Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это мой кабинет, хочу — и выступаю! Не лезь к нему сейчас.
— Ах ты...
...Грелль все же вынужден был признать, что Аланом можно восхищаться. Манипуляторские способности у юноши были развиты на высшем уровне. Стоило только Слингби потянуться к горлу Сатклиффа, как Алан дрожащим, чуть слышным голоском изрек:
— Эрик... мне плохо...
Злость исчезла с лица Эрика, словно ее смыли. За дальнейшим представлением Грелль наблюдал уже с плохо скрытым восторгом.
— Алан, что такое? — Эрик опустился на диван, бережно обнимая напарника за очень натурально подрагивающие плечи. Впрочем, после такого оно и неудивительно...
— Н-не знаю... у меня было шестьсот восемнадцать душ сегодня, — Алан шмыгнул носом и склонил голову на плечо партнера. — Я проголодался и съел что-то в какой-то лондонской забегаловке... Ой, Эрик, меня мутит...
— Никогда ничего не ешь в этих гнусных заведениях, — заявил Эрик. — Где твоя коса?
— Оставил в столовой. Мне стало плохо, Грелль привел меня к себе и хотел дать...
— Ромашковый сбор, — не моргнув глазом, сказал Сатклифф, поскольку знал, что Эрик не разбирается в травах. — За косой пошел Рон. Интересно, куда он пропал?
Алан вздохнул и притулился под бок к Эрику. В могучих объятиях партнера он наконец-то почувствовал себя в полной безопасности. Слингби поцеловал каштановую макушку.
— Но ходить-то сможешь? Черт, что бы тебе дать такого... Я приготовил мясо с морковью и пюре. Осилишь?
— Мясо, — мечтательно прошептал Алан. От нервного потрясения ему страшно захотелось есть. Кроме того, этот... этот... Эрни, прости Господи, так и не дал ему перекусить.
— Ну ладно. Прости, если нагрубил, — буркнул Греллю Эрик и поставил Алана на ноги. — Нам пора. Где твой недоумок с косой?
Как раз в этот миг Рональд и вспорхнул в кабинет, помахивая косой Хамфриза.
— Эй, Эрик, — бросил стажер прежде, чем кто-либо успел что-либо сказать, — где тебя носило, пока до смысла твоей жизни грязно домогался этот француз?
Следующие несколько секунд в жизни пронеслись мимо Рона. Когда он смог четко видеть окружающий мир, то обнаружил, что поднят за шиворот и прижат к ближайшей стенке, а над ним угрожающе завис злобный Слингби. Нет, не злобный, сглотнул стажер, озверевший.
— Повтори. Что. Ты. Сейчас. Сказал, — четко выделяя каждое слово, Эрик все понижал и понижал тон, пока не сорвался в угрожающий рокот. В этот момент Нокс подумал о том, что неплохо ампутировать бы себе язык — жить дольше будет. Ну, или отыскать хотя бы в недрах рассудка полезную функцию — инстинкт самосохранения.
— Эм... Я...
— Эрик... — осторожно начал было Алан, но наткнувшись на совершенно непередаваемый простыми словами взгляд, замолчал.
— Съел он что-то не то, да? — размеренно начал Эрик, с каждой фразой ощутимо прикладывая Нокса спиной об стенку. — Ромашковый сбор, говорите... Идиота из меня делаете... Да я из этой сволочи сейчас салат нашинкую и скормлю его Церберу! Где, черт возьми, моя пила!?
Слингби, отбросив Нокса в сторону, кругами заметался в поисках своего оружия. Алан бросился наперерез, пытаясь хоть немного задержать напарника и заодно отвлечь внимание.
— Ронни, придурок чертов, ты быстро бегаешь? — угрожающе нависший над ним наставник злобно скрипнул зубами.
— Даааа... — кое-как промямлил напуганный донельзя Нокс.
— Так беги быстрее, или салата на ужин у Цебби будет аж целых два... Ты меня понял?
— П-понял... А куда бежать-то?
В руках Сатклиффа истерически завелась пила. Рыжеволосый жнец излишне приторно и недобро ухмыльнулся, начал почти ласково:
— К этому новичку, будь он не ладен! И спасай его шкуру, если и твоя дорога! Не видишь, придурок, к чему привел твой длинный язык? Стартовал мигом! — Грелль не успел еще договорить, а стажера и след простыл. Тяжело выдохнув, шинигами убрал волосы, запихнул свою пилу подальше под диван и бросился на помощь Алану.
5.
Рональд Нокс бежал так, как еще никогда в жизни. Коридоры, этажи, лестницы, сотрудники департамента — они проносились мимо с огромной скоростью, сливаясь в коричневато-цветное пятно. Оказавшись в архиве за рекордные две минуты, вместо обычных четырнадцати, Рон уж хотел было похвалить себя за скорость, но быстро вспомнил, из-за чего здесь оказался, и похвала вышла с изрядной долей горечи:
— Молодец, Рон. Красааавец. Довел одних из самых страшных шинигами во всем департаменте до белого каления... Молодец. Медаль тебе... посмертно. Если будет, куда цеплять.
Ласково ругая себя, он обходил бесконечные полки с архивами, пока не услышал знакомое:
— Боже, ну что на вас за отвратительный галстук. Он лет как пятьдесят вышел из моды. Как безвкусно. Ну разве можно так одеваться? Пиджак же совершенно не сидит!
Стажер рванул на звук голоса и едва увидев очертания уже поднадоевшего шинигами, крикнул:
— Эрнест как-тебя-там, быстро уходим отсюда, а не то...
— Меня зовут Эрнест де Грейс, — гордо произнес блондин, покосившись на Нокса, как на ничтожество, — и что бы...
— Скоро ты будешь мокрым местом, если он до тебя доберется.
— Кто он? — удивленно спросил Эрни. Архивариус успешно смылся, одергивая любимый, заношенный до блеска, пиджак. За спиной Рон услышал дикий грохот и грязный мат. И благоразумно отошел в сторону, ибо тайфун по имени Эрик Слингби в приступах неконтролируемой ярости сметал все на своем пути.
— Он.
Судя по звукам, к ним приближался мамонт в состоянии психического расстройства. Эрнест чутко прислушался, склонив голову набок, и понимающе хмыкнул.
— Опять этот дикарь. Что только ма шери в нем нашел? — с этими словами де Грейс бросился к окну.
— Эй! Куда?! — Рональд ринулся следом. Эрнест распахнул окно, встал на подоконник и решительно ступил на карниз, опоясывающий здание.
— Ты что, убиться решил?!
— О, спасибо за заботу, Ронни, — Эрнест схватил стажера за галстук, притянул к себе и взасос поцеловал, а затем с силой швырнул под ноги к Эрику, наконец преодолевшему разделяющие их стеллажи. Оба шинигами — стажер и наставник — кубарем покатились по полу. Эрнест послал им воздушный поцелуй и зашагал по карнизу с ловкостью белки. Он знал, когда следует отступить.
— А ну слезь с меня, недоумок!
— Сам слезь с моей ноги! Тьфу, тьфу, какая мерзость! — Рон с трудом выполз из-под тяжелого Слингби и принялся яростно вытирать рот платком. — Паскудство!
Эрик бросился к окну, но поздно — де Грейс уже скрылся за углом здания.
"Ладно, я с тобой посчитаюсь, ушлепок недоделанный", — скрипнул зубами Эрик, развернулся к Рону и рывком за шиворот поднял его на ноги.
— А ну отвечай!
— Я тут не при чем! — тут же затрепыхался Нокс: Эрик без труда удерживал его в полуфуте над полом. — Это все Грелль! Он все видел и влез.
— Что он видел?
— Что француз... Ой, Эрик, перестань меня взбалтывать, меня же стошнит! — жесткий тычок под ребра мигом пресек излишнюю говорливость Нокса, и стажер выпалил: — Я ничего не знаю! Вроде бы де Грейс полез к Алану в столовой, Алан бухнулся в обморок, Грелль стал его защищать, гладиатор несчастный, а потом еще и Спирс приперся и выдал всем по первое число! Ну Эрик, пиджак же порвешь!
Слингби брезгливо отбросил Нокса в сторону. Послышался торопливый топот, и к месту действия наконец прибыли Хамфриз и Сатклифф.
— Эрик...
— Не смей мне врать! — рявкнул Слингби. — Понял меня?!
— Я же не нарочно...
— Врал, не приходя в сознание, как эта пародия на потаскушку?
У Грелля от такого определения буквально в зобу дыханье сперло. Он всплеснул руками, взрыдал так, что Нокс подпрыгнул, и убежал. Алан покраснел.
— Ах так? Ну знаешь, я еще не твоя собственность!
— Так может я вообще напрасно переживаю? И тебе нравилось, как он тебя тискал, а?
Рон в ужасе прикрыл рот рукой. Это был уже перебор. Алан сжал кулаки и сверкнул глазами:
— А тебе не приходит в голову, что мне противно и стыдно говорить об этом?
— Но ты врал мне!
— Да пошел ты, Слингби, — прошипел Алан, развернулся и стремительно удалился. Эрик тяжело дышал, как мужчина, перегнувший палку, но еще не готовый опомниться и покаяться.
— Вот зря ты, — с упреком сказал Рональд. — Ему несладко пришлось. Дрожал, как кролик.
Эрик опустился на перевернутый стеллаж. Рональд отполз подальше и снова вытер рот.
— Мерзость какая! — с ненавистью выдохнул стажер. — Удавлю падлу, если встречу!
— Чего там с тобой? — отрешенно спросил Эрик.
— А ничего! — огрызнулся главный Казанова английского отдела. — Еще и язык запустил, гад... Убью!
— Понятно, — Эрик не слушал. Подумаешь, птицы чирикают, Нокс разговаривает... Где теперь найти Алана и как убедить, что недостойные слова вырвались сгоряча? И, самое главное, как уберечь малыша от французской падали?
6.
Алан бежал по коридорам департамента, не разбирая дороги. Слезы застилали глаза, из-за чего все расплывалось, размывалось в сплошное мутное пятно, и юноша, даже не приостановившись, сдернул с носа очки, озлобленно вытер ладонью ненужные слезы.
"Придурок, — проносилось у него в голове, — ну как он мог до такого додуматься? Я же ради него..."
Погруженный в свои мысли, он и не заметил, как налетел на кого-то. Очки, звякнув от удара об пол, отлетели куда-то в сторону.
— Извините... — Алан поднял голову, близоруко сощурившись и разглядывая того, на кого он наткнулся. Шинигами, стоящий перед ним, сильно расплывался, но все же кое-что юноша смог заметить. Светлые встрепанные волосы, расстегнутый пиджак, распущенный галстук... — Э-эрик? — вылетело у него. Голос его дрогнул, а слезы хлынули с новой силой. — Ты! Да как ты мог! Я же...
Хамфриз бросился на него с кулаками, но его руки легко перехватили, и шинигами прижал дрожащего от гнева и обиды Алана к себе.
— Боже, ма шери, ты такой милый, когда плачешь... Этот патлатый тебя обидел? Так иди ко мне, я тебя утешу...
Хамфриз дернулся от Эрнеста, как от огня. Как, думалось ему, как он мог перепутать этого напыщенного пижона, с Эриком, с добрым, надежным Эриком?
— Ты! Это все ты виноват! — и толкнув его в сторону, Алан стремительно помчался дальше.
Эрнест де Грейс бросил короткий взгляд на чужие очки, валяющиеся на полу, и ехидно ухмыльнулся. Право слово, ему показалось, что это слишком просто. Ссора с Алана с Эриком и их внешнее сходство сыграли неплохую шутку. Француз довольно улыбнулся — в его голове родился идеальный план...
* * *
— Алан? Алан? АЛАН! — Слингби метался по многочисленным этажам и коридорам департамента, заглядывал во все двери, но его напарника будто след простыл. Эрик уж было думал, что тот ушел домой, но косу он все еще не сдал, а значит, он сейчас должен находиться где-то в здании. Где же он еще не смотрел, лихорадочно думал Эрик, перебирая в уме все места, куда мог направиться Хамфриз. Ну в кабинете у Уильяма его точно нет — Алан, может и расстроен, но вряд ли он захочется закончить свою жизнь самоубийством. Девушки из других отделов? Вряд ли. Будь это так, то об их ссоре знал бы уже весь Департамент. Кто же тогда остается? Грелль?
"Не может быть..." — фыркнул Эрик, качнув головой, но все же свернул в коридор, ведущий к кабинету рыжеволосого жнеца. Дверь, вопреки всем его ожиданиям, оказалась заперта. Значит, он все же был прав.
— Сатклифф! Открой!
— Меня здесь нет и в ближайшее время не будет, — раздалось из-за двери. — Если же вам есть, что сказать, то прошу подать это в письменном виде. В противном случае, прошу вас явиться тогда, когда вы, наконец, обзаведетесь мозгами!
— Грелль, оставить свои идиотские шуточки при себе, мне сейчас не до них. Алан у тебя?
— Уходи. Он не хочет тебя видеть.
— Грелль! — прикрикнул Слингби. — Я сейчас дверь вышибу!
— Только попробуй... — раздался холодный голос Сатклиффа, интонациям которого мог бы позавидовать даже Ти Спирс, — и ты познакомишься лично с моей бензопилой.
— Мне нужно с ним поговорить. Открой.
— Я же сказал, что он не хочет тебя видеть.
— Но...
— Уходи, Эрик, — совсем устало произнес рыжеволосый жнец, так и не открыв двери. — Алан НЕ хочет тебя видеть. Ни сейчас, ни в ближайшие дни. Уважай его мнение хоть немного.
Слингби бессильно сполз вниз по стенке. По ту сторону двери Алан пил горячий чай с мелиссой и безразлично смотрел в окно. Эрни же, выглядывающий из-за угла и видевший все, что произошло, лишь довольно улыбнулся. Что ж, похоже, все пройдет без сучка и задоринки.
* * *
Алан не возвратился домой вечером. И на следующий день тоже. Эрик кусал губы — его любимый на работе был сдержан и молчалив, скользил взглядом мимо Эрика так, будто его и не было рядом, пресекал все попытки разговора. Работал сверхурочно, в кабинете, впрочем, появившись только для того, чтобы забрать всю нужную документацию, после чего ушел к Греллю, держась за стенку — дело в том, что Алан где-то посеял очки. И документы он читал практически носом, а заполнял — на ощупь.
Грелль, как ни странно, всецело принял его позицию, видимо, не простив Слингби оскорбление в архиве, и ограждал по мере способностей от наставника. И надо сказать — успешно, ибо Эрик даже на расстояние метра не мог приблизиться к Хамфризу. Когда его в очередной раз выставили за дверь сатклиффского кабинета, Слингби нос к носу столкнулся к Ноксом, как раз возвращавшимся от очередной девушки, судя по довольному выражению лица ("Ну неужели простили!" — пронеслось в голове жнеца). Эрик буркнул:
— Ну, вот и долго он будет еще меня избегать?
— Он тебя не избегает, — усмехнулся Рон, сыто потянувшись, — он тебя дозирует.
— Нокс, а у тебя, я вижу, разрешились проблемы с бабами твоими. Устроить еще?
Мгновенно побледневший стажер проскользнул мимо Эрика в кабинет, захлопнув за собой дверь.
"Идиот я, — весьма себялюбиво вдруг отметил Слингби, — теперь еще и из Рона ничего не вытянешь. Замечательно", — совсем уж неприлично сплюнув себе под ноги, жнец отправился на улицу — покурить, а заодно и освежить голову.
Едва Эрик пропал из поля зрения, дверь кабинета Грелля тихо отворилась, и оттуда выглянул сам Сатклифф, боязливо оглядываясь. Убедившись, что коридор пуст, рыжеволосый шинигами широко распахнул ее, обернулся и, едва не выкрикнув в своей привычной манере, сдержался и тихо сказал:
— Он ушел, Алан. Можешь идти.
— Точно? — раздалось из самых глубин кабинета, и после уверенного кивка Хамфриз таки рискнул выглянуть. — Спасибо, Грелль. Я перед тобой в неоплатном долгу...
— Да брось ты! Это лохматое чудовище заслуживает и не такого наказания. Подумать только, назвать меня... — дальнейшей совершенно бесполезной болтовни Алан уже не слышал.
Он быстро и незаметно скользил в сторону своего кабинета, держась за стену — обещали дождь, а зонт он оставил именно там. Как он пойдет домой под дождем, да еще и без очков — Алан не знал.
"Надо поискать в ящиках — где-то должны быть запасные очки. И куда я только задевал те?"
В кабинете почти ничего не изменилось, разве что уже к тремстам восьмидесяти четырем бумажкам с надписью "прости меня" на его столе добавилась еще одна. Тяжело вздохнув, Алан без сожаления собрал их в кучу и выбросил в мусорное ведро. Когда он потянулся к своему зонту, то заметил, что зонт Эрика на месте.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |