Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сделав всё необходимое, сержант прикинул, откуда стоит начать поиски. На пирс и волнующееся всё сильнее море он глянул лишь мельком. Эта возможность совершенно исключалась, с его точки зрения, Канаме никак не могла покинуть берег, видя приближение бури. Узнай Соске сейчас, как всё обстояло на самом деле, его удивление, пожалуй, оказалось бы совершенно неподдельным.
Больше не обращая внимания на море и качающиеся на волнах лодки, он начал планировать маршрут, основываясь на предварительно изученной карте гостиничного комплекса. В следующие несколько часов Сагара перевернул вверх дном все места, где Канаме могла находиться, а также большую часть мест, где её быть не могло в принципе. Уже в полночь, стоя под грозящимся улететь навесом торговой палатки и перекрикивая гром, ливень и рёв ветра обрушившегося на остров шторма, он сделал контрольный звонок Киоко. Впрочем, ответ он узнал, едва услышав унылое приветствие, ещё до того, как девушка произнесла:
— Кана-тян так до сих пор и не пришла, а её телефон остался тут. Сагара-кун, ты опять её так обидел, что она убежала ото всех и не хочет возвращаться?
— Вовсе нет! Нет. Не знаю, может быть... Но я обещаю, что обязательно её найду, где бы она ни находилась.
— Вот именно. Отыщи её и извинись. Обязательно!
— Я понял. — Он ответил слишком быстро, чуть не добавив, "мэм" — уж очень явно в голосе обычно спокойной Токивы слышались командирские нотки. — Пока я не найду её, не вернусь. Конец связи.
Он прервал звонок. Немного раньше одноклассники уже предлагали ему свою помощь, но Сагара отклонил все просьбы, просто сказав, что им хватит и одного пропавшего, а если в бушующем шторме будет носиться с десяток человек по темноте, к утру они могут не досчитаться уже нескольких. Сложнее всего было отговорить Эри, но с учительницей он давил на то обстоятельство, что без её контроля обязательно найдутся герои, которые поднимут на подвиги остальных, и ничем хорошим это не кончится.
Уже на рассвете, напоминающий скорее привидение, чем живого человека, уставший до последней степени Сагара брёл по пляжу в сторону гостиницы. Шторм утих только под утро, и сейчас сержанту после изматывающих поисков хотелось просто упасть и проспать пару суток, но такой роскоши он себе позволить не мог. Во всяком случае, до того, как отыщет хоть малейший след Чидори Канаме. Уже собираясь свернуть к зданию, Соске остановился перевести дух. Он опёрся на пальму, тоже с большим трудом распрямляющуюся и приходящую в норму после ночного буйства стихии, когда до него донеслись голоса:
— Чёртова непогода, чёртовы туристы и чёртово саке! Ведь я обязан был проверить перед бурей все швартовы, ну а что теперь. Клятые вруны из телевизора, обещали спокойное небо, за что этим дармоедам только деньги платят?!
Сагара повернул голову. Так разорялся о несправедливости судьбы невысокий толстый и изрядно помятый человек, явно до сих пор не понимающий толком, проснулся он уже, или ещё спит. Сержант с трудом опознал в нём владельца проката лодок, хотя с другой стороны, его самого сейчас было бы узнать ещё труднее, окажись рядом кто-то из одноклассников. Из всех дальнейших проклятий и богохульств выходило, что этот достойный человек вечером оставил все лодки у причала, но теперь из-за вчерашнего урагана (далее следовало множество красочных эпитетов) он, бедный и несчастный, обречён на полное разорение, поскольку одну посудину унесло в море (ещё один блок красочных эпитетов).
Секунду посмотрев на пирс, сержант прикрыл глаза и вспомнил своё вчерашнее появление здесь. Пересчитал занятые причальные места в обоих случаях. Возникшая после этого идея была бы достаточно безумной для него в обычных обстоятельствах, но сейчас воспринималась совершенно нормально. К счастью, телефон он за все ночные злоключения ухитрился не потерять.
— База, говорит УРЦ-7. — Соске отошёл в сторону, благо пляж был ещё пустынен, и кроме шумного лодочника в округе никого не наблюдалось. — У нас чрезвычайная ситуация. "Ангел" так и не был обнаружен, однако есть предположения о местонахождении. Прошу передать на мой ноутбук все доступные для моего статуса спутниковые снимки участка Филиппинского моря, на десять километров от нынешней точки выхода на связь, сделанных вчера с 17:00 по 19:00 по стандартному японскому времени. Срочность — максимально возможная. Принято, жду.
Стук в дверь нарушил хрупкую тишину, повисшую в зале совещаний военной базы на Мериде. Услышав приказ, внутрь быстро проскочил курьер, оставил на столе пакет и так же стремительно удалился. Четыре офицера скрестили взгляды на конверте из плотной бумаги, внутри которого угадывался оптический диск. Поначалу доклад с Окинавы не показался слишком опасным, однако, как только первые затребованные снимки прошли обработку, уровень угрозы сразу перескочил несколько пунктов, и командирам пришлось устроить экстренное совещание.
Капитан Тестаросса, выглядевшая, пожалуй, самой не выспавшейся из всех, вскрыла пакет и, отодвинув до поры в сторону диск с электронными версиями, разложила на столе фотографии, после чего начала доклад. Она уже знала большую часть необходимых сведений, новые снимки лишь служили для наглядности представления фактов, которые сейчас есть у них на руках.
— Господа, как вы уже знаете, вчера около пяти часов по местному времени "Ангел" вышла из-под опёки сержанта Сагары и исчезла. Проведённые сержантом поиски не дали результатов, но и каким-либо видом транспорта данный район она не покидала. После чего сержантом было сделано предположение, что Чидори Канаме незадолго до прошедшего над островом шторма вышла в море на прогулочной лодке и, вероятно, не сумела вернуться. К сожалению, поскольку речь идёт о прошлых событиях, количество фотографий сильно ограничено, и мы не можем выбирать время съёмки в больших пределах. — Снимков на столе и впрямь лежало совсем немного. — Однако мы смогли обнаружить предполагаемое отплытие "Ангела". — Тереза указала на одну из фотографий. — К сожалению, разрешение техники не позволяет точно установить личность, однако лодку и наличие человека в ней подтвердить удалось. К сожалению, интервал съёмки даже меньше, чем задал в своём запросе сержант Сагара — уже в половине седьмого над данным районом пошёл штормовой фронт, наблюдение стало невозможным.
Тесса перевела дыхание, взяла несколько снимков и начала выкладывать их по одному, продолжив говорить:
— С высокой вероятностью, это означало бы гибель Чидори Канаме, так как она не имела ни спецсредств для спасения, ни опыта выживания в подобных ситуациях. Однако у нас есть дополнительная информация. В 18:27 на границе приближающегося штормового фронта был обнаружен маломерный корабль. В 18:46 он сблизился с лодкой, где предположительно находилась Чидори Канаме на расстояние прямой видимости, и на последнем снимке, в 19:12 мы видим корабль, идущий в противоположную сторону и отсутствие каких-либо следов лодки.
— То есть, мисс Чидори жива и вероятно была спасена этим кораблём с тонущей шлюпки, мэм? — задал вопрос Крузо. — В таком случае, они вскоре выйдут на связь с берегом, и её передадут береговой охране для возвращения на Окинаву.
Он явно хотел спросить, почему же тогда он находится здесь, а не продолжает подготовку к давно спланированным учениям SRT, однако субординация не предусматривала подобных вольностей.
— Полагаю, вы не узнали обводов данного судна, лейтенант. — Произнёс Мардукас вместо Терезы. — Если техники ничего не напутали с изображением, то я вижу здесь немного нестандартный PT-103, американский торпедный катер времён Второй Мировой Войны. Надо же, я не думал, что они ещё остались на плаву.
— Остались. Нам повезло, что их всего несколько, если точнее — шесть. — Ответила Тереза. — И проверить их местонахождение с помощью спутников и компьютерных сетей оказалось куда проще, чем отыскать эти снимки. Два служат музеями в Канаде, один в США, ещё два находятся в собственности береговой охраны Нигерии и Камеруна. Эти пять сейчас на месте. Шестой... — Тереза запнулась, словно сомневалась в своих словах, — шестой находится в собственности частной компании, расположенной в городе Руанапур, в Таиланде. И его как раз на месте нет, а также некоторые особенности данной модификации катера свидетельствуют как раз в пользу таиландской версии.
— Далеко он забрался от базы. Об этом рейсе есть данные? — задал вопрос Калинин. При упоминании Руанапура он заметно помрачнел, но пока ничего не стал пояснять.
— Вы не представляете, насколько далеко, майор. — Мардукас ответил с чувством превосходства человека, проведшего всю жизнь на флоте, над "пехтурой". — Даже для ваших советских катеров такого типа дальность в 550 морских миль является предельной, для этого же судна предел — 350 миль без дозаправки и это при идеальных условиях. 1000 и 650 километров, соответственно, — снисходительно пояснил он для "сухопутных". — В данном же случае, расстояние между Наказой и Руанапуром порядка 4000 километров в одну сторону.
— Они не могли оказаться там случайно, — добавила Тереза твёрдо. — Это требует либо движения в конвое, с возможностью дозаправки и пополнения провизии, либо даже подъёма на борт второго, более массивного судна. Но в любом случае, оказаться там случайно этот катер не мог.
— Тогда судьба Чидори Канаме достаточно незавидна, а у нас всех очень крупные неприятности. — Произнёс Калинин жёстко.
— Вы предполагаете, что её похитили, майор? — уточнил Крузо.
— Вам известно, что такое Руанапур, лейтенант?
— Никак нет, я не так хорошо знаю Юго-Восточную Азию.
— А зря. Руанапур, это город вне закона. Там, по сути, не действуют нормы тайского, международного или любого иного права. Этот город — криминальная столица Юго-Восточной Азии, он поделён между несколькими преступными группировками, и большая часть его населения — наёмники, пираты и бандиты всех мастей. Кроме того, через город идёт трафик оружия, наркотиков и даже работорговля. Скажу честно, я чувствовал бы себя более спокойно, если бы человек оказался в заложниках у моджахедов, чем в Руанапуре.
— Это в том случае, если мы видим спланированную акцию, если произошло совпадение, то мисс Чидори может быть просто убита как лишний свидетель. — Мардукас не проявил оптимизма.
— Да, однако вероятность этого невелика, скорее наш враг в очередной раз предпочёл действовать чужими руками и захватить Чидори, используя наёмников. — Предложила Тереза свой вариант. — Правда, не очень ясно, как они заставили Канаме выйти в море, ведь, по словам Сагары, её действия были спонтанны, однако нам следует исходить из этого варианта. Ведь в случае, если её нет на борту катера, она погибла — уже утренние спутниковые снимки этой области не показали следов лодки или тела человека.
— Нам следует готовить команду к новому абордажу, капитан? — спросил Крузо без лишнего энтузиазма. Всё-таки, он всегда был сухопутным военным, да и прошлый их захват корабля, "Пацифик Хризалис" оставил не самые приятные впечатления.
— Нет. Перехват будем осуществлять в Руанапуре. Минимальными силами. — Произнесла Тереза хмуро. Ей явно не хотелось приступать к этой части.
— Почему, капитан? Ведь, по словам майора, было бы легче освободить заложника до прибытия в столь опасный город.
— На это есть две причины, старший лейтенант Крузо. Первая — катер явно двигался не в составе конвоя, а вместе с другим кораблём. Однако у нас нет его обводов, чтобы точно установить тип — лишь смазанное изображение за линией штормового фронта, — она показала пальцем на нужную фотографию. — А учитывая, что в океане шторм ещё продолжается, мы не сможем точно сказать, когда и где появится искомый корабль. Прочесать же целиком Сиамский залив и Южно-Китайское море, досматривая все суда подходящего тоннажа не в человеческих силах. И вторая причина, — Тесса замолчала, явно заставляя себя говорить дальше: Мы не можем задействовать в этой операции крупные силы, требующие согласования с вышестоящим начальством. Потому что с точки зрения руководства, людей, не знающих Чидори Канаме лично, вся эта история с выходом в море выглядит таким образом, будто она добровольно сдалась в руки вражеским наёмникам. То есть, по своей воле перешла на сторону врага. В этом случае последует приказ задержать Чидори любой ценой, а если это невозможно — ликвидировать, не отдавая врагу.
— Кроме того, — добавил Калинин. — Её могут доставить и в другое место для передачи. В этом случае нам придётся раскручивать цепочку через владельцев этого катера. Капитан, а что у нас по срокам?
— Десять дней до Руанапура, это минимум при попутном ветре и хорошем состоянии корабля. При среднем ходе я бы сказала — восемнадцать, но они явно будут спешить, не экономя ни ресурсы, ни топливо. Самый предельный срок — семь дней, но это уже почти из области фантастики и невероятного стечения обстоятельств. Однако само событие уже достаточно невероятно, поэтому будем ориентироваться на недельный срок. За это время мы проведём разведку в криминальных кругах и попытаемся выяснить, кто и кому заказал похищение Чидори Канаме и как узнал о её местонахождении. А также перебросим туда непосредственных исполнителей.
— Кто это будет? — Крузо уже распрощался с мыслью о том, что он сможет нормально провести свои учения.
— Сначала Сагара, он отправится первым. — Ответил Калинин. — Через два дня после него — Вебер и Мао, они как раз вернутся с задания. Мы не можем использовать бронероботов, город буквально ломится от оружия, и выставить против нас противотанковые комплексы им будет совсем нетрудно. Кроме того, мы не можем использовать много людей — слаженное подразделение без прикрытия там очень быстро заметят.
— Не думаю, что Сагара будет лучшим выбором. Он уже совершил одну ошибку, да и слишком молод для такого места.
— Вы ошибаетесь, лейтенант. Если мы не отпустим его на это задание — он дезертирует. Кроме того, сержант Сагара знаком с местностью, как и я. Но мне там точно нельзя появляться, а его, я надеюсь, не запомнили в прошлый раз.
— О чём вы, Калинин? — Тесса удивлённо подняла голову.
— В своё время, после моего ухода из армии, мы с Сагарой работали в качестве наёмников в этом регионе, в том числе, однажды оказались в Руанапуре. В те годы русская группировка как раз начинала наращивать давление на остальные кланы, и меня приняли за одного из них сразу картель и одна из китайских банд. Пришлось уходить из города с большим шумом, а бар, где меня пытались взять, был полностью уничтожен. Сержант Сагара тоже был со мной, но он с тех пор сильно изменился, и узнать его не должны. — Калинин сменил тему, закрывая эту страницу своей биографии: — Он, как и Мао с Вебером, пойдёт в город в качестве наёмника, это там никого не удивит. После сегодняшнего инцидента он будет стрелять в любую подозрительную тень, и делать контрольный выстрел в голову, поэтому, я бы не стал за него волноваться.
— Значит, так и поступим. — Тереза подвела итоги совещания. — Начинайте готовить операцию, обеспечьте скорейший отход сержанта Сагары с Окинавы. Кроме того, нам потребуется подготовить легенду для гражданских о местонахождении Чидори Канаме, однако этим я займусь сама. Все свободны.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |