лошади, а главное без сёдел. А в караване я видел сёдла. Придётся нам возвращаться.

— Ария ты меньше меня, значит, лошади тебя не испугаются. Сейчас чуть пригнись, чтобы ещё меньше казаться, и медленно, по, дуге подойди к лошадям. Погладь их, пусть они успокоятся. Отсюда вижу, что на них осталась сбрую. По одной веди лошадей ко мне. — Ария внимательно выслушала указания, пригнулась и пошла.

Продуманный план, верный расчёт, и вот мы с Арией едем на телеге. Не удержался, и взял одну. Но это сейчас, а до того, сначала мы с тремя лошадьми вернулись к злополучному холму. Ария осталась внизу смотреть за животными, а я поднялся к каравану. Скинул лишнее с понравившейся телеги, и до грузил то, что посчитал нужным. Конечно, собрал деньги и оружие, нормальную одежду и припасы. Крупу нам, овёс лошадям. Мясо по дороге добуду. Потом вместо коня впрягся в телегу, и потянул её вниз с холма. И уже там вместе с помощницей запрягли одну лошадь, две другие пойдут на поводу за телегой. Может я, что и напутал со всеми этими ремешками, и завязками. Пока сойдет и так, держится и ладно. Будем учиться, как всё правильно завязывать на пару с Арией по дороге в Рабону. Телега наша не тяжёлая, поедем мы теперь быстрее.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

**

— Ария дай воды. — Прошу попутчицу. С тех пор, как мы начали путешествовать вместе, девочка понемногу приходит в себя. Всё ещё не говорит, но пытается. Постоянно крутится рядом, помогает с готовкой, лошадьми и во всем, о чём не спросишь.

Однако такое мирное движение начинает тяготить меня. Скучно мы едем, и ничего не происходит. От нечего делать вручил девочке пару кинжалов, ещё один метнул в борт телеги, и с того дня на стоянках Ария с упорством бросает сталь. А я не забываю временами похвалить её старание. Сам в это время упражняюсь с мечом. Всё-таки к новому мечу надо привыкнуть. Скорость ударов выше, но массы, а значит и урона меньше. Против пробудившегося с таким оружием не выйдешь. Провожу серию стремительных ударов, и замираю. Сила в разгорячённом теле требует продолжать, мышцы подрагивают. В прохладный ночной воздух поднимаются облака пара. Нет, всё, хватит на сегодня. Оборачиваюсь и ожидаемо вижу Арию. Она каждый раз тихо наблюдает за моими тренировками. А на следующем привале тренирует броски. Знаю, что хочет показать мне своё старание и упорство, чтобы оставил с собой, но нет. Решение мною уже принято и менять его я не намерен.

— Ария полей мне на спину? — Спрашиваю её. — Девочка не заставила долго ждать. Исчезла за телегой, и когда вышла, несла флягу с водой и кусок ткани вместо полотенца.

Прохладная вода льётся на спину и плечи, и маленькие ладошки трут спину, смывают пыль и пот. Вытираюсь принесённым полотенцем. Надеваю рубаху и иду к нашей телеге. Девочка забирается в телегу, а я сажусь на землю, подстелив заранее плащ, и откидываюсь спиной на тележное колесо.

Утром мы легко позавтракали и продолжили двигаться. Дорога становилась всё оживлённее. Потянулись поля и фермы. Продолжаю время от времени осматриваться в поисках чужой Ёки, и не нахожу следов. По-видимому, стоит здесь объявиться Ёма, и его быстро уничтожают.

Дорога вильнула влево, и за поворотом показалось стадо коров. Тащиться за стадом мне не хотелось, потому принял правее, решил обогнать животных. Скорее всего, скот перегоняют для продажи в город. А погонщики, это крестьяне что хотят заработать чуть больше денег, а не отдавать своих коров перекупщикам. И это вообще правильно, но как везде, где деньги, там и риск, и крестьянам ещё предстоит путь домой. Во всяком случае, я так и не увидел серьёзной охраны. А десять крестьян мало, что смогут противопоставить разбойникам. Взмахиваю поводьями, чтобы кони прибавили скорости. Скрипя деревянными осями, телега вновь возвращается в укатанную дорожную колею.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх