Такая последовательность событий названа эффектом домино.
Или как сказал бы Дерек Риз: ураганом дерьма.
Джон и я рискнули проверить что случилось на смежной улице. Вечер был светлый, но холодный. Джон оделся в свою кожаную куртку. На мне чёрная футболка с девизом:
METALLICA
SOME KIND OF MONSTER*
(*Металлика (рок-группа) Какой-то монстр)
И Сара Коннор и Дерек Риз ненавидят эту футболку. Но как однажды мне сказал Джон, дело не во вкусе.
Около дома Кравковских жёлто-черные полицейские ленты натянуты поперёк проезда. Бьюика нет. На крыльце стоит одинокий полицейский. Он кажется скучающим. Его сердечный ритм замедлен. Он даже не посмотрел в нашем направлении, когда мы прошли по противоположному тротуару.
Джон говорит, "Ты швырнула собаку так далеко? Ну у тебя и замах рукой. Смотри не сбеги в команду Янки".
Отвечаю, "Нет, я не сбегу в команду Янки."
Джон, "Давай вернёмся. Спокойнее уйти отсюда."
Я спрашиваю, "Почему полиция? Люди всё время убивают животных. На мясо. В виде спорта. Это обычный порядок."
"Не совсем. Снукумс был чьим-то домашним животным."
"Домашним животным?"
"Животное-друг, если угодно. Спутник. Иногда они всё что у тебя есть."
Спрашиваю, "У тебя были друзья животные?"
"Было одно. Собака. Макс.
"Что случилось с Максом?"
Джон остановился и уставился на меня. "Терминатор убил его."
СРЕДА
Её имя Бекка Шонесси.
Она та девчонка из моего балетного класса, которая предложила мне попробоваться для команды девочек поддержки. Сейчас она выкладывала книги в свой шкафчик. Она увидела меня, улыбнулась и сказала:
"Привет. Я не ожидала, что они выберут меня, а не тебя в команду. Ты ведь лучшая чем я танцовщица."
Я, "По крайней мере, твоя мать перестанет ездить на тебе."
"Мечтай больше. Не тогда, когда она вдаривает по бухлу."
Я говорю, "Она вдаривает по бухлу?"
"Ага, хех."
"Бухло вдаривает по ней в ответ?"
Она наморщилась. "Чего? О, ты о том мучается ли она тяжелым похмельем и всем таким? Постоянно. Иногда мы шторы на ночь не закрываем. Мама и я словно анти-Гилморовские девочки! Но не стоит волноваться." (Gilmore Girls — американский телесериал, семейная мелодрама с одинокой мамой и дочкой. Прим. перев.)
Бекка закрыла свой шкафчик. "Теперь я стала аккуратнее. Да, а что, возможно мы могли бы иногда отрываться в торговом центре?"
"Отрываться?"
"Да. Пойдём в Старбэк, поболтать, убить час. Знаешь, всякие такие девичьи штуки."
Я подтверждаю, что мне нравятся убивающие вещи.
Бекка хохочет. "Ты шутница! Мне определённо нужно больше смеха в моей жизни. Мы бы постоянно отрывались."
Я наблюдаю как она уходит по коридору и заворачивает за угол.
Неужели у меня появилась подруга?
После полудня
Объявлены оценки по домашнему заданию по английскому за наши дневники.
Мною получена "D". Неудовлетворительная оценка.
Теперь моя очередь почувствовать разочарование в Джоне. Поворачиваюсь на сиденье, посмотреть чувствует ли он должное раскаяние.
Вместо этого, Джон треплется и улыбается с Чери Уэстон, получившей "A".
Я испытываю внезапный программный сбой, вызывающий у моей гидравлической системы руки спазм и хлопанье крышкой парты, всполошившее всех в комнате. Мистер Мелленкэмп, учитель, спрашивает, "Что-то не в порядке, мисс Баум?"
Отвечаю, "Нет, сэр. Ничего."
"Тогда, будь добра, делай это "ничего" слегка потише."
Я запускаю диагностическую программу провериться на системные нарушения. Результат отрицательный. Нет указаний, что вызвало сбой. Попозже запущу полную проверку. Сейчас поворачиваюсь лицом вперёд и запускаю шумоподавляющую программу, специально написанную, чтобы убрать раздражающий, плаксивый голос Чери Уэстон из моей головы.
ЧЕТВЕРГ
Сегодня 16-й день рождения Морриса.
Джон ему выговаривает, "Ты чураешься, ты должен был сказать мне. Я что-нибудь тебе подготовил бы."
Моррис, "Я не хочу распространяться. Если ты не заметил, я не самый популярный парень в школе."
"После уроков мы идём в Бургер Кинг (буквально "король бутербродов", сеть ресторанов, прим. перев.). По рукам, хорошо?"
Моррис кивает. "Спасибо, дружище. Эм, Кэмерон придёт?"
"Конечно. Она легка на подъём, не так ли, Кэм?"
Отвечаю. "Точняк. Я легко поднимаюсь."
Моррис открыл зубы в улыбке, словно маленький песик. Снукумс например. Перед тем как я вышибла его собачьи мозги.
Торговый центр
Торговый центр — большое, просторное, воздушное, многоуровневое здание, куда люди ходят на работу, в магазин, поесть, выпить и развлечься. Была бы я здесь в режиме хищника, оно превратилось бы в богатые охотничьи угодья.
Двери немедленно открываются, как только я оказываюсь перед ними; примитивный датчик движения распознаёт моё приближение.
Я устремляю взор через огромное пространство атриума на толпу людей, живущих своей жизнью. Моя программа распознавания лиц подала сигнал, предупреждая меня о наличии кого-то знакомого. Две женские фигурки на средней дистанции. Я опознала в них двух старшеклассниц, судивших пробы на отборе в команду девочек поддержки. Обе блондинки. Которая повыше пробежала взглядом вокруг и остановилась на мне, смотрящей на неё. Её глаза широко распахнулись от удивления. Она немедленно зашептала что-то своей спутнице. Я отстроилась от постороннего окружающего шума и начала вслушиваться.
"Боже мой! Это девочка Баумов. Не оборачивайся."
"Где? Я её не вижу."
"Какую часть слов не оборачивайся ты не поняла, Луиза?"
"Я вижу её! Не думаешь же ты, что она пришла за нами, потому что мы прокатили её с приёмом в команду?"
"Ты хотела сказать, ты прокатила её."
"Ладно, но она извращенка."
"Зато Бекка Шонесси гораздо лучше? Представляешь, если Беккина безумная мамочка покажется пьяной к следущим играм и будет орать национальный гимн?"
"С чего бы ей это делать?"
"Потому что этим все безумные пьяницы занимаются. Они орут национальный гимн. Мой дядя Генри орёт его всегда. Такое замечательно будет выглядеть в моей школьной характеристике, ага? Происходит из семьи пьяно орущих национальный гимн."
"Давай подождём в КФС пока она не уйдёт." (КФС, KFC — Kentukki Fried Chicken, Кентуккийские поджаренные цыплята, сеть ресторанов. Прим. перев.)
"Кентукки Фрайд? Мне не хочется."
"О, раз ты возглавляешь девочек поддержки, ты стала слишком хороша для Полковника? Ты жлоб." (В армии США на полковничьих погонах изображены орлы, поэтому их иногда называют Chicken — цыплятами, курицами и наоборот, цыплёнка в шутку зовут полковником. Прим. перев.)
"Правильное слово сноб, Луиза. Боже, ты иногда тупая."
Показались Джон с Моррисом и я оторвалась от подслушивания, теперь мы втроём можем пойти и найти Короля Бургеров. Я никогда до сих пор не встречала членов королевской семьи.
Внезапно, из ниоткуда, маленький ребенок женского пола наскочил на мои ноги и обхватил их, серьезно ограничив мою подвижность. Из её глаз лилась жидкость.
Я знаю что это такое. Плач. Люди плачут, когда они расстроены или страдают.
Это называется элементарщиной.
Джон наклонился и мягко спросил, "Привет, маленькая леди. Отчего слёзы?"
Дитя отвечает, всхлипывая, "Я...не могу...найти...свою...ма-му!"
"Ты потеряла свою мамочку? Всё нормально, милая, мы поможем тебе найти её. Я Джон. Это Моррис. А леди, чьи ноги ты обхватила, зовут Кэмерон."
"Кэм-мир-рун?" сказала она, подняв на меня глаза.
Это неверное произношение. Но я не стала поправлять её. Она маленькая и глупая, как все человеческие малыши.
"А как твоё имя, милая?" спрашивает Джон.
"Моё имя Р...Р...Ривер."
Это имя выглядит знакомым, но я не понимаю почему.
Я освобождаюсь от её обхвата моих ног, поднимаю её вверх и запускаю сканирование её лицевых и черепных характеристик. Осматриваю людскую толчею вокруг нас.
СОВПАДЕНИЕ НЕ НАЙДЕНО
Вручаю ребёнка Джону, подхожу к металлическим поручням и осматриваю скопление народа внизу.
СОВПАДЕНИЕ НАЙДЕНО
В верхнем правом квадранте фигурка очерчена красным моим программным обеспечением распознавания лиц. Тоненькая белокурая женщина в жёлтом платье. Она с нарастающим неистовством ищет вокруг себя.
"Джон, я обнаружила мать. Здесь. В жёлтом платье."
Джон наклонился поближе и прошептал, "Ты уверена, Кэм?"
"Да. С 85 процентной вероятностью у них общие хромосомы."
"Хорошо. Эй, Ривер, хочешь пойти найти со мной мамочку?"
"Да!"
Джон и Ривер шагнули на эскалатор и спустились на уровень ниже. Моррис и я стоим около поручней и наблюдаем как он прокладывает дорогу сквозь толпу. Мать заметила дочь и они воссоединились в объятиях. Потом юная женщина обняла Джона. И поцеловала его несколько раз в щёку.
Позади меня Моррис говорит, "Всё хорошо. Высший балл!"
Я обнаруживаю, что испытала ещё один программный сбой. Я слишком сильно стиснула поручни и оставила в металле две вмятины по форме рук. Это второе функциональное нарушение за много дней. Странно. В обоих случаях Джон был в непосредственной близости к привлекательной особе.
Очевидно это только совпадение, и я найду реальную причину после полного и тщательного анализа.
Джон снова присоединился к нам. "Хорошая работа," сообщил он мне.
"Как Кэмерон узнала, что эта женщина была матерью ребенка?" спросил Моррис. Он стал подозрительным. Я возможно должна уничтожить его.
"А, я думаю она видела их вместе на парковке, "лжёт Джон. "Верно, Кэм?"
Я поддерживаю выдумку Джона.
Это называется лгать сквозь зубы.
Хотя я не вижу как можно лгать через любое другое отверстие.
Моррис выглядит удовлетворённым этим ответом и оставляет тему. Я отменяю установку на его уничтожение.
Король Бургеров
Король Бургеров не является личностью, королевской или какой-либо ещё.
На самом деле это кафе с едой быстрого приготовления, пришедшие с юга.
Это называется шевелить извилинами. Хотя я состою полностью из твёрдых схем.
Я села за свободный столик пока Джон заказывал еду, а Моррис копался в музыкальном автомате.
Джон притащил на стол еду и обратился ко мне, "Не смущайся. Я придумаю какие-нибудь извинения, объясняющие почему ты не можешь это есть."
Я говорю, "Почему я не могу это есть?" Я развернула бутерброд и откусила часть. Стала пережёвывать и глотать.
"О. Замечательно." Джон сел напротив и спросил меня, "Куда всё девается? Я знаю, что у тебя нет желудка."
Я объясняю, что у меня в груди имеется барабан, в который собирается всё, что я глотаю. Он раскручивается вокруг оси до высоких оборотов, используя центробежную силу, чтобы разделить содержимое на мельчашие составные части. Затем они посылаются в соответствующие отверстие для вывода прочь.
Джон сказал, "Ты можешь контролировать извлечение? Оно не происходит непроизвольно?"
"Я полностью тренирована."
Беру другой кусочек бутерброда, пережёвываю и глотаю.
"Мой рот ощущает вкус мёртвой коровы."
"Добро пожаловать на Большую Американскую Диету."
Моррис возвращается и говорит, "В музыкальном автомате нет Белого Шума. Или Луи Рида. Или чего-нибудь более крутого вышедшего после 1986-го. Нет даже Бека, которого везде крутят. Выбор реально убогий. Так что я выбрал Вана Моррисона. Для тебя, Кэмерон, потому что — э — у тебя карие глаза."
Слушаю. Песня о кареглазой девочке. Мои глаза на самом деле карие, но мне довольно просто изменить пигментацию имитации радужной оболочки на любой оттенок, который пожелаю. Я не довожу эту мысль до сведения Морриса. Это называется придерживать свой язык. Вы не можете физически придерживать свой язык. Я не собираюсь повторять эту ошибку дважды.
В ходе ритуала поедания пищи я замечаю большого мужчину снаружи, изучающего меню, наклееное на стекло. Он самый большой человек, которого я только видела, по весу более схожий с каким-то небольшим толстокожим животным. Моррис тоже его заметил и кивнул Джону.
"Ты прикинь. Этот парень, наверняка застрянет, когда пойдёт."
Я провожу сканирование всего тела и сравниваю с размерами двери. Программа, выполняющая графическое наложение, сообщает, что предположение Морриса неточное. Большой мужчина сумеет вписаться в дверной проём с минимальным зазором в 0.57694 дюйма (1.46542 см.)
Большой человек достиг двери, помедлил, затем протиснулся внутрь. Минимальный зазор составил 0.56694 дюйма (1.4400 см.) Мои расчёты давали на 0.01 дюйма больше.
Дерек Риз сказал бы: близко, но приза не заслуживаешь.
Большой мужчина нашёл стол и приготовился сесть. Я предполагаю, что его вес превышает конструкционную прочность стула на 2.5775 процента.
Близко, но определённо заслуживаю приза.
Он опустился вниз, огромные ягодицы заполнили маленькое пластмассовое сиденье. Как я и предсказывала, стул сломался и он упал, растянувшись на полу.
Затем произошло, то чего я не ожидала.
Моррис начал смеяться.
Даже Джон заулыбался, хотя силился сдержаться.
Сбитая с толку, спрашиваю, "Я не понимаю. Почему вы смеётесь?"
Моррис говорит, "Мы не жестоки, Кэм. Но большой парень, падающий на собственную задницу, это всегда забавно."
"Всегда? Даже если предположить, что он нанес себе вред?"
"Ещё забавнее!"
Я указываю на то, что чрезмерный вес человека даёт нагрузку как на его сердце, так и на внутренние органы, сокращая продолжительность его жизни.
"Ах, Кэм. Ты выпила всё удовольствие."
Говорю, "Я не думала становиться выпивательницей удовольствия."
Сотрудники помогли мужчине встать на ноги и предоставили ему стул покрепче. Два стула на самом деле. По каждому на ягодицу. Они принесли ему его порцию и предложили ему столько дополнительной картошки-фри, сколько он пожелает!
Разве это уместно?
Никто не задумывается. Даже большой мужчина, который сейчас использует обе руки, чтобы заглатывать свою дополнительную картошку.
Определённо, мне надо ещё многое изучить о людях.
Глава 2
ПОНЕДЕЛЬНИК
Я решила учить новые слова каждый день чтобы правильно использовать их в разговоре.
Это поможет мне в ассимиляции и улучшит мой словарный запас.
Это называется взаимовыгодной ситуацией.
Сегодня новое слово "облом".
Я использовала его три раза сидя за обеденным столом.
Дерек Риз: "Чёрт, у нас закончился кофе."
Я: "Облом."
Дерек Риз: "Что ты сказала?"
Я: "Я сказала, облом."
Сара Коннор: "Что случилось?"
Дерек Риз: "У нас закончился кофе. И эта чёртова машина...!"
Сара Коннор: "Хватит ныть как маленький и завари себе свежий."
Дерек Риз: "У нас и фильтры закончились."
Я: "Облом."
Это прекрасное начало моей практики.
Школа
Записка прикреплённая к моему шкафчику уведомляет что меня приняли в группу поддержки в качестве замены. Девочка по имени Кенди сломала лодыжку и не может выступать. Моя новая подруга Бекка поздравила меня.
"Тебя приняли, поздравляю! Пара девчонок были против, особенно та сучка, Луиза.
Но я сказала что уйду если они хотя бы не дадут тебе шанс. Следующая тренировка сегодня в спорт-зале после уроков. Увидимся там"