Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Испорченная охота, часть 2


Опубликован:
11.11.2013 — 22.01.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Герои наконец то добрались до родной планеты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Райс быстро просмотрела данные медблока, закреплённого на Вере Алексеевне, нахмурилась, и отдав мысленную команду, в сопровождении дроида с носилками, быстрыми шагами направилась внутрь медблока, бросив на ходу: — Иван, мы начнём с твоей мамы. У неё очень плохие показатели. Подожди несколько минут.

Минут через пять, стоявший железным истуканом дроид внезапно зашевелился, и шустро втолкнул носилки с Иваном в открывшийся проём. В небольшом помещении, напоминавшим тамбур, он ненадолго остановился, подождал, пока их осветили какими то лучами, и, когда открылась дверь напротив, повёл носилки с Иваном в следующее, неярко освещённое помещение, заставленное непонятными столами, над одним из которых, тускло светилось золотое сияние. Дроид подвёл носилки к соседнему с освещённым столу, аккуратно переложил на него Ивана, и начал снимать с него одежду. Оглядевшись по сторонам, Ваня увидел подошедшую к нему Айри.

— Ну что, пациент, будем лечиться? — Улыбнувшись, спросила она его. — Кем вы были до ранения?

— Я служил в силах специального назначения.

— Вот и хорошо.

— Что хорошо?

— Всё будет хорошо. Не волнуйтесь. Вы ничего не почувствуете. — Ещё раз ослепительно улыбнувшись занервничавшему вдруг Ивану, докторша отдала мысленный приказ на активацию капсулы.

Перед глазами пациента мигнул голубой свет. Он моргнул, и удивлённо уставился на довольную и улыбающуюся Райс, непостижимым образом вдруг переместившуюся на другую сторону стола.

— Доктор, а что вы всё время улыбаетесь? — Несколько раздражённо решил поинтересоваться у неё Иван, которого уже начали доставать все эти недомолвки и непонятная возня вокруг него. — Вы же обещали, что будем лечиться, а сами тут фокусы показываете.

Райс убрала улыбку, и, строгим голосом уведомила пациента об успешном окончании лечения, поинтересовавшись при этом, не разучился ли он ещё ходить, что окончательно взбесило Ивана.

— Да как вам... — Начал он со всё более выплёскивающимся раздражением, и, тут Айри что-то сделала, и бывший инвалид громко ойкнул, и непроизвольно дёрнул ногой.

— 'Ногой!?' — Иван резко приподнялся на локтях, и с изумлением и восторгом уставился на то, чего был лишён уже многие годы. Потом перевёл недоумевающий взгляд на врача, и запинаясь спросил: — Доктор... Но, как это?! Откуда? Это протезы? Вы волшебница?

— Нет Иван. Это не протезы. Теперь это ваши ноги. Самые настоящие. И я не волшебница. — Райс опять улыбнулась. — Наша техника и не такое позволяет. Давайте попробуем встать. Так, так, не спешите. — Находившийся рядом дроид успел поддержать пошатнувшегося Ивана.

— Аккуратнее, не спешите. Мышцы мы привели в тонус, а моторика движений быстро восстановится. Вам надо просто немного привыкнуть к вашему новому телу. — Добавила она, глядя на Ваню, делающего свои первые шаги после многолетнего перерыва.

Совершенно ошеломлённый Иван, так до конца и не поверивший в своё полное исцеление, уже без посторонней помощи всё увереннее топал по медотсеку. Наконец он сделал несколько энергичных приседаний, подпрыгнул, и повернулся к Айри.

— Как свои! — Восторжённо поведал он улыбающейся докторше о своих ощущениях. — А что теперь?

— Почему как свои? — Притворно обиделась Айри. — Поверьте, это действительно не протезы. А дальше, я бы порекомендовала вам потренироваться на тренажёре, восстановить навыки, развить моторику и полностью раскрыть все возможности вашего тела. Но, для начала, я бы посоветовала вам одеться. — Она тактично указала ему на аккуратно сложенные стопкой вещи, и снова улыбнулась.

Иван вдруг осознал, что стоит перед женщиной, пусть и доктором, в чём мать родила, и покраснев, как спелый помидор, бочком двинулся в сторону вещей, смущённо прикрыв рукой своё хозяйство. Немного поковырявшись с незнакомым одеянием, он наконец полностью облачился, и осмелев, спросил: — А как мама?

— С мамой всё хорошо. Лечение так же окончено, но вам наверное всё же лучше подождать её пробуждения в приёмном покое. Ей ведь тоже необходимо одеться. Александр Петрович будет там через несколько минут. Вашу маму я тоже провожу туда. Ей будет намного проще адаптироваться, в присутствии хорошо знакомых людей.

Иван молча кивнул, и, уже сделав несколько шагов по направлению к выходу, резко повернулся, и с чувством сказал: — Спасибо вам, Айри! Большое спасибо! — После чего вышел из медблока.

Найдя в приёмном отделении уютный диванчик, он присел на краешек, и попытался собрать в кучу разбегающиеся мысли.

— Вот ты где! — Услышал он через некоторое время весёлый голос Петровича. — Ну что, всё? Уже выписали?

— Ага! — Иван повернулся к вошедшему. — Даже и не записывали. Не успел моргнуть, и уже с ногами! Прямо мистика какая то!

— Моргнул он. — Хмыкнул Петрович. — Пока ты моргал, почти шесть часов прошло. Видать тебя по атомам собирали. Кстати, очень неплохо выглядишь. Лучше, чем тогда... Как ты себя чувствуешь?

— Отлично, как будто заново родился.

— Считай, что так и есть. Потом, в зеркало посмотришь, и убедишься. — ответил он удивлённому Ивану.

— Что ты имеешь ввиду? — Ошеломлённо спросил он, привстав с дивана и со всё возрастающим удивлением ощупывая своё лицо.

Тут, с тихим шелестом открылась дверь медотсека, и в помещение в сопровождении Айрис, вошла растерянная Вера Алексеевна.

— Мама?! — Ошеломлённо прошептал Иван непослушными губами, и рухнул обратно на диван.

— Ваня?! Саша!? — Лицо Веры Алексеевны выражало высшую степень замешательства. — Что случилось? Где мы?

— Всё хорошо, Вера Алексеевна! Уже всё хорошо. — Постарался успокоить взволнованную Ванину маму Петрович. — Давайте поблагодарим нашего доктора, и пойдёмте со мной. Я вам всё обязательно объясню.

— Да, Сашенька, конечно, пойдём. — Тут она увидела вставшего на ноги сына, и застыла в немом удивлении.

— Пойдёмте! Я всё объясню. — Петрович успел прервать новый шквал вопросов, и, благодарно кивнув докторше, взял растерянную Веру Алексеевну за руку увлекая её к выходу. Так и не пришедший в себя до конца Иван, молчаливым хвостиком поплёлся за ними...

Вливание новых членов в наш небольшой пока коллектив, прошло довольно гладко. После нескольких часов подробных разъяснений, Петрович привёл уже успокоившихся и немного адаптировавшихся Веру и Ивана знакомиться в кают-компанию. Приняли мы их более чем доброжелательно, и без лишних раздумий зачислили в команду. Вера, в прошлом работавшая врачом-терапевтом, очень впечатлилась достижениями инопланетной медицины, и выразила желание пройти обучение и остаться работать в нашем медицинском комплексе. Поскольку в ближайшее время у нас ожидался большой наплыв пациентов, то её устремление получило полное одобрение. Иван, которому Айрис ещё при первичном обследовании заложила в программу восстановления модификации, применявшиеся в империи для повышения эффективности действий бойцов штурмовых подразделений, был определён нами в группу к Эльс. Группа, это конечно очень громко сказано, поскольку, если не считать дроидов, то кроме самой Эльс, людей в ней больше не было.

Так, потихоньку, в различных заботах и хлопотах, незаметно пролетело две недели. Строительство лунной базы, благодаря внезапно обнаруженному подарку, оставленному для нас неизвестными доброжелателями уже подходило к концу. Основное оборудование уже было установлено и запущено в работу. Оставалось только закончить с внутренними интерьерами и рекреационной зоной. Не мудрствуя лукаво, всё необходимое для её функционирования, мы натаскали с Земли. Кроме этого 'подарка', больше никаких сюрпризов в системе мы пока не обнаружили. Некоторые непонятки были на Марсе, но, их мы решили оставить на потом. Не смотря на всё совершенство имевшихся в избытке ИИ, мы не могли свалить на них всю работу. Многое приходилось делать самим, и поэтому рук катастрофически не хватало. Мы как раз закончили формирование первоочередного списка кандидатов для заполнения большей части вакантных должностей, необходимых для начала задуманной нами массовой эвакуации. Деды уже несколько раз успели слетать на Землю и встретиться с нужными людьми. Особо они про эти встречи не распространялись, но, судя по проскользнувшим в их суховатых докладах отголоскам эмоций, их внезапное появление произвело тихий фурор, и вдохновлённые их рассказами и показами отставники очень ответственно подошли к решению поставленных перед ними задач, и уже завтра мы планировали принять на борт наше первое пополнение. Предстояло сделать четыре рейса, что бы забрать их всех. Причём один рейс был запланирован на территорию Германии. Ели честно, то мы все не очень то и верили, что у Петровича с Руди, хоть что то получится, но, как оказалось, волновались мы совершенно зря, и немецкие товарищи нас не подвели.

— Ну что, товарищи, с почином? — Я обвёл взглядом наш пока небольшой коллектив, традиционно собравшийся в императорской кают-компании. — Все мы, славно потрудились, но завтра будет очень тяжёлый день. Так что, давайте ка сейчас все отдыхать.

Наступивший день вынес у нас весь мозг. Мы уже встретили и разгрузили два прилетевших с территории России челнока. Честно скажу, я хоть и не принимал непосредственного участия в разгрузке и распределении вновь прибывших, поддерживая свой статус кво, но всё таки вымотался не меньше, чем непосредственно принимавшие в этом участие ребята. Если честно, то до сегодняшнего дня, мне казалось, что все военнослужащие и прочие сотрудники, не взирая на возраст и приставку 'бывшие', адекватно воспринимают команду 'лишнего не брать', т.е. только документы и личные вещи. Но кто же знал, что сработает старый принцип, типа обещают, что всё дадут, а на деле, как всегда, всё своё ношу с собой. Это 'всё своё' выразилось даже в коллекционном, как уверял владелец, двухведерном самоваре. Что уж тут говорить про остальные чемоданы, узелки и сумки, которые тащили в основном члены семей вновь мобилизованных. Даже не буду говорить о том, каких стоило нам трудов убедить их всё это добро добровольно спустить в утилизатор. Хотя, самовар, и кое что из действительных раритетов мы оставили в неприкосновенности и сгрузили на склад. А уж после того, как из капсул вышли первые пациенты, то начался полный дурдом. Хоть на настоящий момент, весь наш медкомплекс загудел как растревоженный улей, и хоть некоторый порядок там ещё сохранялся, но напряжение всё равно не спадало. А на подходе был уже третий шаттл, вёзший к нам немецких товарищей. Посмотрев на заходящую на посадку машину, я тяжело вздохнул, ожидая продолжения 'банкета', и пошёл к туше транспортного челнока, ещё покрытой толстой шубой уже начавшего таять инея. Поскольку весь свободный личный состав был занят с уже прибывшим пополнением, то мне пришлось встречать этот шаттл в одно лицо, хотя, там, внутри, был Руди с Петровичем. Если честно, то немцы меня очень удивили. После того, как открылась аппарель, они организованно, чуть ли не строем, вышли из челнока и дисциплинированно выстроились чуть в стороне. Как ни странно, проблем с лишним багажом совершенно не возникло, даже наоборот, большинство прибывших были вообще без ничего. Проблемы были иного рода. После выхода основной массы вновь прибывших, на трапе проявился Петрович, а вот следом, я услышал нечто.

— Rudi! Kann du mir endlich erklären, was hier zum Teufel passiert? Und wohin diese eisernen Idioten uns schleppen?* — Требовательно, с властными интонациями вопрошал незнакомый мужчина.

*— Руди! Может ты мне наконец объяснишь, что здесь, черт возьми, происходит? И куда эти железные болваны нас тащат?

— Sorry Onkel Hans. So geschah es. War es nicht notwendig uns Folgen.* — Извиняющимся тоном ответил на его тираду Руди.

* Извините, Дядя Ганс. Так и случилось. Не надо было за нами идти.

Тут в проёме показались два дроида, волокущие двух вяло трепыхающихся немецких полицаев в их характерной форме. Посмотрев на незапланированных гостей полным удивления взглядом, Я поинтересовался у Петровича, как у старшего:

— Петрович, а это кто?

Тот скривился, как от дольки лимона, и начал рассказывать.

— Да это вообще, как анекдот какой-то получился. Мы уже практически погрузились, как дозорная пара дроидов доложила, что за Руди хвост. Он забегал домой, забрать личные вещи, и притащил за собой этих.

Петрович кивнул на отдельно стоящих под присмотром дроидов полицаев.

— Ну, мы их и прихватили с собой. Ну не гасить же их было в самом деле. — Он вопросительно посмотрел на меня.

— А Руди их знает?

— Ну да. Это его дядя. И тётя.

— В смысле?

-В смысле, родственники. По материнской линии. Родной дядя с женой. Они ещё с тех времён в полиции служат.

Я повнимательнее присмотрелся к этой паре. Да, действительно, мужик и баба. Только коротко стриженная и с грубыми, будто рубленными чертами лица. Немка, одно слово.

— Петрович, и чего с ними делать?

— А чего, родственников у них нет, насколько я понял. Может пригодятся?

Я хмыкнул.

— Может и пригодятся. Вообще то у нас служба внутреннего порядка хромает. Вот пусть и занимаются. Давай ка Петрович, объясни им всё тащи их в медотсек без очереди, и пусть начинают порядок наводить. Только сразу предупреди, что назад хода нет. Да, и ещё. Ты их по техническому коридору веди. А то страждущие порвут.

— Понял. — Петрович облегчённо вздохнул, и, зацепив по пути Руди, отправился следом за дроидами, аккуратно потащивших невольных пленников в сторону технического тоннеля.

Я же встал перед немного неровным строем немецких переселенцев, и толкнул небольшую речь:

— Hallo Kameraden! Freut sich, Sie an Bord unseres Schiffes! Soweit ich es verstehe, sind Sie bereits in groben Zügen informiert über die bevorstehende Arbeit? Ausgezeichnet! Jetzt beginnen wir, Ihre Unterkunft danach, in der Reihenfolge der Allgemeinen Warteschlange Sie benötigen, besuchen Sie unsere medizinische Komplex. Wenn es unter Euch gibt es Personen, die eine sofortige medizinische Hilfe, so bitte ich Sie, sich zu melden. Der Rest der Lage sein, um Ihre Gesundheit zu verbessern in den nächsten Tagen.*

* Здравствуйте товарищи! Рад Вас приветствовать на борту нашего корабля! Насколько я понимаю, Вас уже в общих чертах уведомили о предстоящей работе? Отлично! Сейчас мы начнём ваше размещение, после чего, в порядке общей очереди вам будет необходимо посетить наш медицинский комплекс. Если среди вас есть лица, нуждающиеся в немедленной медицинской помощи, то, прошу вас выйти вперёд. Остальные смогут поправить своё здоровье в течение ближайших суток.

После чего стоявшие передо мной люди загомонили, и вперёд вышли трое. Ещё двоих, просто вытолкали. Судя по их возрасту и виду, им точно требовалось срочное медицинское вмешательство.

— Ausgezeichnet! Diese Droiden verteilen Sie auf Treppenstufen und werden auf довльствие. So verbringen die medizinische Hilfe benötigen. Weiter, Sie löst die anderen der Reihe nach. Alles andere, nach dem Besuch des medizinischen Komplex. Fragen? Nicht? Dann beginnen.*

* — Отлично! Эти дроиды распределят вас по каютам и поставят на довольствие. Так же проводят нуждающихся в медицинской помощи. Далее, они будут вызывать остальных в порядке очереди. Всё остальное, после посещения медицинского комплекса. Вопросы есть? Нет? Тогда приступаем.

12345 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх