Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А что будет с Мойрой? — не отводя взгляда от окна, зачем-то спросил Артур.
— Судьба вашей супруги предрешена, — нехотя ответил мужчина. — Вскоре её выведут из комы и допросят.
— После чего она умрёт, — сделал вывод парень.
— Мы уже говорили с вами на эту тему Артур, — разражено подтвердил этот нехитрый вывод 'Иван'. — Независимо от того, выведем мы её из комы или оставим в этой игре, она в любом случае умрёт в течении года. Её ничто не спасёт.
— М-мда, — неожиданно усмехнулся парень. — А почему всё 'потом'? Потом прибудут 'нужные люди для Рудиной', потом меня выпроводят из этой игры, потом допросят Мойру. Это такая традиция, всё оставлять на 'потом' или вы просто не в силах сделать это прямо сейчас?
— Это вас не касается! — строго 'ответил' на эти вопросы мужчина.
— А если и я продолжу нянчиться с девчонками, оставив всё на 'потом'? — всё с той же усмешкой спросил Артур. — То, что же вы мне сделаете? 'Потом' что-нибудь придумаете? И почему я вдруг не слышу угроз на подобии: 'Если будешь огрызаться, то мы запрём тебя на самом дальнем и пустынном острове, как это сделали с Сачи'? Неужели и это стало невозможным?
* * *
Немного помолчав, мужчина наконец-то отошёл от окна, и вновь уселся за стол.
— Вы задаёте слишком много вопросов Артур, — в конце-концов заговорил он. — И если честно, а зачем вам знать ответы на все эти вопросы? Я вам только что сказал о том, что ваша роль в этом 'проекте' подошла к концу. Если честно, из-за ваших выходок всё и так летит кувырком. Последние события нас даже заставили пересмотреть все свои скрупулёзно продуманные планы. В частности, в этом 'проекте' мы отказались от дальнейших планов на вас. И вы должны нам быть очень благодарны за то, что мы даём вам возможность просто 'уйти'. Неужели вы не понимаете, что второго такого разговора у нас с вами больше не будет. Как говориться в современных телешоу: 'Только здесь и только сейчас, мы готовы исполнить все ваши желания'. И если вы сейчас откажетесь от нашего предложения, то в дальнейшем будете благодарить Бога за то, что просто остались живы.
Так неужели вы настолько глупы, чтобы отказаться от свободы, которую мы предоставляем вам и всем ваших друзьям-уголовникам? Мало того, мы ведь согласны выплатить вам большие деньги за вашу работу, хотя вся ваша 'работа' заключалась в том, что вы едва не 'запороли' нам весь 'проект'. Да к тому же я уже ни один раз упомянул о перспективах, которые мы вам гарантируем в дальнейшем, если вы вернётесь на свою Родину. Но, по сути, мы не настаиваем даже на вашем возвращении. Нам всё равно: где вы будете жить, как вы будете жить, и с кем вы будете жить.
Так что вам ещё-то надо? Вы сами-то в состоянии ответить на этот вопрос?
— Ответ на этот вопрос очень прост, — не раздумывая, ответил Артур. — Я боюсь, что 'потом' для меня никогда не наступит. Поэтому уж извините, но я продолжу заниматься девчонками. Но чтобы вас не злить, давайте-ка я поделюсь с вами одной очень интересной идеей, которая пришла мне в голову в отношении Подольской. Думаю, вы будете меня по гроб жизни благодарить.
— Скорее уж материть, — срифмовал 'советник'.
4
— Студентка первого курса демонического факультета Магической академии, княгиня Елена Подольская, — торжественно начал зачитывать обвинения молодой инквизитор. — Ты обвиняешься в том, что в нарушении земных и небесных законов Империи самовольно призвала демона по имени Бармаглот. После чего, при помощи этого демона, ты пыталась лишить жизни нашу принцессу Рудину Анастасию. Ты признаешь свою вину?
— Я не призывала... — едва смогла вымолвить сидящая на земле Подольская, прежде чем кто-то схватил её за волосы и заставил кивнуть головой.
— После неудачного покушения, — продолжил зачитывать свои обвинения инквизитор, — твои сообщники напали на карету нашей принцессы и, перебив охрану, попыталась ещё раз убить Анастасию Рудину. Ты подтверждаешь тот факт, что в списке, составленном нами, указаны имена всех твоих сообщников и туда не попали безвинные люди?
Кто-то заботливо поднёс к Лениным глазам длиннющий список имён и фамилий, и почти тут же девчонку вновь заставили кивнуть головой.
— Я не ... — попыталась ещё раз опровергнуть эти нелепые обвинения Лена.
— Не перебивай инквизитора! — рыкнули над самым её ухом, подкрепив эти слова звонким подзатыльником.
— Так и не сумев убить принцессу, ты использовала своего демона, чтобы убить своих преподавателей, — поспешил закруглиться инквизитор. — Смертей удалось избежать только благодаря мужеству Алексея Яровича Носфератова. Она жива?
Последний вопрос молодого инквизитора был адресован здоровенному небритому детине в засаленном фартуке
— Дышит, — уверенно кивнул этот странный 'повар', который внимательно оглядел потерявшую сознание Лену.
— Тогда привязывай её к столбу и покончим с этим, — распорядился инквизитор. — Полученных 'признаний' достаточно для казни.
* * *
По-прежнему стоя в отдалении, за этим спектаклем равнодушно наблюдала Мойра.
— А вот и наш герой, — прохрипела она, повернувшись к Артуру. — Ни белого коня, ни сияющих доспехов. Да к тому же сей благородный спаситель имеет целую кучу любовниц при живой-то жене. Похоже, что времена благородных рыцарей всё же прошли безвозвратно.
— Отойдём-ка в сторонку, благородная принцесса, — тихо предложил своей 'живой супруге' Артур, стремясь не привлекать к себе внимание. — Мне бы очень хотелось с тобой поговорить.
— Поговорить? — не на шутку удивилась Мойра. — А как же бедная девочка, которую сейчас сожгут на костре? Разве ты не собираешься прийти к ней на помощь?
— Так ты этого и ждешь, — усмехнулся парень. — Чтобы разъярённый 'демон' начал избивать беззащитных священников и каких-то перебинтованных доходяг. Да ещё и Снольд, наверняка, подключится, превратив эту драку в грандиозную бойню. И где, кстати, наш горделивый демонолог?
— Скоро подойдёт, — нехотя ответила Мойра.
— А, — взглянув куда-то вдаль, Артур кивнул своей догадке. — Бежит сюда с толпою своих студентов. То есть ты мне предлагаешь и этих детей перебить в общей бойне?
— Я тебе ничего не предлагала, — огрызнулась его супруга. — Это всё твоя больная фантазия. Не хочешь спасать свою девчонку, так я и не настаиваю. Пусть сгорит.
* * *
Смерив Артура уничижительным взглядом, Мойра неторопливо направилась в сторону бегущего ей на 'подмогу' Носфератова, и целой толпы студентов. Но, сделав всего лишь пару шагов, она вынуждена была остановиться и недоумённо посмотреть на девочку, вставшую у неё на пути.
— Какой шикарный у тебя мужчина, — улыбнулся Мойре этот странный ребёнок. — Наверное, я всё же заберу его себе. А ты, старуха, смотри на то, как это делается.
Показав обалдевшей Мойре язык, девчонка прошмыгнула мимо неё и встала напротив, также ничего не понимающего, Артура.
— Дяденька, — шмыгнуло носиком это создание лет двенадцати. — Не угостите юную даму сигареткой?
— Чего?! — вконец опешил парень.
— Ох, какая же нынче молодёжь пошла быстрая, — всплеснула руками 'юная дама' — Ну раз не хочешь тратиться на сигаретку, то пошли сразу в постель.
— Ю, это вы что ли? — тут же узнал 'девчонку' Артур.
— Немедленно прекратить!!! — громоподобная команда заставила всех участников этого представления вздрогнуть и обернуться в сторону седовласого мужчины.
— Хам, — он и есть хам! — по-стариковски заворчала 'девочка Ю', скосив глаза на 'просто Ивана'. — Даже появляется всегда не вовремя и ни к месту.
* * *
Кажется, что мнение Ю о хамоватости императорского советника разделяли и инквизиторы. По крайне мере молодой инквизитор пришёл в некоторое замешательство.
Не зная, что делать и что говорить в такой ситуации, он растерянно посмотрел на своего старшего наставника.
— Не мешай нашей работе, советник — нейтральным тоном начал разговор старший инквизитор. — Девчонка призналась в своих преступлениях и выдала нам своих сообщников. Десятки человек это могут подтвердить. Теперь, наш долг покончить с её бесчинствами раз и навсегда.
Ничего не говоря, 'советник' подошёл к своему собеседнику и протянул ему кожаную папку. Инквизитор же, скосив глаза на имперский герб, выгравированный на папке, лишь досадливо вздохнул и жестом велел палачу отойти от девчонки.
* * *
— И с каких пор наш император защищает убийц своей дочери? — задал инквизитор риторический вопрос, беря в руки папку.
— Вряд ли это можно назвать 'защитой', — также отвлечённо пробубнил императорский советник, разглядывая привязанную к столбу девчонку — Но либо в Пограничье отправляется она, либо туда отправляетесь вы.
— А в Пограничье её отправляют для того, чтобы остановить орду кочевников? — недоверчиво хмыкнул инквизитор, прочитав по 'диагонали' единственный листок, вложенный в папку. — Вы всерьёз считаете, что она справиться с этим? Да где вообще гарантия того, что эта еретичка не присоединиться к Орде?
— Запасы зерна на этот год были розданы крестьянам и нам нечем кормить свою армию, — как можно тише поведал 'текущую обстановку' советник. — На сегодняшний день Империя располагает двумя боеспособными армейскими частями: императорской гвардией и инквизицией. Как вы думаете, кого следующим пошлёт на это задание император, если девчонка не справится? Свою личную гвардию, численность которой едва превышает сотню человек, или инквизицию, численность которой уже давно перевалила за тысячу?
— Наш долг охранять Империю от еретиков и богохульников, а не воевать с варварами и кочевниками в чистом поле, — холодно ответил инквизитор.
— Ваш долг, защищать нашу веру, — в том же тоне парировал 'аргумент' инквизитора 'советник'. — И либо вы, в 'чистом поле', обратите кочевников в христианство, либо вы умрёте, защищая христиан. Но если вас не устраивают эти два варианта, то развязывайте девчонку.
Прочитав врученный ему документ ещё раз, инквизитор недовольно посмотрел на небритого мужика, одетого в засаленный фартук.
— Чего пузо чешешь? Развязывай.
* * *
— Ну вот, — обиделась Ю, стоящая между Артуром и Мойрой. — Я так готовилась к спасению этой девочки. Столько времени убила на разработку плана по её спасению, а этот 'хам' взял и всё 'испортил'.
Повернувшись к Артуру, она склонила голову набок и неожиданно серьёзным тоном поинтересовалась.
— Не подскажешь мне, почему после твоего разговора с этим 'хамом', он теперь в лепёшку расшибается, спасая эту девчонку?
— Если я отвечу на этот вопрос, то меня обвинят в предательстве Родины со всеми вытекающими, — столь же серьёзным тоном ответил Артур, который наконец-то узнал 'подростка'.
Улыбнувшись, Ю понимающе кивнула и исчезла, при этом, не забыв показать Мойре язык.
* * *
— Ну что, 'старуха'? Показывай мне, как ты обустроила свой замок, — после минутного молчания, обратился Артур к своей 'супруге'.
5
— Милая комнатка, — хмыкнул Артур, осматривая одну из комнат в замке Мойры. — Такое ощущение, что попал в какое-то зазеркалье.
Комната действительно была странной. В ней не было окон, а пол в этой комнате, также как и потолок, стены, и двери, — был зеркальным. Куда бы Артур не посмотрел, он повсюду видел своё отражение. Но на этом 'странности' этой комнаты не заканчивались.
Дело в том, что Артур не зря упомянул о 'зазеркалье', так как вся мебель в этой комнате находилась за стеклом. То есть в самой комнате мебели не было вообще. Но в то же время, в зеркалах, Артур видел отражения диванов, кресел, каких-то старомодных столов и шкафов.
Немного подумав, парень решился на эксперимент.
Не отводя взгляда от зеркал, он подошёл к ближайшему креслу. По крайне мере так показывали зеркала. На всех зеркальных отражениях Артур стоял рядом с креслом, но в 'реальности' никакого кресла не было. И вытянув руку вперёд, парень конечно же так и не нащупал того, чего нет.
Но в тот момент, когда Артур вытянул вперёд свою руку, его зеркальное отражение неожиданно стало жить своей жизнью. Повинуясь каким-то немыслимым законам, 'зазеркальный' Артур уселся в несуществующее кресло. А на его коленях почти туже пристроилась Мойра и...
* * *
— Какая гадость! — искренне передёрнулся Артур, наблюдая за долгим и страстным поцелуем этих зеркальных отражений.
— А, по-моему, весьма неплохо, — прокомментировала стоявшая рядом с парнем Мойра, которая так же наблюдала за 'самостоятельной жизнью' своего отражения. — Представляешь, какой шок сейчас испытывают те, кто наблюдает за нами? Ведь они видят именно то, что показывают эти зеркала.
— Надеюсь, дальше поцелуев дела не пойдёт? — выразил надежду Артур. — А то моя расшатанная психика просто не выдержит подобной порнухи.
— Ну, — как-то подозрительно отвела глаза Мойра. — В этой игре секс, конечно, невозможен, но...
— Ты извращенка, — перебил её Артур, наблюдая за тем, как зеркальное отражение Мойры стягивала с его зеркального отражения рубаху.
— Могу я помечтать хотя бы здесь?! — возмутилась девушка. — И кстати? Почему ты не вступился за меня, когда эта малолетняя 'прошмандовка' назвала меня 'старухой'? Кто она вообще такая?
— Она начальница Мейли, наш новый куратор и просто, — весьма опасная женщина, — на полном серьёзе ответил Артур. — По крайне мере, ей удалось сходу загнать нас обоих в ступор. И не понятно, к чему бы всё это привело, если бы не вмешательство Ивана Сергеевича.
— Ты думаешь, она догадалась о происходящем?
— Вот как раз о происходящем, я и хотел с тобой поговорить, — ответил парень и, набрав в грудь побольше воздуха, неожиданно рявкнул на вздрогнувшую девушку. — Какого чёрта ты творишь, дура?!! Как кто-то может о чём-то догадаться, если даже я ничего не понимаю?! Зачем ты попыталась убить девчонку?
* * *
— Я всего лишь помогаю тебе, — неожиданно тихо ответила Мойра, наблюдая за любовными ласками зеркальных отражений. — Ты взялся за воспитание не той девчонки и впустую тратишь своё время.
— Постой, — постарался унять свой гнев Артур. — Я тебя когда-то спрашивал: 'Стоит ли та двоечница, что учится Магической академии, моих усилий?' И ты мне ответила: 'Да'. А теперь ты говоришь мне, что я 'взялся за воспитание не той девчонки'.
— Эта двоечница, — всего лишь неудачный 'экземпляр', — отмахнулась от своих прежних слов Мойра. — Она стоила твоих усилий до тех пор, пока я контролировала ситуацию.
— А сейчас ты ситуацию не контролируешь? — иронично уточнил Артур.
Вместо того, чтобы дать очевидный ответ на этот вопрос, Мойра предпочла отмолчаться.
— Вместо того, чтобы тихо сидеть в своём замке и учится вышивать крестиком, ты втихаря взялась за воспитание Рудиной, — начал выстраивать логическую цепочку событий Артур. — Но у этой девчонки уже есть женщина, которую она считает своей матерью и которая её, если не любит, то по крайне мере хорошо к ней относится. А ещё, у этой девчонки есть и родная мать, которая так же любит эту малолетнюю стервочку. И, по логике вещей, ты в этих семейных отношениях, — была лишней.
Но в один прекрасный день, одну из этих женщин запирают в монастыре, а от любви второй женщины Рудина отказывается сама, так как считает ниже своего достоинства общаться с какой-то крестьянкой. Саму же девчонку срочно перевозят в императорский дворец, где её представляют новоявленной 'матушке' в лице вдовствующей императрицы. Однако, императрица не из той категории женщин, которые готовы нянчиться и сюсюкаться с детьми всю свою жизнь. Тем более, если речь идёт о каком-то 'приёмыше'. Что же до отца Рудиной, то он занялся государственными делами, и у него нет больше свободного времени, чтобы потакать капризам своей дочери.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |