Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тайсон! — окликнул я. — Гляди в оба!
Еще одна комета со свистом понеслась прямо в нас. Тайсону едва хватило времени отклонить ее в сторону. По идее, шар должен был поразить тренера Нанли прямо в голову, но он приземлился дальше, оглушительно взорвавшись на местах для зрителей.
В зале окончательно воцарилась паника. Одни ребята с криками носились по помещению, стараясь огибать тлеющие в полу кратеры. Другие колотили в дверь, зовя на помощь. Сам Слоун, словно бы окаменев, торчал в центре площадки, с недоумением наблюдая за смертоносными шарами, летавшими вокруг него.
Тренер Нанли по-прежнему ничего не замечал. Он легонько постучал по своему слуховому аппарату, словно воспринимал взрывы как какие-то звуковые помехи, но так и не оторвался от журнала.
Конечно, шум должен был разнестись по всей школе. Директор, полиция, кто-нибудь явится и спасет нас!
— Победа будет за нами, — прорычал каннибал Мозгогрыз. — Мы попляшем на ваших костях!
Я хотел сказать, что он слишком серьезно относится к игре в мяч, но не успел я открыть рот, как он вновь замахнулся. Остальные гиганты последовали его примеру.
Я понимал, что скорая смерть неизбежна. Тайсон не сможет сразу отразить все шары. Его руки и так, должно быть, сильно обожжены после первого залпа. Без моего меча...
У меня возникла безумная мысль.
Я побежал к раздевалке, где хранилась наша одежда.
— Быстрее! — велел я своим товарищам по команде. — Все прочь от двери!
Сзади прозвучали взрывы. Тайсон отбил два шара, обратив метнувших их в пепел.
В строю остались еще двое каннибалов.
Третий шар, со свистом рассекая воздух, летел прямо в меня. Я принудил себя считать: Миссисипи-раз, Миссисипи-два, — затем бросился в сторону, а огненная сфера сорвала замок с запертой двери.
Я рассчитывал на то, что воздух за дверью, как и в большинстве мужских раздевалок, окажется достаточно спертым, чтобы вызвать взрыв, поэтому не удивился, когда оттуда вырвался огненный поток.
Стена раскололась. Дверцы шкафчиков, носки, стельки и прочие не столь приятные предметы дождем рассыпались по всему залу.
Я повернулся как раз в тот момент, когда Тайсон прямым ударом угостил по физиономии Трупоеда. Гигант тяжело рухнул на пол. Но последний из людоедов, Мозгогрыз, мудро приберег собственный шар, выжидая момент. Он швырнул его как раз тогда, когда Тайсон повернулся к нему лицом.
— Нет! — истошно завопил я.
Шар угодил Тайсону прямо в грудь. Мой друг отлетел назад через весь зал и тяжело врезался в заднюю стену, которая частично обрушилась на него, образовав дырку, выходившую прямо на Черч-стрит. Я не понимал, как Тайсону удалось остаться в живых, но он сразу зашевелился. Бронзовый шар дымился у его ног. Тайсон хотел поднять его, но не сумел и ничком рухнул на груду обуглившихся кирпичей.
— Отлично! — злорадно восторжествовал Мозгогрыз. — Теперь я остался один, и у меня хватит мяса, чтобы накормить свою собачку!
Подобрав другой шар, он прицелился в Тайсона.
— Стой! — пронзительно вскричал я. — Тебе нужен я!
Людоед усмехнулся.
— Хочешь умереть первым, юный герой?
Нужно было срочно что-то делать! Меч должен быть где-то поблизости.
В горе дымящейся одежды у ног гиганта я заметил свои джинсы. Если бы я только мог дотянуться... Я знал, что это безнадежно, но решил попытаться.
— А мой обед становится все ближе, — расхохотался людоед.
Он поднял руку для броска. Я приготовился к смерти.
Внезапно тело гиганта оцепенело. По лицу его пробегало то злорадное вожделение, то удивление. Его футболка распоролась на животе, и оттуда появилось нечто вроде рога — нет, не рог, а сверкающее острие клинка!
Шар выпал у каннибала из рук. Он уставился вниз на пронзивший его нож.
Пробормотав "ой", монстр вспыхнул облаком зеленого пламени, отчего, мне кажется, его собачка должна была здорово расстроиться.
И я увидел свою подругу Аннабет, окутанную дымом. Лицо у нее было чумазое и расцарапанное. С плеча свисал порванный рюкзак, из кармана торчала бейсболка, в руках она все еще сжимала бронзовый нож, а взгляд ее грозных серых глаз пылал так яростно, словно за ней долгие мили гналась толпа привидений.
Мэт Слоун, который все это время в полном ошеломлении торчал столбом в эпицентре событий, наконец-то пришел в чувство. Он взглянул на Аннабет так, словно смутно припоминал фотографию из записной книжки.
— Эта девушка... так, значит, эта девушка...
Аннабет метким движением заехала ему в нос, вследствие чего Слоун грохнулся на пол.
— А ты, — сказала она Мэту, — не лезь к моему другу!
Весь спортивный зал был охвачен огнем. Ребята беспорядочно метались по помещению, крича и зовя на помощь. Я услышал вой сирен и голос, искаженный рацией. Сквозь стекло выходных дверей я видел, как директор, мистер Бонсаи, пытается взломать замок, за его спиной сгрудились учителя.
— Аннабет... — запинаясь, произнес я... — как ты... как долго ты уже...
— Все утро, — ответила она, вкладывая бронзовый кинжал в ножны, — пыталась найти минутку, чтобы поговорить с тобой, но, видно, тебя нельзя застать в одиночестве.
— Значит, тень, которую я видел этим утром, это была ты... — Меня бросило в жар. — О господи, ты заглядывала в окно моей спальни?
— Сейчас некогда объясняться, — резко оборвала меня Аннабет, хотя тоже слегка покраснела. — Просто не хотелось...
— Есть! — завизжал женский голос, и взрослые разом ввалились в зал.
— Встретимся на улице, — скомандовала Аннабет. — И его прихвати. — Она указала на Тайсона, который все еще сидел привалившись к стене, в полубессознательном состоянии. Она посмотрела на Тайсона с неприязнью, не вполне мне понятной. — Лучше взять его с собой во избежание неприятностей.
— Что?
— Некогда! — помотала головой Аннабет. — Скорее!
Она надела бейсболку "Янкиз", волшебный подарок своей мамы, и моментально растаяла в воздухе.
Я остался один посреди горящего спортзала, и тут на меня накинулся директор, предводительствовавший доброй половиной преподавателей и двумя полицейскими.
— Перси Джексон? — вопросил мистер Бонсаи. — Что?.. Как?..
На фоне разрушенной стены со стоном поднялся на ноги Тайсон.
— Голова болит, — промычал он.
Мэт Слоун тоже подошел поближе. Он не мог оторвать от меня полного ужаса взгляда.
— Это все Перси натворил, мистер Бонсаи! Он поджег здание. Тренер Нанли вам скажет! Он все видел собственными глазами!
Тренер Нанли прилежно читал свой журнал, однако — такое уж у меня везение, — стоило Слоуну произнести мое имя, как он оторвался от чтения и сказал:
— А? Да? Угу-угу.
Остальные учителя повернулись ко мне. Я понимал, что они никогда не поверят мне, даже если я расскажу им всю правду.
Вытащив волшебную ручку из джинсов, от которых мало что осталось, я сказал Тайсону: "Пошли!" — и прыгнул в пролом в стене здания.
Глава третья
Мы останавливаем такси вечных мучениц
Аннабет ждала нашего появления в одном из переулков, примыкающих к Черч-стрит. Она оттащила нас с Тайсоном от края тротуара как раз в тот момент, когда пожарная машина с воем промчалась в направлении Мериузер.
— Где ты нашел его? — спросила она, указывая на Тайсона.
При других обстоятельствах я действительно бы обрадовался Аннабет. Прошлым летом мы заключили мир, хотя ее мама Афина не очень-то ладила с моим отцом. Я скучал по Аннабет, пожалуй, даже больше, чем хотел бы себе признаться.
Но сегодня, когда на меня напали гиганты каннибалы, Тайсон три или четыре раза спасал мне жизнь, а Аннабет сверкала на него глазами так, словно он и был главным злодеем.
— Это мой друг, — ответил я.
— Он бездомный?
— Какое это сейчас имеет значение? Знаешь, он ведь не глухой. Почему бы тебе не спросить у него самого?
— Он что, говорить умеет? — удивленно посмотрела на меня Аннабет.
— Умею, — согласился Тайсон. — Ты симпатичная.
— Какая мерзость! — Аннабет отшатнулась.
Я и предположить не мог, что она поведет себя так грубо. Я посмотрел на ладони Тайсона, не сомневаясь, что они сожжены до мяса и покрыты обугленной коркой, — ведь он ловил пылающие шары! Но руки у него оказались в полном порядке, только грязные, в порезах, а ногти размером с картофельные чипсы украшала черная кайма, — но они всегда были такие.
— Тайсон, у тебя руки даже не обожжены...
— Естественно, — пробормотала Аннабет. — Меня удивляет только, что лестригоны напали на тебя, когда он был поблизости.
Кажется, Тайсона очаровали светлые кудри Аннабет. Он даже потянулся, чтобы коснуться их, но девушка звонко шлепнула его по руке.
— Аннабет, о чем ты говоришь? — не понял я. — Лестри — что?
— Лестригоны. Чудовища из спортзала. Это род каннибалов-гигантов, которые живут далеко на севере. О них говорится в "Одиссее", но я никогда не видела, чтобы они забирались так далеко на юг, в такие места, как Нью-Йорк.
— Лестри... мне и не выговорить такое. Как вы называете их по-английски?
Аннабет на мгновение задумалась.
— Канадцы, — решила она. — Теперь пойдем, надо убираться отсюда.
— За мной будет охотиться полиция?
— Это самая маленькая из твоих проблем, — нахмурилась Аннабет. — Тебе в последнее время снились сны?
— Сны... про Гроувера?
— Гроувер? — Она побледнела. — А что случилось с Гроувером?
Я рассказал Аннабет свой сон.
— Почему? Почему тебе снилось это? — По мере того как она соображала, глаза ее все более мрачнели. — Лагерь, — пояснила наконец Аннабет. — В лагере серьезные беспорядки.
— Моя мама говорила то же самое! Но ты можешь объяснить, в чем дело?
— Точно не знаю. Что-то случилось. Мы должны прямо сейчас отправиться туда. Монстры гонятся за мной от самой Вирджинии, хотят задержать. На тебя часто нападали?
— За год ни разу, — покачал головой я... — не считая сегодняшнего.
— Ни разу? Но как... — Она перевела взгляд на Тайсона. — Ох!
— Что значит "ох"?
Тайсон поднял руку, как на уроке.
— Канадцы в зале называли Перси как-то вроде... сын бога морей?
Мы с Аннабет переглянулись.
Не знаю, как объяснить, но мне показалось, что недостойно врать Тайсону после того, как он уничтожил почти всех монстров.
— Эй, верзила, — сказал я, — ты слышал эти старые истории о греческих богах? Ну, типа Зевса, Посейдона, Афины?..
— Да, — ответил Тайсон.
— Понимаешь... эти боги живы до сих пор. Они как бы следуют за западной цивилизацией, живут в самых сильных странах сегодняшнего времени, вот почему теперь они в Америке. А иногда у них бывают смертные дети. Их называют полукровками.
— Да, — кивнул Тайсон с таким видом, будто ждал, когда я доберусь до сути.
— Ну вот, мы с Аннабет — полукровки, — смущенно продолжил я. — Мы вроде как герои... то есть готовимся стать героями. И как только монстры чуют наш запах, они нападают на нас. Вот почему эти громилы оказались в зале. Это чудовища. Монстры.
— Да.
Я пристально посмотрел на него. Казалось, Тайсона не удивляет и не смущает то, что я рассказываю, — а ведь это приводило в смятение меня самого.
— Так ты мне веришь?
Тайсон кивнул.
— Но ты действительно... сын бога морей?
— Да, — не стал отрицать я. — Мой отец Посейдон.
Тайсон нахмурился. Теперь он выглядел смущенным.
— Но тогда...
Вновь завыла сирена. Мимо переулка на бешеной скорости промчалась полицейская машина.
— Некогда сейчас объясняться, — вмешалась Аннабет. — Поговорим в такси.
— Ехать на такси до лагеря? — удивился я. — Да ты хоть представляешь, сколько это денег?..
— Положись на меня.
Я колебался.
— А как же Тайсон?
Я зримо представил, как привожу своего друга-гиганта в Лагерь полукровок. Если он становился посмешищем даже на обычной игровой площадке среди обычных дворовых хулиганов, то как он будет вести себя на тренировочном поле среди полубогов? С другой стороны, полиция объявит нас в розыск...
— Мы не можем бросить его, — заключил я. — Он тоже влипнет в неприятности.
— Да, — с мрачным видом ответила Аннабет. — Определенно мы должны взять и его. А теперь пошли.
Мне не понравилось, как она это сказала, — словно Тайсон был тяжелобольной, которого мы обязаны доставить в госпиталь, — но спорить я не стал, а направился вслед за ней по переулку. Втроем мы с оглядкой, по боковым улочкам, двинулись в противоположную сторону от школьного спортзала, над которым высоко в небо возносился столб серого дыма.
* * *
— Здесь, — сказала Аннабет, останавливая нас на углу улиц Томас и Тримбл. Она порылась в своем рюкзаке. — Надеюсь, хоть одна осталась.
Она выглядела даже хуже, чем мне показалось в первую минуту. Подбородок разбит. Тонкие веточки и трава запутались в волосах, словно Аннабет несколько ночей проспала под открытым небом. Джинсы ниже колен располосованы чем-то, подозрительно напоминавшим когти.
— Что ты ищешь? — спросил я.
Вокруг нас, не переставая, выли сирены. Такое впечатление, будто на улицы вышли тучи копов, выискивающих юных подрывников-террористов. Несомненно, Мэт Слоун уже успел сделать заявление. Думаю, он повернул дело так, что главными кровожадными каннибалами оказались мы с Тайсоном.
— Нашла, слава богам!
Аннабет вытащила золотую монету, в которой я сразу признал драхму, самую популярную валюту на Олимпе. На лицевой стороне было отчеканено изображение Зевса, на оборотной — Эмпайр-стейт-билдинг.
— Аннабет, — сказал я, — нью-йоркские таксисты это не возьмут.
— Stethi! — воскликнула она на древнегреческом. — O harma diaboles!
Как правило, когда Аннабет говорила на языке Олимпа, я непостижимым образом понимал ее.
"Остановись, колесница проклятия!" — вот что примерно она сказала.
Поняв, какой у нее план, я не пришел в восхищение.
Аннабет швырнула монету на асфальт, но, вместо того чтобы задребезжать, драхма провалилась под землю, не оставив на тротуаре ни малейшего следа.
Несколько секунд ничего не происходило.
Затем там, где упала монета, асфальт потемнел. Он плавился, превращаясь в прямоугольник размером примерно с парковочную площадку, пузырясь красной жидкостью, похожей на кровь. Затем из этой липкой трясины возник автомобиль.
Вроде бы он выглядел как обычно, не считая того, что, в отличие от всех других нью-йоркских такси, был не желтого цвета, а скорее дымчатого. То есть такси выглядело так, будто соткано из дыма и можно шагнуть и пройти прямо через него. На дверце красовались слова — что-то вроде "GYAR SSIRES", но при моей дислексии я не мог сообразить, что это значит.
Стекло пассажирского окна опустилось, и из салона высунула голову какая-то старуха. У нее были кустистые седые брови, почти закрывавшие глаза, а слова она произносила чудно и невнятно, как человек, которому только что сделали укол новокаина.
— Пропуск? Пропуск?
— Три. В Лагерь полукровок, — отозвалась Аннабет.
Открыв заднюю дверцу машины, она помахала нам, чтобы мы садились, будто все происходящее было вполне обычным делом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |