Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 12. Глава 246


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.11.2025 — 24.11.2025
Аннотация:
Вечеринка. Гари на танцполе. Гарри придает Гермионе уверености в отношениях с Роном. Луна предлагает Невилу заняться сексом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он не мог вспомнить, когда в последний раз ему было так весело просто танцевать. Когда "Триллер" закончился, он увидел Гермиону у стены, разговаривающую со своими подругами по общежитию, и подумал, что, пока он ждет, пока Джинни закончит танцевать с Тео, он мог бы, по крайней мере, пригласить свою подругу на танцпол.

Гермиона старалась не закатывать глаза. Ей нравились ее соседки по общежитию, правда, нравились, но в их представлении светская беседа всегда сводилась к мальчикам и сексу. Иногда она находила это интересным, но в основном ей становилось скучно.

— Я просто хочу сказать, что, по-моему, Лаванда и Падма очаровательны, но я не уверена, что смогла бы отказаться от члена, — заявила Софи.

Натали усмехнулась.

— Нет, ты определенно не смогла бы. Ты просто обожаешь член! Но в то же время, держу пари, что от женщины ты получил бы гораздо больше оргазмов, чем от мужчины.

Софи, казалось, была слегка заинтригована этим, прежде чем покачала головой.

— Возможно, но это все равно не в моем вкусе. О, а вот и они!

Лаванда улыбнулась им, когда они с Падмой подошли.

— Привет! Всем весело? Эта вечеринка просто великолепна!

— Мы тоже так думаем, — согласилась Натали. — Мы только что говорили о том, какие вы очаровательные.

Улыбка Падмы стала шире, и она поцеловала руку Лаванды. — Она делает меня очень счастливой.

— Приятно видеть, — сказала Натали. — Главное — быть счастливой.

— Спасибо, — сказала Лаванда, не сводя глаз с Гермионы. — С тобой все в порядке, Гермиона?

— О, да, все в порядке, — сказала Гермиона.

Натали усмехнулась.

— Гермиона находит наши разговоры довольно скучными.

— Нет, — осторожно ответила Гермиона. — Вовсе нет, я просто...... Думаю, меня не так сильно волнуют сплетни.

— Сплетни — лучшая часть дня, — сказала Лаванда. — О-о-о, смотрите! Кормак идет к нам.

Гермиона старалась не закатывать глаза, глядя себе под ноги, отчаянно надеясь, что он не хочет с ней разговаривать.

— Дамы, — провозгласил Маклагген с ослепительной улыбкой на жемчужно-белых губах. — Вы все сегодня прекрасно выглядите.

— Спасибо, — поблагодарила Натали.

Гермиона слегка улыбнулась ему в ответ, прежде чем снова посмотреть на свои руки, теребя браслет на запястье.

— Гермиона, не хочешь потанцевать?

Она вздрогнула и покачала головой, надеясь, что на ее лице была вежливая улыбка, когда она подняла подбородок, чтобы посмотреть на него.

— Нет, спасибо, Кормак. Боюсь, я сегодня повредила ногу, и, наверное, будет лучше, если я воздержусь от этого.

— Я был бы более чем счастлив прижать тебя к себе, чтобы тебе не пришлось им пользоваться, — предложил он, сверкнув жемчужно-белыми глазами.

Гермиона побледнела.

— Это очень любезно с твоей стороны, но нет, я, пожалуй, воздержусь от этого.

— Я могу вылечить это для тебя?

— Я потанцую с тобой, Кормак, — предложила Софи, заставив Гермиону вздохнуть с облегчением.

— Я бы с удовольствием, — сказал он, беря ее за руку.

Гермиона одними губами произнесла "спасибо", когда Софи повела Кормака на танцпол.

Натали покачала головой.

— Она почти такая же угроза обществу, как и Маклагген.

— Она может забрать его.

Натали усмехнулась, поворачиваясь к Гермионе и обращая на нее все свое внимание.

— Я слышала, что он довольно самоуверенный человек.

— Больше, чем ты думаешь, — призналась Гермиона. — Я никогда в жизни не слышала, чтобы кто-то так много говорил о себе.

— Ты была с ним на одном свидании, верно?

— Не напоминай мне, — сказала Гермиона. — Это было ужасно.

— Я слышала, что он ужасно любит целоваться.

Гермиона поджала губы.

— Я бы сказала, что это неаккуратно, но каждому свое.

Натали усмехнулась.

— Я также слышала, как одна из семикурсниц говорила, что ему нравится кричать "я выиграл", когда он... заканчивает.

Глаза Гермионы расширились.

— Ты шутишь?

Натали покачала головой.

— Нет.

— Это не так, — вмешалась Лаванда. — Я тоже это слышала. И не только с девушками. Ты знаешь Эндрю Грэхема, который встречался с Кэти из команды по квиддичу? — Гермиона кивнула, назвав имя красивого блондина-гриффиндорца с седьмого курса. — Он сказал Кэти, что даже когда он дрочит, он говорит "я выигрываю".

Гермиона рассмеялась.

— Боже мой, Годрик, это действительно ужасно! Парни ведь так не говорят, правда?

Натали пожала плечами.

— Кормак, по-видимому, говорит. — Она прикусила губу. — Держу пари, он не позволяет никому из своих партнеров выиграть.

— Натали! — Воскликнула Гермиона.

Натали смущенно улыбнулась.

— Просто говорю. — Ее взгляд упал на Малфоя. — Не похож на того светловолосого Адониса.

Взгляд Гермионы скользнул по Малфою.

— Я полагаю, он достаточно красив, но он огромный придурок.

— Да, — задумчиво сказала Натали. — Но он позволяет тебе побеждать. Поймав взгляд Гермионы, она улыбнулась. — Я собираюсь посмотреть, смогу ли я заставить его танцевать.

Гермиона только кивнула и посмотрела, как Натали убегает флиртовать с Малфоем. Она увидела, как Джинни танцует с Колином, и ее глаза слегка расширились, когда она увидела, как Мэнди поцеловала Гарри в щеку, когда они закончили танцевать. Она повернулась и чуть не столкнулась с Блейзом и Парвати, которые страстно целовались, нисколько не беспокоясь о том, что люди могут их увидеть. Она попыталась обойти их и увидела, что Лаванда и Падма, хихикая, следуют за ней.

— У моей сестры нет стыда, — сказала ей Падма.

Лаванда кивнула.

— Хотя Забини действительно в хорошей форме. Вати говорит, что он самый щедрый любовник, который у нее когда-либо был.

— Учитывая, что ее единственный любовник влюблен в Финнигана, я не думаю, что это о чем-то говорит, — ответила Падма.

— К тому же, у него, очевидно, отличный член.

Падма закатила глаза.

— Члены переоценивают, тебе не кажется, Гермиона?

— Э-э, на самом деле, это не мое дело, как выглядит член Забини.

— Когда это красиво, это касается каждого, — сказала Лаванда, заставив Падму рассмеяться. — Падма делает меня счастливее, чем когда-либо, но я все еще могу оценить красоту, когда вижу ее. Кстати, о красивых членах, я слышала, что у Поттера отличный член. Вы это видели?

— Нет, — заявила Гермиона, и ее щеки вспыхнули. — И я не собираюсь этого делать. Он мой лучший друг!

— Вот именно, хорошее место, дружелюбное...

Гермиона закатила глаза. Она обнаружила своего лучшего друга на танцполе, который с улыбкой на лице двигал бедрами под "Thriller". Он смеялся и хорошо проводил время, стоя между Джинни и Тео.

— Гарри мне как брат. Одна только мысль о... нет, — сказала она, и от этой картины ей стало не по себе, когда она с отвращением сморщила нос.

Гарри, конечно, был красив, но думать о нем так...... она любила его как брата и определенно не хотела думать о нем в каком-либо другом качестве.

Падма усмехнулась.

— Я все равно слышала, что это мило. Я слышал, как кто-то сказал, что у него самые красивые волосы, которые они когда-либо видели.

— А почему тебя это волнует? Ты с Лавандой, — сказала Гермиона.

Падма пожала плечами.

— Это не значит, что я не могу оценить мужские формы, особенно Поттера. А когда ходят слухи о том, какой у него красивый член, становится любопытно.

— Ну, он Избранный, — со смехом сказала Лаванда. — Уже одно это делает его особенным, верно? Избранный Герой. Герой Гриффиндора.

— Избранный пенис, — прошептала Падма, и они обе захихикали.

— Может быть, его второе имя было бы удачным, — пробормотала Лаванда себе под нос. — Гарри Потт-Петушок. Гарри Поттер-Висельник. Мальчик, у которого хорошие манеры.

Падма хихикнула.

— Мальчик с мечом Гриффиндора.

— Избранная палочка.

— Честное слово! — прервала её Гермиона, когда они вдвоем разразились новыми приступами смеха, переходящими в шепот.

— О-о-о, я поняла! — Спросила Лаванда, прикусив губу. — Огненная стрела Избранного!

Падма облизнула губы.

— Уизли действительно любит летать...

— Да, на метле Поттера, — добавила Лаванда, и они оба безумно захихикали.

— Гермиона! Потанцуй со мной, — сказал Гарри у нее за спиной, и она почти вздохнула с облегчением, когда он заключил ее в объятия.

Гарри довольно умело увел ее подальше от хихикающих Лаванды и Падмы, и она вздохнула с облегчением.

— спасибо.

— Я могу сказать, когда ты погружаешься в разговоры, которых не хочешь вести, — сказал он, уводя ее еще дальше, на середину танцпола.

— Я пыталась быть вежливой.

Гарри усмехнулся.

— Конечно, пыталась. Что за безумные разговоры сейчас вели сплетничающие соседки по общежитию?

— Тебе лучше не знать, — сказала ему Гермиона.

Он приподнял бровь.

— Ну, теперь я точно знаю. Как еще я смогу быть в курсе происходящего?

Гермиона рассмеялась.

— Пожалуйста, тебя это волнует еще меньше, чем меня.

— Верно, — сказал он, заставив ее улыбнуться. — Но иногда это помогает отвлечься от происходящего.

— Ты думаешь о воскресении?

— нет. Я не против, правда. Джинни пойдет со мной.

Гермиона улыбнулась ему.

— Мы просто любим тебя.

— И я ценю это, — сказал ей Гарри. — Но я в порядке.

Она кивнула и вздохнула.

— Хорошо. Что ж, я скажу тебе, что разговор был о тебе. В частности, об Избранной части тебя.

Гарри усмехнулся.

— Я даже ничего не сделал в этом году. За что они обо мне говорят? Я снова тайно работаю на Волдеморта? Меня обвиняют в том, что я наследник Слизерина? Меня обвиняют в том, что я попал на турнир из-за предательства?

Гермиона покраснела.

— нет. Ничего подобного. — Когда он просто уставился на нее, она вздохнула. — О том, в какой ты форме, и о слухах, которые ходят о твоем... э-э-э..... хорошем даре.

— Мой... — Его рот открылся от удивления. — ой.

Гермиона покраснела.

— Я не знаю, с чего они начали.

— Думаю, я могу догадаться, с чего они начали, — сказал он, не сводя глаз со своей девушки на другом конце танцпола. — Но, я полагаю, у них есть повод для сплетен и похуже.

Гермиона усмехнулась.

— Все это было лестно, если от этого становится лучше?

Он ухмыльнулся.

— Тогда все в порядке.

Гермиона покачала головой.

— Конечно, так и есть. — Заметив его усмешку, она улыбнулась. — Спасибо, что спас меня. Кормак пытался уговорить меня потанцевать с ним. Я сказала ему, что повредила ногу и не могу.

— Слабое оправдание для ведьмы, учитывая, что ты могла бы починить это примерно за минуту.

Она усмехнулась.

— Софи отвлекла его.

Он рассмеялся.

— Ну что ж, тогда ладно. Она пугает меня.

— Софи Ропер пугает тебя? О боже, никто не сказал, что ты знаешь, кто.

— Ха-ха, — сказал Гарри, когда заиграла песня "Lovefool" группы "Кардиганы".

— Однако, с тобой так мило танцевать со мной. Я ценю это.

— Без проблем, — сказал Гарри. — Я хотел, и дядя Сириус позаботился о том, чтобы я смог, так что, полагаю, мне следует найти этому достойное применение.

— Ну, я знаю, что ты предпочел бы потанцевать с Джинни, — сказала она. — Что ж, я ценю это.

Гарри пожал плечами.

— Тео украл мою светскую львицу.

— Это у нее есть, и этот термин точно описывает ее, — согласилась Гермиона. — Рон хмурится, глядя на нас.

— Рон хмурится большую часть времени, когда ты рядом, а не с ним.

Она покраснела от этого.

— Он не знает, чего хочет.

— Нет, вы оба знаете, чего хотите, просто ни один из вас не может ничего толком сформулировать, когда дело касается друг друга.

Гермиона нахмурилась.

— Это неуместно.

Гарри пристально посмотрел на нее, покружил и снова заключил в объятия, прежде чем заговорить.

— Гермиона, ты одна из моих самых близких друзей. Но ты и Рон... вы танцевали вокруг друг друга. Все это видят. На прошлой неделе ты накричала на него за то, что он не сделал домашнее задание, а он назвал тебя сварливой мегерой.

Ее глаза потемнели.

— Мне не нужно напоминать.

— На самом деле, тебе нужно, — сказал Гарри. — Потому что именно это сдерживаемое раздражение заставляет вас обоих срываться друг на друге из-за глупых незначительных вещей.

— Ты не понимаешь, вы с Джинни не ссоритесь.

— Не то, что вы двое, — согласился Гарри. — Но мы расходимся во мнениях по разным вопросам. Она вызывает меня, когда мне это нужно.

Гермиона закатила глаза.

— Ты никогда не споришь. Вы препираетесь восхитительно.

Он ухмыльнулся.

— Может быть.

Гермиона вздохнула.

— Послушай, я знаю, что у вас с Джинни добрые намерения, но..... У нас с Роном сложные отношения.

— Только потому, что ты все усложняешь. Просто подойди к нему и скажи, чтобы он поцеловал тебя. Когда он будет в шоке шипеть на тебя, поцелуй его. Конец истории.

Гермиона уставилась на него.

— Гарри, это не так просто.

Гарри встретился с ней взглядом.

— Я просто хочу, чтобы вы оба были счастливы.

— И я люблю тебя за это, — сказала ему Гермиона. — А теперь перестань вмешиваться.

Он ухмыльнулся.

— Ладно, ладно, я отступлюсь. Расскажи мне, что нового в "Блевотине".

Гермиона улыбнулась.

— Ты и так все знаешь, но я ценю, что ты пытаешься заставить меня думать о других вещах. Разве ты не хочешь пойти потанцевать с Джинни прямо сейчас?

Он снова закружил ее, когда музыка замедлилась до "Не разбивай мое сердце" Тони Брэкстон, и улыбнулся.

— Да, я хочу. Ты не против, если я пойду и уведу свою девушку обратно у Тео?

Гермиона поцеловала его в щеку.

— Я люблю тебя, Гарри. А теперь уходи.

Он рассмеялся, и его глаза встретились с глазами Рона.

— Я не буду вмешиваться, но подумай над тем, что я сказал.

Гарри незаметно передал Гермиону Рону, прежде чем она успела ответить, и направился туда, где танцевали Джинни и Тео. Он нахмурился, увидев Луну, танцующую неподалеку с Джастином Финч-Флетчли.

— Джастин, привет, — сказал он, заключая Луну в объятия. — Хорошо проводишь время?

— Привет, Гарри. Да, Луна отлично танцует.

— Да, это так, — согласился Гарри, крепче прижимая Луну к себе. — Как тебе нравится Клуб защиты в этом году?

— Это здорово, — сказал Джастин, широко улыбаясь. — Я не так хорош, как ты, но, думаю, мои дуэльные способности действительно развиваются.

Гарри снова оттолкнул Луну от себя, прежде чем понизить голос.

— хорошо. Помни, что я хорош в дуэлях, потому что, если ты причинишь ей боль, тебе придется встретиться со мной лицом к лицу. — Он взял Луну за руку и притянул ее обратно в объятия Джастина, когда тот побледнел. — Приятного танца.

Луна улыбнулась.

— Мы отлично проведем время, Гарри. Нарглы позаботятся о том, чтобы в дуэлях не было необходимости.

Джастин все еще был бледен, когда увлек Луну вглубь танцпола.

Гарри, почувствовав себя немного лучше из-за того, что Луна танцевала с Джастином, огляделся в поисках своей девушки. Он узнал ее ярко-рыжие волосы на противоположном конце стола и направился туда, где она все еще танцевала с Тео.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх