Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 10 - На грани победы - Возрождение (+26) Грегори Киз


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 10 - На грани победы - Возрождение (+26) Грегори Киз
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Как ты всё это сделал? Почему твой световой меч не разрезал жезлы на части?

— А это не световой меч.

Иметь удовольствие лицезреть кислую мину Коррана фактически стоило всех поломанных дроидов.

— Это просто клинкообразное силовое поле, довольно слабое, — пустился в объяснения Энакин. — Ничего не разрезает. Мои дроиды действуют и передвигаются, будто у них в руках амфижезлы, но при соприкосновении они испускают лишь шоковый разряд. Единственное: эти дубинки весят порядка килограмма.

— Мда, — задумчиво изрёк Корран. — Я так понимаю, что абсолютно беспричинно уничтожил хорошего дроида.

Гнев Энакина к этому моменту уже полностью улетучился: в последнее время юноша немало работал над тем, чтобы сдерживать импульсивные порывы.

— Ладно, ерунда. Я сконструировал их, я смогу их починить. У меня нет ничего, кроме уймы времени.

— Мне просто любопытно, — промолвил Корран, опасливо поглядывая на дроидов. — У Бустера в хранилище есть пара элитных бойцов. Почему бы для тренировок не воспользоваться ими?

Энакин деактивировал клинок и убрал его обратно в ящик.

— Элитные бойцовые дроиды не умеют двигаться, как воины йуужань-вонги. Мои дроиды умеют.

— А я-то думал, чем ты тут занимался последние несколько недель?

Энакин кивнул.

— Не хочу терять сноровку. Ты же видел, что случилось: меня практически одолели.

— Практиковаться, конечно, хорошо, — проговорил Корран. — Но я бы хотел, чтобы ты время от времени информировал меня о своих занятиях. Сберёг бы мои нервы и своего дроида.

— Прости, я… забегался… забыл.

Более задумчивое выражение просквозило в глазах Коррана.

— Ты не заметил, как я вошёл. Это нехорошо. Ты должен научиться расширять сферу ответственности за пределы боя.

— Знаю, — согласился Энакин. — Я не пользовался Силой. Я пытался драться без неё.

— Потому что йуужань-вонги не могут быть найдены в Силе, я полагаю?

Энакин кивнул.

— Конечно. Сила — это замечательный инструмент, но…

— Сила — это не просто инструмент, — напомнил Корран. — Это гораздо больше.

— Знаю, — произнёс Энакин, немного раздражаясь. — Но во многих случаях это именно инструмент. Просто для йуужань-вонгов этот инструмент не совсем подходит. Это всё равно, что использовать гидроключ, чтобы калибровать порт питания астродроида.

Корран скептически свесил голову.

— Я не могу всё время дискутировать с тобой на эту тему, но это не значит, что я не прав.

Энакин пожал плечами.

— Тогда просто выслушай меня. В своём обучении джедай всё время полагается на Силу, даже в тренировочном бою. Предчувствует удары и выстрелы до того, как они происходят, и всё в этом роде. Использует телекинез, чтобы оттолкнуть врагов…

— Есть же и исключения, — сухо напомнил ему Корран.

— Правильно, так что ты должен понимать, о чём я. И что ты думаешь о джедае, который не может выиграть бой без использования телекинеза? В конце концов, ты долго служил в КорБезе до того как стал джедаем. Ты же видишь, что Сила стала как бы костылём, на который можно опереться, если по-другому невозможно ходить. Йуужань-вонги подтверждают это.

— Звучит очень похоже на речи твоего брата. Ты что, решил отречься от Силы?

Брови Энакина взметнулись.

— Конечно же, нет. Я пользуюсь Силой, когда она действует. Когда на Явине 4 за мной охотились йуужань-вонги, я открыл некоторые пути, как использовать Силу против них. Я выискивал тёмные пятна в Силе, означающие присутствие врагов. Я прислушивался к звукам, издаваемым джунглями, и чувствовал страх их обитателей, когда йуужань-вонг проходил мимо них.

— И ты научился чувствовать самих йуужань-вонгов?

— Да, хотя и не посредством самой Силы. При помощи светляка — кристалла, при помощи которого я восстановил свой меч.

— Как ты можешь быть уверен? Я никогда не верил в басни, что йуужань-вонги не существуют в Силе. Они должны. Всё существует. Мы просто не знаем, как их там обнаружить. А ты приспособился к йуужань-вонгским биотехнологиям и теперь можешь чувствовать их самих. Не может ли так случиться, что ты обнаружил, как найти их в паутине Силы?

— Возможно, это что-то наподобие метасвязи, но если так, то я всё равно не уверен на сто процентов. Всё, что я знаю, это что я могу пользоваться этим. Но если я потеряю меч, или он будет уничтожен, или кристалл погибнет, я хочу быть в состоянии продолжить бой, даже не чувствуя своих противников.

Корран опустил ладонь на плечо юноши.

— Энакин, я понимаю, ты через многое прошёл и многое потерял, из того, что было тебе дорого. Я навеки перед тобой в неоплатном долгу за то, что ты сделал для моих детей, и я говорю тебе это как другу. Ты должен контролировать свои эмоции. Не позволяй ненависти захватить тебя.

Энакин покачал головой.

— Я не питаю ненависти к йуужань-вонгам. Время, проведённое с ними, позволило мне лучше понять их. Даже больше: я думаю, как их остановить, но не как их ненавидеть. Я могу сражаться с ними без гнева.

— Я надеюсь, что ты сказал мне правду, но гнев может обмануть тебя. Чаще всего ты даже не замечаешь этого.

— Спасибо тебе, — сказал Энакин. — Я приму к сведению твои слова.

Корран посмотрел на него немного скептически. Потом двинулся по направлению к дроидам.

— Эти дроиды были неплохой задумкой. Буду счастлив помочь тебе с ремонтом.

— Всё в порядке. Как я уже говорил, у меня полно времени, чтобы сделать всё самому.

Корран ухмыльнулся.

— Не укачало ли тебя? Когда столько плаваешь в космосе, любой может схватить лихорадку.

— Я готов покинуть эту посудину в любую минуту, если ты об этом. Но я всё ещё нужен Тахири.

— Ты стал ей хорошим другом, Энакин.

— Нет, просто пытаюсь быть им.

— Тахири ещё не отошла от тех суровых испытаний, что свалились на её голову за последние месяцы. Ей нужно время. Но я думаю, она поймёт тебя, если ты захочешь уйти.

Энакин бросил быстрый взгляд на старшего джедая.

— Я обещал ей, что никуда не уйду, и я собираюсь сдержать слово. Но это, несомненно, непросто: ничего не делать, зная, что семья и друзья где-то вовсю сражаются, участвуют в битвах.

— Что значит "ничего не делать"? Ты же сам утверждал обратное. Ведь оберегать учеников-джедаев тоже чрезвычайно важно. Совершая беспорядочные гиперпространственные прыжки по галактике, мы находимся в относительной безопасности. Но вдруг кто-нибудь из йуужань-вонгов или их прихвостней сядет нам на хвост? Тогда нам понадобится любой боец, из тех, кем мы располагаем.

— Ты прав. Просто такой я неугомонный.

— Да, я тоже заметил, что ты много нудишь в последнее время, — согласился Корран. — Именно поэтому я и разыскивал тебя.

— Правда? И зачем же?

— Нам нужны припасы. И поскольку мы пытаемся скрыть наше местонахождение, мы не можем заявиться к поставщику на единственном в галактике красном разрушителе. Я собирался взять один из транспортников… думал, ты тоже захочешь проветриться. Скорее всего, поездка будет скучной, но…

— Конечно, — прервал его Энакин. — Уже бегу собираться.

— Хорошо. Станешь моим вторым пилотом. Встретимся завтра на взлётной палубе. Скажем, после завтрака.

— Отлично. Спасибо, Корран.

— Не за что. Завтра увидимся.

Глава 3

Джейсен наблюдал за приближением корабля, как во сне. Он оставлял за собой абсолютно чёрный след: не имел даже ходовых огней. Должно быть, он в тени "Тысячелетнего сокола", подумал юноша.

В Силе джедай не ощущал ничего.

Корабль постепенно выдвигался из тени на оранжевый свет звёзд, и Джейсен уже мог разглядеть детали. Об истинных размерах этого каменного изваяния можно было только догадываться: расстояния нивелировались в бесконечных просторах космоса. Корабль имел иглообразную форму, словно, два конуса кто-то скрепил у оснований; на стыке конусов обнаружились три похожих на сердца организма, которые Джейсен опознал как довинов-тягунов, живых существ, подчинявших себе и время, и пространство, и гравитацию. Без сомнения, это был корабль йуужань-вонгов — изготовленный, то есть, выращенный из тех же йорик-кораллов, которые встречались Джейсену ранее. Поверхность корабля была покрыта волдырями, будто он где-то подхватил бакурианскую лихорадку.

Когда Джейсен понял, что волдыри были ни чем иным, как гроздьями кораллов-прыгунов — йуужань-вонгских эквивалентов истребителей, — то наконец смог оценить и реальные размеры посудины: она была ничуть не меньше дредноута.

И она пришла за ними. Никаких сомнений, это именно она так бесцеремонно выбросила их из гиперпространства.

Джейсен окончательно выбрался из тумана замешательства и оттолкнулся от переборки. Последние несколько часов он провёл в надфюзеляжной орудийной башне: пребывал в медитации, из которой его и вырвал этот внезапный удар. Голова кровоточила, но, насколько он мог судить, не смертельно.

Он взобрался по скоб-трапу и поплыл в направлении пилотской кабины, ощущая себя немного непривычно в невесомости: последний раз такое было, когда он проходил тренировки на планете с нулевой силой гравитации.

— Мама! Папа! — его голос прозвенел слишком отчётливо, нарушив тишину, в которую был погружён корабль. Юноша тут же спохватился, будто йуужань-вонги могли его услышать. Хотя голос не мог донестись до них сквозь вакуум, природные инстинкты Джейсена всё равно брали своё.

Не услышав ответа, он заволновался и вполз в темноту кокпита.

Он нашёл их там, и сердце остановилось на миг, когда он подумал, что они мертвы — столь неподвижными были их силуэты в Силе. Но оба по-прежнему дышали ровно.

— Отец! — Джейсен легонько тряхнул его за плечо, но результата не добился. Страх переборол нерешительность, и юноша столь же осторожно попытался пробудить отца при помощи Силы.

Хан Соло зашевелился.

— А? Что? — по привычке он попытался занять оборонительную стойку, затем увидел Джейсена и опустил кулаки.

— Это я, пап, — промолвил Джейсен. В соседнем кресле заворочалась его мать. Он не почувствовал ничего дурного, что могло произойти с ними за время гиперпрыжка. Оба даже не подозревали о случившемся.

— Джейсен? — пробормотал Хан. — Что происходит? Где мы?

— Я надеялся, вы уже в курсе. Насколько я могу определить, мы были выброшены из гиперпространства йуужань-вонгским крейсером. Сейчас он там, снаружи. И не думаю, что у нас в запасе слишком много времени.

Хан протёр глаза и взглянул на контрольную панель, на которой всё ещё горели несколько тусклых огоньков. Он громко и заливисто присвистнул.

— Это нехорошо, — изрёк он.

— Хан? Джейсен? — Лея Органа Соло распрямилась в противоперегрузочном кресле. — Что случилось?

— Ничего неординарного, — ответил Хан, щёлкая переключателями. Ещё несколько индикаторов загорелось. — Энергии у нас нет, искусственная гравитация не работает, система жизнеобеспечения на последнем издыхании, снаружи большой корабль, полный плохих парней.

— Очень большой корабль, — поправил Джейсен.

— Как в старые добрые времена, — вздохнула Лея.

— Эй, я же обещал тебе второй медовый месяц. — Голос Хана вдруг зазвучал тише и более серьёзно. — Как ты, всё в порядке?

— Я в норме, — сказала Лея. — Размышляю над тем, из-за чего мы лишились энергии.

— Вероятно из-за того же самого, из-за чего выгорела соединительная муфта источника питания, — констатировал Хан, изучая повреждения. Потом его глаза заметно округлились. — О, нет!

— Я же говорил тебе, он просто огромный, — сказал Джейсен, когда в иллюминаторах проступили очертания корабля.

— Сделай что-нибудь, Хан! — завопила Лея. — Сделай что-нибудь сейчас же!

— Я пытаюсь, пытаюсь! — проворчал Хан, барабаня пальцами по панели управления. — Но если кто-то хочет выйти наружу и подтолкнуть…

— А почему они бездействуют? — вдруг заинтересовалась Лея.

— Вероятно, считают нас мёртвыми, — предположил Хан. — Если мы не поторопимся, то так и будет.

— Да, но… — Она заткнулась. Два коралла-прыгуна отстыковались от крейсера и вылетели по направлению к "Соколу".

Хан отстегнулся.

— Джейсен, займи моё место. Я восстановил ядро реактора, но муфту надо заменить.

— Я сделаю это.

— Ты недостаточно знаком с "Соколом". Вы двое, останьтесь здесь. В ту секунду, когда я подключу энергию, врубайте двигатели и уносите ноги.

— Мы слишком близко к кораблю. Он захватит нас довином-тягуном.

— Он, безусловно, захватит нас, если мы будем сидеть сложа руки.

Дверь кабины отъехала в сторону, и он погрузился темноту.

Кораллы-прыгуны продолжали сближение, не особенно утруждаясь.

— Мам, посмотри, — Джейсен указал в иллюминатор. На звёздном небе проявлялись яркие вспышки.

— Что это?

— Что-то активно отражает свет от звезды. Группа каких-то объектов.

— Корабли, — промолвила Лея. — Другие корабли, выброшенные из гиперпространства.

— О! Их там не меньше дюжины.

— Ну, — Лея вздохнула. — По крайней мере, мы обнаружили хоть что-то стоящее во время нашей поездки. Этот маршрут небезопасен для джедаев.

Громкая брань донеслась откуда-то с кормы.

— Хан? — окликнула Лея.

— Ничего. Просто головой стукнулся, — послышался ответ.

После очередной серии красочных ругательств вновь донеслась членораздельная речь:

— Это займёт не меньше получаса.

— У нас нет столько времени, — прошептала Лея. — Они будут здесь с минуты на минуту. Боюсь, правда, они не станут хлопотать о нашей сохранности. Просто-напросто разнесут нас в дым.

— О, они станут хлопотать, — заверил её Джейсен. — Йуужань-вонги не разбрасываются потенциальными рабами или жертвами для своих богов. Нам надо подготовиться к встрече. — Он отстегнул световой меч от пояса, после чего Лея последовала его примеру.

— Мам, я разберусь с ними. Ты ещё не долечила ногу.

— Не беспокойся обо мне. Я проделывала такие вещи, пока тебя ещё и в проекте не было.

Джейсен намеревался протестовать дальше, но увидел выражение её лица и понял, что сегодня с ней лучше не спорить.

Как только они миновали кают-компанию, послышался негромкий рык, заставивший волосы Джейсена встать дыбом, а его самого незамедлительно зажечь холодный зелёный свет своего клинка. Две пары чёрных глаз мерцали в темноте.

— Леди Вейдер, — заговорила тень с горящими глазами. — Мы подвели вас.

— Вы никого не подвели, Адаракх, — заверила Лея своего телохранителя-ногри. — Не ваша вина в том, что это произошло.

— Ваши враги на подходе, леди Вейдер? — спросила вторая телохранительница, женщина-ногри по имени Мивалх.

— Да, Мивалх. Отправляйся с Джейсеном. Адаракх, ты пойдёшь со мной.

— Нет, не надо, — отозвался Джейсен. — Мам, ты нуждаешься в них больше, чем я. Ты это знаешь.

— Ваш старший сын говорит дело, леди Вейдер, — согласилась Мивалх.

Глаза Леи непокорно сверкнули.

— У нас нет времени на споры.

В следующую секунду её слова нашли своё подтверждение, когда что-то тяжёлое громыхнуло о корпус корабля, а за ним нечто второе — в другом месте.

12345 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх