Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

In The Forest Of Dean. Глава 25


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.10.2025 — 21.10.2025
Аннотация:
Последствия бурного секса с Гарри. Поход за змеиной травой и умирающая жертва оборотня.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри быстро подошел к ней. Он произнес вторую сектумсемпру за ночь, безмолвно взмахнув палочкой в воздухе и обезглавив оборотня, который все еще сидел на корточках возле тела на земле. Он посмотрел в их сторону в ту секунду, когда они приблизились на расстояние 9 метров, но не двинулся с места и никак не выдал своего местонахождения. Гарри отметил это в уме, потому что поведение было ненормальным — интересно, были ли команды, которые можно было отдавать с помощью золотых браслетов, ограниченными или конкретными. В конце концов, оборотню было приказано сидеть, и ничего больше. В противном случае он напал бы на них задолго до этого.

Теперь его голова соскользнула с плеч, громко ударившись о землю, а тело упало навзничь в снег. Темно-красная жидкость хлынула из его горла и пропитала землю, образовав небольшую лужицу, которая потекла к телу женщины, лежавшей на земле.

— О блядь! О боже, что за?! — Второй мужчина схватился за голову, когда его охватил шок.

Кровь его напарника забрызгала его грудь и лицо. Его рот был открыт в замешательстве, когда он смотрел на оскверненное тело своего напарника. Он схватился за палочку, его глаза метнулись вверх как раз вовремя, чтобы увидеть их. Гермиона побежала к нему, таща Гарри за собой, но отказываясь отпускать его руку, как они и обещали. Она двигалась, как мантикора, готовая уничтожить свою следующую цель, но не стала убивать его и вместо этого применила бесшумный петрификус тоталус.

Лицо мужчины застыло, когда она ударила его правой рукой в лицо. По переулку разнесся отвратительный хруст, когда его нос разлетелся вдребезги. Кровь хлынула из его лица, и он упал навзничь, твердый, как доска. Он приземлился с глухим стуком, его голова не раскололась, как дыня, благодаря мягкому снегу, который их окружал. Гермиона стояла над неподвижным телом мужчины, тяжело дыша и крепко сжимая руку Гарри. Ее взгляд метнулся по сторонам в поисках каких-либо других угроз, прежде чем она обратила внимание на кровавую бойню, которую они устроили.

Гарри быстро наложил на них две защиты, гарантируя, что никто не сможет войти в переулок незамеченным, пока Гермиона накладывала заглушающее заклинание. Затем Гарри применил заклинание обнаружения, проверяя, нет ли посторонних. Гермиона повернула голову к женщине, которая лежала на грязной земле.

— Боже мой, — прошептала она. — Она все еще жива! Гарри, привяжи его к земле, чтобы он никуда не мог уйти.

Гермиона отпустила его руку, и он позволил ей соскользнуть, когда двинулся к обездвиженному мужчине. Он не хотел отпускать ее, но знал, что теперь они были совершенно одни в переулке, и Гермионе понадобятся обе руки, чтобы попытаться спасти раненую девушку, стоящую перед ними.

— Давай, — Гарри использовал связующее заклинание, которому его научила Гермиона во время тренировки с защитным заклинанием, чтобы пригвоздить мужчину к земле.

Он вырвал палочку из окоченевшей руки, не тратя времени на то, чтобы быть осторожным, и не обращая внимания на хруст, который издавали его пальцы, когда ломались. Он сунул новую палочку в карман, прежде чем применить второй петрификус тоталус и установить внутренний таймер.

— Он никуда не денется, — сказал Гарри, поворачиваясь, чтобы вернуться к ней. — У нас есть по крайней мере полчаса, прежде чем это пройдет, но я искренне сомневаюсь, что у нас будет столько времени, прежде чем появится полиция — как она?

Он опустился на колени рядом с Гермионой, не обращая внимания на кровь, которая пропитала его брюки, и вместо этого прикусил язык от открывшегося перед ним зрелища. Девушка была искалечена. Из свежего укуса на ее плече сочились струйки крови. Ее одежда была разорвана в клочья, пальцы окровавлены от попыток сопротивляться, а брюки наполовину сняты.

Проклятье. — Это слово вырвалось у него шепотом, когда желчь подступила к горлу.

Ему хотелось, чтобы мужчина, которого Гермиона практически разрубила пополам, был еще жив, чтобы он мог разорвать его на куски голыми руками. Девушке было около двадцати лет, и, судя по ее одежде, она возвращалась домой с работы. Она слабо дышала, ее глаза были прикрыты, но, казалось, она была в сознании и смотрела на них с мучительным любопытством.

— Интересно, видела ли она, как мы их срезали, — подумал он, наклоняясь к Гермионе.

— Да, это нехорошо, — сдавленно произнесла Гермиона, доставая флаконы из своей сумочки. Она протянула ему то, что он узнал, то, что он помогал создавать, — предварительно смешанную эссенцию душицы с серебряным порошком. Готовое к применению средство от укусов оборотней. — Я собираюсь промыть рану, передайте мне смесь, когда я попрошу. Потом я поправлю ее одежду, но тебе придется удерживать ее на месте.

Гарри кивнул, потому что других слов не требовалось. Когда Гермиона была ранена, он воочию убедился, насколько это больно, когда лечат рану оборотня. Он подвинулся, чтобы подпустить Гермиону поближе к ране, и наложил на нее согревающие чары, чтобы она не замерзла.

— Эй, привет, все в порядке. Теперь с тобой все в порядке — мы собираемся тебе помочь, хорошо? Будет немного больно, но мне нужно, чтобы ты не двигалась, — сказала Гермиона, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно и непринужденно, когда она разговаривала с девушкой. Она взглянула на Гарри и кивнула, затем вылила очищающее зелье на шею и плечо.

Девушка издала сдавленный крик. Ее глаза расширились от паники, и она протянула руку, схватив Гарри за предплечье, в то время как она завыла от боли, и из ее глаз полились слезы. Гарри изо всех сил старался удержать ее на месте, пока она корчилась на земле, а с ее губ срывались искаженные звуки. Укус пришелся на шею, так что, вероятно, были повреждены голосовые связки.

Ее глаза встретились с его, и она снова застонала. Они были голубыми, светло-голубыми, как ясное утреннее небо, и в них была невыносимая боль. Гарри почувствовал, как острая боль пронзила его сердце, когда он взял ее за руку и крепко сжал ее.

— Все хорошо, все хорошо, просто посмотри на меня. Ты в порядке, мы поможем тебе, -пообещал Гарри, слова лились из его уст, хотя он знал, что, возможно, лжет.

Он понятия не имел, смогут ли они помочь этой девушке. Понятия не имел, будет ли с ней все в порядке и какой жизнью она будет жить, если ей каким-то образом удастся выжить. Но прямо сейчас это не имело значения, он не позволил бы ей страдать в одиночестве, и они не позволили бы ей умереть, не попытавшись сначала спасти ее. Он протянул Гермионе приготовленное зелье, когда она протянула за ним руку, но не отвел глаз от пристального взгляда девушки.

— Ты в порядке, — повторил Гарри, стараясь, чтобы его голос оставался спокойным. — Все в порядке, мы не причиним тебе вреда. Я обещаю, мы тебя вылечим, просто сосредоточься на мне. Я знаю, это больно, просто сосредоточься на мне.

Глаза девушки все еще были широко раскрыты. Ее хватка на его руке соперничала с силой Гермионы, но взгляд стал яснее, она казалась полностью осознанной и переводила взгляд с одного на другого, пока Гермиона обрабатывала ее плечо. Она крепко сжала челюсти, с резким шипением выдыхая воздух, и глубоко вдохнула через нос, пока Гермиона наносила последние мази на ее кожу. Он видел, что в ее голове проносится миллион вопросов, но она не в состоянии их задать, потому что сжимает челюсти от боли.

— Меня зовут Гарри, — сказал он, пожимая ей руку в ответ. Он не был уверен, почему сказал это, он не знал, помогло ли ей то, что она назвала его по имени, но это отвлекло ее внимание от Гермионы, которая хлопотала над её раной. — Ты можешь сказать мне свое имя?

Челюсть девушки еще раз сжалась, прежде чем она открыла ее, сделав прерывистый вдох, прежде чем попытаться издать связный звук.

— Р-Ро... — ее голос прервался, и с губ сорвался тихий стон от боли, вызванной попыткой заговорить, но это ее не остановило. Она крепко зажмурилась и выдавила из себя нечленораздельные звуки. — Р-Росс.

— Роуз? — Гарри почувствовал, как кто-то крепко сжал его руку, когда она снова открыла глаза. Она улыбнулась ему, морщась от боли в горле, и тихо пробормотала

— да.

— Роуз, хорошо, Роуз, с тобой все будет в порядке. Мы собираемся тебя вылечить.

Ее взгляд метнулся вниз, к Гермионе, которая, шаркая ногами, опустилась на бок, к талии, и крепче сжала руку Гарри.

— Роза, — мягко сказала Гермиона, глядя в глаза, которые настороженно смотрели на нее. Было более чем очевидно, что девушка не хотела, чтобы кто-то приближался к ее нижней части, и Гермиона старалась не прикасаться к ней, пока говорила спокойно. — Могу я снова одеть тебя? На улице холодно, и я подумала, что так тебе будет удобнее, но я могу просто укрыть тебя одеялом, если хочешь. Я знаю, тебе больно говорить, поэтому давай просто скажем "да" одежде и "нет" одеялу.

Девушка наморщила лоб, прерывисто вздохнула и процедила сквозь зубы:

— Б-Бо-Оба.

— Хорошо, мы сделаем и то, и другое. — Гермиона мягко улыбнулась и посмотрела на Гарри. — Гарри, не мог бы ты достать одеяло из сумки, пока я этим занимаюсь, а потом мы наложим еще одно согревающее заклинание, чтобы она не была холодной как лед.

Гарри схватил сумочку Гермионы одной рукой, молча призвал одеяло и положил его ей на живот, чтобы Гермиона могла его расстелить. Он старался не смотреть никуда, кроме как на лицо Роуз, пока Гермиона натягивала брюки на ноги и на бедра, и старался не прикасаться к ней нигде, кроме руки, которую держал. Роуз и так уже достаточно натерпелась за этот вечер, и он не хотел давать ей повода думать, что они представляют угрозу.

— Как насчет того, чтобы немного согреться, — сказал он, надеясь еще немного снять ее стресс и не обращая внимания на законы использования магии в присутствии магглов.

Он достал волшебную палочку Гермионы и произнес согревающее заклинание, когда Гермиона начала накрывать Розу одеялом. Он сразу же увидел, как на лице девушки появилось выражение облегчения, когда ее окутало тепло. Несмотря на легкую панику, которая все еще читалась в ее глазах, она справлялась с ситуацией на удивление хорошо. С другой стороны, она могла просто быть в шоке и, вероятно, не восприняла это должным образом.

Гарри взглянул на ее шею и плечо, пока Гермиона подтыкала одеяло к ее боку. Его сердце упало, и он прикусил губу от того, что увидел. Ее раны не затягивались — по крайней мере, не так, как у Гермионы. Он не ожидал увидеть гладкую зажившую кожу, он знал, что на ней останутся шрамы, как и на всех повреждениях от темной магии, но он, по крайней мере, ожидал увидеть раны уже близко. Вместо этого кровь продолжала сочиться из глубоких, незаживающих колотых ран на ее плече, а небольшой участок кожи вокруг горла, который был зашит, выглядел красным и горячим.

— Гермиона, — нервно позвал он, чувствуя, как в животе растет комок тошноты, когда он увидел, что кровь продолжает течь. — Почему они не закрываются?

— Я не знаю, — ответила Гермиона, возвращая свое внимание к ранам. Она наклонилась и внимательно осмотрела их. Выражение ее лица заставило его сердце учащенно забиться. — Они уже должны были закрыться, но это не так — я уже дважды промывал их. Она теряет слишком много крови — давай я принесу восстановитель.

Гарри наблюдал, как Гермиона полезла в свою сумку, быстро достала зелье, восстанавливающее кровь, и поднесла его к губам девушки.

— Роза, мне нужно, чтобы ты доверилась мне — мне нужно, чтобы ты сделала два больших глотка этого зелья, хорошо? Голос Гермионы был по-прежнему тихим, но Гарри услышал нотки гнева и паники, когда Роза открыла рот и с готовностью проглотила два больших глотка зелья. Именно в этот момент Гарри был уверен, что Роза, должно быть, увидела их появление. Шок или нет, но она, должно быть, видела, как Гермиона расправилась с двумя нападавшими, раз была такой доверчивой. Гермиона закрыла флакон и положила его обратно в свою открытую сумочку, затем достала маленькую магловскую аптечку. — Я собираюсь попробовать зашить это — я не знаю, что еще можно сделать, Гарри.

— хорошо. — Гарри кивнул и снова перевел взгляд на девушку, которая серьезно смотрела на него. Прежняя паника прошла, теперь на смену ей пришло что-то другое. — Может быть немного больно — Гермиона собирается зашить твои раны.

Роза даже не вздрогнула, когда Гермиона проткнула иглой ее кожу. С каждым стежком она затягивала зияющую дыру на плече, пачкая руки в крови, когда быстро завязывала узел и разрезала хирургическую нить. Она насыпала на рану еще немного диттани, что-то бормоча себе под нос, прежде чем выхватить у Гарри свою палочку и произнести диагностическое заклинание, а затем сунула ее в карман. Маленькое трехмерное изображение всплыло над Розой, и Гарри обвел его взглядом.

"Ничего", — подумал он, когда его взгляд снова упал на лицо Гермионы.

— Я ничего не вижу, — в отчаянии сказала Гермиона, и Гарри заметил, как заблестели ее глаза, когда она снова и снова просматривала медицинскую диагностику, надеясь найти что-то неправильное. Пытаясь обнаружить основную проблему, чтобы ее можно было устранить. — Гарри, там ничего нет. Больше ничего нет — она просто не закрывается — проклятье!

Рана, которую она зашила, открылась, разорвав кожу, и из отверстия хлынула свежая кровь. Слегка зажившая плоть на шее девушки стала ярко-красной и начала трескаться.

— Гермиона, это развязывается, — выдохнул Гарри, его глаза расширились при виде больших трещин на ее шее.

— Гарри, я... я не могу это остановить, я ничего не могу сделать. — Ее глаза остекленели, когда она посмотрела на него. Он увидел, как она с трудом сглотнула и судорожно вздохнула. — Я читала об этом, помнишь, мы говорили об этом раньше? Большинство магглов не выживают после нападения оборотней. Они... они не могут излечиться от этого — раны не затягиваются.

— Должно же быть что-то, что мы можем сделать!

Роза содрогнулась под ними, когда большие раны на ее шее открылись еще больше, и из них полилось еще больше крови.

— Блин! Давай же, мы можем это сделать, Роуз, мы можем это сделать! — Гермиона снова достала микстуру из своей открытой сумочки и вылила оставшееся содержимое флакона на шею девушки. Она натянула одеяло повыше и прижала его к открытым ранам, чтобы остановить кровотечение, но кровь продолжала течь, так как смесь из диттани не помогала, и кровоподтек разошелся шире. Рыдание сорвалось с губ Гермионы, когда она крепче прижала к себе одеяло. — Гарри, это... это не работает. Я... я больше ничего не могу сделать.

Отчаяние охватило Гарри, когда он переводил взгляд с одной девушки на другую. Роуз, стиснув зубы от боли, смотрела на Гермиону, в то время как та, сдерживая слезы, продолжала бороться с ранами на шее и плече. Не задумываясь, он схватил бутылку для пополнения запасов крови, поднес ее к губам девушки и заставил ее сделать еще один глоток. Бросив теперь уже пустую бутылку обратно в открытую сумку, лежавшую на земле, он застонал и провел окровавленной рукой по волосам, чтобы убрать их с лица. Все рушилось у них на глазах, и они ничего не могли поделать — даже магия, казалось, не могла спасти эту девушку.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх