Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Войны Клонов - Секретные задания 02 - Проклятие пиратов черной дыры (-21) Райдер Уиндэм


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0286 Войны Клонов - Секретные задания 02 - Проклятие пиратов черной дыры (-21) Райдер Уиндэм
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ганн прибежала по коридору обратно в отсек и заорала:

— Только не говорите мне, что я слышала бластерные выстрелы! — потом она заметила солдата в шлеме на коленях перед Нуру, держащим бластер в одной руке и меч в другой.

Ганн с отвращением покачала головой.

— Не хочу даже спрашивать, чем вы тут двое занимались. Я хочу, чтобы вы все сейчас заняли свои места и пристегнулись! Все, кроме тебя, — она подошла к трем клонам и схватила одного из них за руку. — Давай, Болтун, — она вытолкнула изумленного солдата в коридор. — Ты пойдешь в кабину прямо сейчас!

Когда Ганн и солдат вышли из отсека, Секач заметил:

— Если мне не изменяет моя оперативная память, думаю, Ганн перепутала Болтуна и Зоркого.

— Секач, ты прямо сорвал слова у меня с языка, — сказал Кулак.

Он посмотрел на солдата, все еще стоявшего рядом.

— Болтун, может, тебе стоило сказать что-нибудь до того, как Ганн выволокла Зоркого?

Болтун пожал плечами.

Взломщик все еще стоял на коленях перед Нуру.

— Сожалею, — сказал он, когда джедай отдал ему бластер.

— Для этого нет причин, — ответил Нуру, пристегивая меч к поясу. — Это я должен извиниться перед тобой. Я не хотел, чтобы ты упал на поврежденную ногу. Давай, я помогу тебе подняться.

— Спасибо, — Взломщик оперся рукой на плечо мальчика. Встав на ноги, он сказал: — Я рад, что вы можете защитить себя сами, коммандер Нуру, но… надеюсь, вы никогда больше не отдадите мне такой приказ!

Сняв шлем, он потер висок рукой.

— Противоречие базовым тренировкам вызывает у меня головную боль.

Со стороны кабины раздалось эхо гневных воплей Ганн.

— Ох-ох, — сказал Кулак. — Похоже, капитан Ганн только что выяснила, что забрала не Болтуна.

Через несколько секунду, Зоркий вернулся в отсек.

— Я пытался сказать капитану Ганн, что я — это я еще до того, как мы дошли до кабины, — сказал он Болтуну и ткнул пальцем в коридор. — Она хочет перекинуться с тобой парой слов.

Болтун нахмурился и посмотрел на Нуру.

— Будет лучше, если ты пойдешь и послушаешь, что она хочет сказать, — посоветовал Нуру. — Не забывай, что она капитан этого судна.

Болтун вздохнул.

Выйдя в коридор, он пробормотал:

— Долг зовет.

Нуру указал на кресла:

— Лучше нам пристегнуться — скоро мы выходим из гиперпространства.

Кулак, Зоркий и Взломщик сели на противоперегрузочный диван, обитый подушками со спинкой, принимавшей форму тела. Секач посмотрел на два оставшихся места и спросил:

— Коммандер Нуру, во время медитации надлежит стоять, или ее можно проводить сидя?

— Как угодно, а почему ты спрашиваешь?

Секач указал на ближайшее пустое кресло.

— С вашего разрешения, коммандер, могу я сесть здесь, чтобы я мог смотреть в угол? Я бы хотел попробовать помедитировать.

Нуру не знал, способен ли вообще дроид медитировать, но вежливо ответил:

— Конечно, Секач. Угол в твоем распоряжении.

Когда он занял свое место, Секач обернулся к нему и сказал:

— Я никогда раньше не думал о ни о чем.

— У тебя сейчас полно времени, — улыбнулся Нуру.

Глава 3

— Мне кажется, я неправильно медитирую, коммандер Нуру, — сказал Секач со своего места в кают-компании “Стремительной Гарпии”.

Дроид молчал уже несколько дней, и его голос застал Нуру врасплох. Джедай сидел в другом конце отсека и вместе со Взломщиком рассматривал звездную карту. “Гарпия” снова неслась в гиперпространстве, проходя последний отрезок своего пути в Неизведанных Регионах.

— Я смотрел в этот угол на протяжении ста сорока шести часов, одиннадцати минут, тридцати девяти секунд и считал, но моя поведенческая матрица осталась такой же, какой была до начала. Когда я узнаю, что я расслаблен?

— Не уверен, что обладаю квалификацией, достаточной, чтобы ответить на этот вопрос, Секач, — сказал Нуру, не обращая внимания на Кулака и Зоркого, устроивших соревнования по арм-рестлингу на рабочем столе. — Честно говоря, я понятия не имею, могут ли дроиды медитировать.

— О… — сказал Секач.

Услышав разочарование в голосе дроида, Нуру добавил:

— Но ты определенно выглядел так, будто медитируешь. Ты даже не шелохнулся, когда Взломщик пересылал данные канцлера по чисскому языку в твой диск языковой памяти.

— Пересылал? — удивился Секач. — Я и не знал, что у меня есть диск языковой памяти.

— Чего только стоит то, что я не знаю ни одного джедая, который бы так долго сидел неподвижно.

Встав с кресла, Секач согнул свои металлические руки:

— Кажется, мои суставы действительно немного расслабились. Вероятно, я провел время с пользой.

— Ха! — крикнул Кулак, хлопнув руку Зоркого на стол. — 517 из 483! Я расскажу Болтуну!

— Тебе придется подождать, пока капитан Ганн освободит его от несения вахты на навикомпьютере, — сказал Зоркий, высвобождаясь из захвата Кулака. — Может, для разнообразия попробуем левыми руками?

Не отвлекаясь от звездной карты, Взломщик вмешался:

— Вообще-то, вы двое могли бы отложить соревнование. Если карты и данные, предоставленные канцлером верны, мы прибудем на орбиту Ксиллы через пятьдесят две минуты.

Благодаря соответствующим тренировкам, Нуру и солдаты были физически и психологически подготовлены для длительных путешествий в относительно ограниченном пространстве. Тем не менее, после стольких дней, проведенных на “Стремительной Гарпии” с посменным сном, поскольку в каютах для экипажа было всего три койки, все жаждали выбраться наружу.

Нуру вернулся к звездной карте, чтобы еще раз просмотреть их маршрут через галактику. После вылета с Киначи они по трассе Энтралла дошли до Орд Мантелла, где дозаправились и пополнили припасы. Потом они пошли по ветке Селанон через Викондор и по коридору Намадии к Дорину, родному миру кел-доров. До этого момента Лало Ганн знала гипермаршруты и не была слишком озабочена потерей навигационного дроида. И вообще, похоже, она с большим энтузиазмом отнеслась к обучению Болтуна работе с ее грузовиком.

Используя координаты, предоставленные канцлером Палпатином, они прибыли в сектор Мондресс, оттуда проследовали в сектор Албанин перед тем, как войти в Неизведанные Регионы. Еще через шесть дней пути они надеялись прибыть в пространство чиссов.

— Представляю, как вы волнуетесь, оттого, что скоро увидите Ксиллу, — заметил Взломщик, повернувшись к Нуру.

Тот не ответил, пристально вглядываясь в голокарту звезд.

— Что-то не так? — спросил Взломщик.

Нуру моргнул красными глазами, глянул на Взломщика и вернулся к голокарте.

— Я сожалею, что мои тренировки в Храме джедаев не подготовили меня к этому заданию.

Кулак и Зоркий повернули головы на слова Нуру.

— Что?! — отозвался Кулак. — Вы, коммандер Нуру? Не подготовлены? Как вы такое можете говорить, после того, как держались на Киначи?

— Или после того, как освободили Киначи от этих жутких дроидов? — Зоркий посмотрел на дроида-коммандос в углу отсека. — Без обид, Секач.

— Никаких, сэр, — ответил Секач.

— Кулак и Зоркий правы, коммандер Нуру, — сказал Взломщик. — Ваши тренировки в Храме джедаев подготовили вас к большему, чем вы можете себе представить.

— Уметь вести себя в бою — одно дело, — ответил Нуру, — а отправиться с дипломатической миссией на Ксиллу — совсем другое.

— Канцлер Палпатин и генерал Йода не отправили бы вас на Ксиллу, если бы не были уверены, что вы готовы, — заметил Взломщик.

Нуру покачал головой.

— Ты не понимаешь, Взломщик. Я никогда не встречал другого чисса. Никогда. Не хочу признавать, но я… нервничаю.

— Потому что до сих пор не понимаешь их язык? — спросил Зоркий.

— Спасибо, что напомнил. Мне предстоит встретиться с дипломатом, чье имя я едва могу произнести, — он попробовал произнести имя медленно. — Сев’ире’нуруодо.

— Не надо нервничать, коммандер, — сказал Взломщик. — Секач сможет переводить вам.

— Я смогу? — удивился Секач.

Взломщик повернулся к дроиду.

— Ты разве не слышал? Твой диск языковой памяти теперь содержит лингвистические данные по чиссам, так что ты можешь быть переводчиком для Нуру. Давай, скажи что-нибудь на чеунхе, что-то типа… “Спасибо за ваше гостеприимство”.

Поток чужеродных слов раздался из вокабулятора Секача. Закончив, Секач посмотрел на Нуру и сказал:

— Я не выяснил перевод на чеунх слова “гостеприимство”, поэтому я заменил его на “товарищескую услугу”. Как вы думаете, это подходящий перевод?

— Не имею никакого понятия, — Нуру повесил голову. — Но я нервничаю не из-за языка. Это… ну, я не знаю, как я отреагирую, когда увижу другого чисса впервые. Боюсь, на Корусканте я вырос с неприятной мыслью, что я в каком-то роде уникален и что я могу никогда не встретить другого чисса. Мне сложно представить себя в обществе людей, которые выглядят как я.

— О, нам бы с мальчиками ваши проблемы, — посмеиваясь, Кулак показал жестом на Взломщика и Зоркого.

— Извините, — сказал Нуру. — Я, наверно, кажусь вам нелепым.

— Вовсе нет, коммандер, — Кулак покачал головой. — Но я не думаю, что вам стоит нервничать из-за того, что вы не встречали пока другого чисса.

— Да? Почему?

Кулак указал на Нуру пальцем.

— Потому что вы — Нуру Кунгурама. Джедай. И никто в пространстве чиссов никогда раньше не встречал вас.

— Здорово сказано, Кулак, — сказал Зоркий.

Взломщик похлопал Нуру по плечу.

— Не надо ни о чем беспокоиться. Все будет хорошо.

*

— Где Ксилла? — спросил Нуру.

Он сидел на маленьком откидном сиденье позади Лало Ганн и Болтуна в кабине “Стремительной Гарпии”, только что вышедшей из гиперпространства. Кокпит был расположен по центру кореллианского судна YT-1760, и из его иллюминаторов открывался широкий обзор. Основываясь на координатах, предоставленных Верховным канцлером, Нуру ожидал увидеть большой ледяной мир — планету Ксиллу. Но сколько он ни всматривался поверх плеч Ганн и Болтуна в транспаристиловые иллюминаторы, он видел только звездное небо.

— Планет поблизости нет, — сказала Ганн, сверившись с мониторами. — И ближайшая звезда находится в трех световых годах отсюда. Болтун, ты же трижды перепроверил навикомп перед последним прыжком?

Болтун кивнул.

— Что происходит? — спросил Нуру.

— Наше местоположение верно, за исключением того, что… тут нет Ксиллы, — ответила Ганн.

— Что значит “нет Ксиллы?” — спросил мальчик. — Где она?

— Именно это я и пытаюсь объяснить тебе, малыш. Ее здесь нет. Она…

— Смотрите! — прервал ее Нуру и протянул руку мимо Болтуна, указывая в иллюминатор. — Там что-то есть!

Ганн и Болтун посмотрели, куда указывал Нуру и увидели темный треугольный объект, зависший на фоне звезд. Ганн сверилась с мониторами сенсоров.

— Это может быть корабль или станция, не могу сказать. Мои сенсоры не ловят никаких сигналов, — она чуть подкрутила настройки управления сенсорами. — Может, там установлен отражатель сенсоров. Мои датчики не могут даже распознать размер этой штуки и расстояние до нее.

Предупреждающий огонек вспыхнул на приборной панели “Гарпии”.

— Нас сканируют, — сообщила Ганн.

Темный объект немного смещался на неопределенном расстоянии, и одна из его сторон как бы вспучивалась. Через мгновение по всему объекту вспыхнули огни, выявляя на нем изогнутые поверхности. Оказалось, что объект был не треугольным,а конусовидным. Конус вращался и остановился в таком положении, что относительно оси “Гарпии” его острый конец был направлен “вниз”.

Еще один огонек зажегся на панели. Из комлинка раздался странно нейтральный, синтетический голос.

— Станция Чисских экспансионистских оборонных сил Ифпе’а — неопознанному кораблю. Назовите цель своего прибытия.

Ганн оглянулась на Нуру.

— Я Нуру Кунгурама из Ордена джедаев, — сказал он. — Верховный канцлер Галактической Республики Палпатин отправил меня сюда в ответ на запрос посла Господства Чиссов, аристокра Сев’ире’нуруодо.

После короткой паузы синтетический голос ответил.

— Выключите субсветовые двигатели и все орудийные системы. Ожидайте процедуры стыковки.

— Не очень-то теплый прием, — пробормотала Ганн.

— У меня плохое предчувствие, — сказал клон.

— Да кто тебя спрашивает?! — Ганн стукнула Болтуна в плечо.

— Я удивлен, что голос с этой станции говорил на основном языке, — сказал Нуру. — Исходя из данных, что я изучил, я думал что чиссы настолько изолированы от остальной галактики, что не говорят ни на одном из языков республиканского пространства.

— Спасибо за историческую справку, — поблагодарила с сарказмом Ганн. — Так что нам теперь делать?

Нуру задумался. Он был обеспокоен тем, что гиперпространственный прыжок не доставил их к Ксилле.

— Следуй их указаниям, — наконец сказал он. — Выключи двигатели и орудия. И не будем забывать, что нас пригласили, даже если мы и оказались в неожиданном для нас месте.

— Ты тут главный, — сказала Ганн.

Пока Ганн и Болтун возились с кнопками и управлением, Нуру наблюдал за коническим объектом. Двигатели “Гарпии” выключились и грузовик начал дрейфовать. Через мгновение “Гарпия” дернулась вперед, к чисской станции.

— Притягивающий луч? — спросил Нуру.

— Ага, — буркнула Ганн.

Когда луч подтянул “Гарпию” ближе к станции, они поняли, что станция была намного больше, чем казалось раньше. Ганн взглянула на приборы.

— Сканеры так ничего и не показывают, но, на мой взгляд, станция около километра длиной.

Широкий треугольный люк скользнул вбок и “Гарпия” медленно вплыла в открытый проем в ангар. Тускло освещенный желтоватым светом, стыковочный отсек представлял собой овальную площадку, окруженную гладкой бледно-зеленой стеной без окон. Луч опустил “Гарпию” на площадку и люк за ними закрылся, герметизируя отсек.

Внезапно экраны сенсоров “Гарпии” ожили, удивив Ганн и Болтуна.

— Ого, — сказала Ганн. — Мы принимаем множество странных энергетических показаний, — посмотрев на поток данных, она добавила: — Не могу найти начала и конца для большинства сигналов, но похоже, что в отсеке снаружи есть атмосфера, пригодная для дыхания.

— Пойдемте, скажем остальным, — сказал Нуру, выбираясь из кабины.

Трап “Гарпии” коснулся пола. Нуру вышел первым, за ним Секач, четверо солдат и Ганн. Солдаты были в полной броне и с бластерными ружьями за плечами.

Ганн задержалась у самого низа трапа и посмотрела вокруг.

— Нас никто не встречает? В данных канцлера о чиссах не было сказано ничего о прохладном приеме?

— Терпение, — сказал юный джедай, рассматривая ровные стены отсека. — Они, наверно, еще сканируют нас.

Тонкая диагональная полоска света появилась в нижней наклонной части стены. Полоска света становилась шире и ярче, и открылась полностью, оказавшись дверным проемом. В проеме показался гуманоидный силуэт. Когда дверь открылась полностью, загадочная фигура шагнула в ангар.

12345 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх