Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Или взять того же скарпийца. Адриналь Исавелл. Просто, без титула — нету их у скарпийцев с рулинноями, кроме царя и царевичей (ате и аззаж на их языке), даже подобия разделения на патрициев и плебеев не имеется. Есть чиновники со своими должностными наименованиями, есть войсковые звания, и есть прочий народ, зема. Ну или фроупл, если представитель народа живет беднее чем иной раб.
Так вот, сему балаббату от посольского ведомства, кажется мне, совершенно наплевать на то, что Гикамет сидит на троне только по асинской доброте и совершенно ничем на деле не распоряжается — упрямо гнет линию в пользу привилегий и послаблений для скарпийских купцов. Мало ему, что почти вся наша морская торговля в их руках...
Потрясающий наглец. Или совсем берега попутал, или имеет прямую поддержку от новых хозяев их державы.
Самый низкопоставленный из этой четверки — Кируш, сипух Азарпуланаи, посланец царя царей. Несмотря на имя и титул (очень невысокий титул, кстати) — чистокровный рулинной из потомков солдат Тарки Одноглазого. Работенка его — чистейшая синекура, за какие-то заслуги испрошенная сатрапом Бантала для этого типа. Да и ашшорцам показать, насколько наше государство ничтожно в глазах владыки Парсуды.
Ну и куда же нам без инитарского посла? Мама у Кагена была тамошняя царевна, Асир с Утмиром тоже с правящим домом их царства в родстве... Это я в глазах князя Исапета (тоже мой тезка, только имя северные соседи перековеркали на свой манер) какой-то не пришей ни к чему рукав... Надо полагать, о моей безвременной кончине мечтает.
Надо бы их удивить что ли? Тем паче мой черед заздравную речь толкать.
— Дорогие гости! — проскрипел я, поднимаясь с кубком в руках. — Вот уже близится полночь, время, когда, по традиции, вновь коронованный монарх Ашшории вручает дары.
Общество отозвалось негромким одобрительным гулом, мне даже пришлось взять небольшую паузу, чтобы не перекрикивать собравшихся.
— Но прежде чем приступить к этому долгожданному действу, мне бы хотелось сказать немного о совсем другом. Все вы знаете, что долгие лета я провел в молитвах о нашей стране, и лишь безвременная кончина моего возлюбленного брата принудила меня вернуться в мир, дабы постеречь престол до совершенных лет моих внучатых племянников. — эти мои слова заставили владетельных полюбоваться улыбкой Валиссы и призадуматься о том, что раз я собрался царствовать до совершенных лет обоих царевичей, позиции Шехамской Гадюки (которая ничего не забыла и не простила) будут лишь упрочиваться с каждым днем. — Что я оставлю им, да и всему нашему народу, когда наступит и мой час встретить Смерть? Мне бы хотелось, чтобы мир. Мир и процветание, дружбу и уважение соседей и подданных. Зависит ли такое развитие событий от всех нас? Мне кажется, что да. Зависит ли оно от народов окружающих Ашшорию? Тоже да, в немалой степени. Солнце, Сердце и Око завещали нам прощать обиды и забывать ссоры, не наносить новых ран и целить старые. Потому мы с царевичем Асиром сегодня посоветовались...
Я выдержал небольшую паузу, чтобы до всех присутствующих дошло — мальчик вырос и с ним пора считаться.
— ...и, как мне кажется, нашли способ излечить хотя бы одну из былых ран. Полвека назад, в битве у Старой Стены пал храбрый царь Атуни, и знамя владыки досталось победителям в той кровавой сече. Долгие годы хранилось оно в царской сокровищнице Ашшории, но теперь... Царевич уверен, и я с ним в этом согласен, что царский штандарт следует возвратить потомкам отважного царя, дабы никто не мог сказать, что мирелы утратили честь и славу. Пати-мирза Синепес, в надежде на мир между нашими державами, прими царское знамя из рук моего наследника и возврати законным владельцам.
Нокаут. Всем. В смысле — всем присутствующим вообще. Количество отпавших челюстей на квадратный метр в Книгу рекордов Гиннеса заносить можно!
— Благодарю, владыка. — Киас поднялся и отвесил земной поклон. — Хоть и давно я уже служу посланцем в этой стране, но сейчас у меня нет слов, дабы выразить благодарность, которую испытывают все мои соотечественники за столь благородный поступок вашего величества.
— Благодарить тебе нужно не меня, а царевича. — тот уже приблизился к послу, держа штандарт на манер рушника. — Но на это у нас еще будет время. Теперь же...
Я глянул на клепсидру в одном из углов зала.
— Наступила полночь, начал близиться рассвет, и пришло время подарков для дорогих гостей. — я улыбнулся, и обвел взглядом окружающих. — Да простят меня присутствующие, но я нарушу извечный порядок, и первым одарю не самого достойного в моих глазах, а того, кто имеет на дар право невзирая на свои заслуги или их отсутствие. Право законное и непоколебимое.
Заинтриговал? Ха, да еще как! Того гляди ставки начнут делать. Хотя, конечно, большинство на примаса косится — ну а кто еще имеет права, не имея обязанностей? И заслуги перед короной духовному лицу как бы не особо-то уместны — он богам служит и Святой Троице. В смысле — у его сеньора и труба повыше, и дым гущщее... Можно понять, почему гостюшки на Йожадату поглядывают — по всему, царь лично его будет одарять.
Щас прям! Облезет!
— Не столь давно, но не сказать что и недавно, а если точным быть, то ровно восемь лет назад — я с благостной улыбкой идиота оглядел присутствующих, — от бремени разрешилась достойная женщина, супруга присутствующего здесь доблестного капитана Латмура, по прозванию Железная Рука. У них родился сын, которого назвали Нвардом. Он тоже здесь, и именно сейчас, только что, достиг совершенных лет. Поднимись, сын князя Девяти Столбов. Ты вошел в этот зал еще мальчиком, но отныне уже взрослый мужчина.
Парень встал, и на лице у него при том было настолько ошалевшее выражение, что всем присутствующим было ясно — ничего подобного он не ожидал, ко вниманию со стороны царя не готовился.
— В день рождения принято дарить подарки, так пусть же я буду первым, кто одарит тебя, юноша, в этот славный день, когда ты вступаешь в общество мужей. — я подал знак, и троица притаившихся наготове слуг внесли... нечто.
Что-то вроде укрытого тканью манекена, тяжелое, судя по лицам несунов, но хрупкое, ибо тащат предельно аккуратно. Наконец конструкцию водрузили рядом с молодым человеком.
— Ну, сорви покров. — все с той же улыбкой распорядился я. — Погляди, что дарит тебе царь, да и другим покажи тоже. Уверен, всем очень интересно.
— Да неужели девица-наложница? — донеслось до меня негромкое бормотание Валиссы.
— Нет. — также тихо отозвался я. — Но идея хорошая и ход твоих мыслей я одобряю.
Нвард, видимо, тоже подумал нечто подобное, поскольку зарделся аки маков цвет, бросил смущенный взгляд в нашу сторону, и как-то несмело протянул руку к покрывалу, но тут присутствующие засвистели, затопотали ногами, заголосили "Давай!", "Открывай!", "Хвались!", "Показывай!", да "Не томи уже!", и он, резко и с силой, сорвал с подарка драпировку — на миг вокруг наступила гробовая тишина, затем зал восхищенно ахнул, а Тинатин так и вовсе восхищенно захлопала в ладошки.
Ну еще бы. Юношеский набор доспехов Лисапета, весь вызолоченный и разукрашенный, с травлением и чернением, драгоценными накладками, с составным серебряным поясом и дорогой саблей на нем. Такая бронь поболее чем самая большая деревня стоит, да и не одна. Мне этот доспех все равно уже не надеть, а Нварду должен быть как раз впору.
Там еще такая же защита для конской морды и груди в комплекте имеется, но эту запчасть уже парню доставят по месту регистрации. Не вести же в зал лошадь, право слово.
— С совершеннолетием тебя. — я поднял кубок ввысь. — Выпьем же дорогие гости за долгие лета имениннику. Счастья ему, славы и богатства!
Я приложился к чаше, да и остальные не заставили себя долго ждать — особенно Блистательные, тоже предварявшие употребление громкими здравицами.
Я опустился в кресло. Вот так-то, пусть теперь владетельные гадают, оказал я честь дому Латмура или просто искренне и от души поздравил парня по соответствующему поводу. И капитан тоже пусть заодно погадает.
Ну тут уж слуги дары начали растаскивать, пришло время музицирования, но я эту свою обязанность на Валиссу сбагрил — и так от пустопорожних бесед за столом в горле першит, да и развозит меня что-то помалёху. Печень-то совсем нетренированная, да и годы уже не те.
В общем, еще часика-то полтора я продержался — пока всех одарили, пока с примаса песню стряс (сел за стол, пущай исполняет, а не выпендривается), покушал спокойно опять же... Не понимаю я этого "не переедайте на ночь, вредно". С пустым брюхом гораздо вреднее ложиться — когда его с голодухи крутит, так ить черта лысого уснешь вообще, а в результате у тебя хроническое недосыпание, постоянный упадок сил, конфликты в коллективе и нервное расстройство. А я царь, существо нежное и хрупкое, меня теперь любой обидеть может... на свою голову. Так что крепкий здоровый сон мне категорически показан — оно и для подданных спокойнее.
Но через полтора часа после вручения подарка Нварду я свалил. Поднялся, произнес тост, сослался на общую недужность, пожелал чтобы все дальше пили, веселились и ни один из присутствующих не ушел на своих ногах (царевичам тайком показал кулак, да и примас с Валиссой очень выразительно на молодняк глянули), и сбежал спать. Ноги уже не держат — тот еще выдался денек. Молодой бы коньки отбросил, а я держусь еще!
Почти сразу после выхода ко мне и паре Блистательных охраны пристроился и Тумил. Серьезный, собранный и на удивление трезвый.
Ну все верно — стремянной, это не только на коня забираться помогать. Это, можно так сказать, царский лейб-порученец, а я постоянно об этом забываю.
— Подарок-то понравился? — полюбопытствовал я.
— А, не знаю, я его еще не смотрел. — ответил парень, вызвав тем пару придушенных смешков у меня за спиной. — Величество, какие на завтра будут распоряжения?
— Царевичей загонять завтра до полусмерти, вот мое вам с Энгелем и Нвардом на завтра поручение. — буркнул я.
Ишь, не смотрел он! Я, может, лично ему отбирал?.. Нет, ничего подобного я не делал, ну а вдруг бы?
— Так то после обеда. — резонно возразил мальчик. — Капитан Латмур уже им в дядьки Ваку назначил, он нам про распорядок занятий все рассказал. С утра-то мне что делать?
— С утра? — я задумался. — А побудь-ка ты, Тумил, до обеда моим секретарем.
— А... Я же не умею. — стушевался парень.
— Там еще и уметь особо нечего. Люди будут ко мне рваться, а ты докладывай кто пришел, да по какому делу. Ну а если у меня кто в это время есть, так объясняй, что царь-де занят, только вежливо, а не как вот эти вот, — я кивнул в сторону гвардейцев, — которые сначала бьют в морду, а только потом разговаривают.
За спиной снова раздались сдавленные смешки.
— Ну и прошения всякие там с челобитными принимай — потом все разом мне отдашь.
— Ну... с этим справлюсь. — мальчик энергично кивнул.
— Вот сразу после завтрака и приступай.
Однако, нужно обзаводиться секретарем. Тумил, он хороший, конечно, но непоседа и на такую должность не подходит. Да и с царевичами будет по пол дня проводить к тому же.
Человек, причем, нужен верный и проверенный. А где такого взять? Особенно чтоб с мозгами.
— А пока можешь за стол возвращаться. Токмо с вином не усердствуй.
— Да ну его. — паренек сладко потянулся на ходу. — Я лучше спать пойду лягу. Умаялся.
— Что, один ляжешь? — я даже удивился. — Тебе, разве, наши князюшки, и прочие заинтересованные, никого подсунуть не пытались?
— Как не пытались? Конечно пытались. — безмятежным тоном отозвался мой стремянной. — Подходили тут некоторые, на дружбу намекали, помощь предлагали в обустройстве... Деньгами все больше. Ну и девок тоже. Потом и парней. Но в основном — деньги.
— Ну а ты что?
— А что — я? — Тумил пожал плечами. — Не глупенький же, понимаю, что это они через меня рассчитывают к твоему величеству в доверие влезть. Прикинулся дурачком, косу показал, да и был таков.
— Но так-то никому прямо не отказал? — уточнил я.
— Зачем же я буду грубить старшим? — мальчик скорчил скептическую мордашку.
Вежливый какой, надо же! Как пожилому монаху в постель жабу с ботинок размером запустить, это запросто, а тут — ну вы гляньте-ка!
— Вот и хорошо. — я кивнул. — Ты знаешь чего?.. Будут деньги предлагать просто так — не соглашайся. А если попросят какой-то услуги, обещай подумать и мне рассказывай. Я укажу, у кого взять, а у кого — нет. Что же касается женщин...
— Твое величество, я вроде не совсем уж урод! — возмутился парень. — Без помощи этих старых сводников обойдусь!
— Молодец. Я примерно это и хотел сказать. — мы подошли к моим покоям, которые охраняла еще пара Блистательных. — Иди, отдыхай.
— Ваше величество, — негромко отрапортовал один из стражей покоев, когда мальчик беспечной походкой двинулся от нас по коридору, — тут до вас с монетного дома гонец прибыл.
— Давно? — поинтересовался я.
— Да... Часа два как. — ответил гвардеец.
— И где он сейчас?
— Мы его в караульной комнате покуда заперли. Прислать, ваше величество?
— Ни к чему. Пойдем, покажешь, что за человек.
Человек оказался пожилой. Не старец еще, но лет так под двадцать пять... По местному календарю, разумеется. Ну или хорошо за сорок по моему родному.
Одет небогато, но очень аккуратно, по местному "бородатому праву" судя — горожанин из мастеровых, причем не последних. На груди бляха со знаком монетного двора. Мое величество дожидаючись уснул, привалившись к стенке, но плотно набитый мешочек продолжает крепко держать в руках.
— Просыпайся, почтенный. — Блистательный аккуратно потряс его за плечо. — Царь пришел.
Мужчина моментально проснулся, поднялся, поклонился мне и протянул свою ношу.
— Барук из Подгорного, глава Денежного Дома, прислал вашему величеству образцы коронационных монет.
Да, Барук, а не князь Барук. Чеканкой денег у нас витязь заведует — традиционно, — хотя в кормлении у него (пока при должности) аж небольшой городок в дне пути от столицы (тот так и называется — Монеткин). Дабы соблазн воровать казенное золотишко был поменьше, чтобы человеку было что терять. В принципе — помогает.
— А ты кто же таков будешь, мил человек? — спросил я, принимая кошель.
Увесистый, хоть и невелик.
— Я монетный мастер Параваз Камея. Из златокузнецов, государь.
— Да уж понял по фамилии, что не из золотарей. — я потянул за завязки. — И ты что же, почтенный Параваз, с таким грузом один сюда добирался?
— Как можно, ваше величество? Меня сопровождали до дворца семь городских стражников во главе с витязем-офицером. Просто внутри-то Ежиного гнезда им делать уже нечего.
— Ну да, кто ж тебя тут ограбит? — я выудил монетку в драму и поднес ее к масляной плошке, одиноко освещавшей караульное помещение.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |