Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вскоре сбоку от тропинки обнаружилась лужайка с растущим посередине дубом и родничком, бегущим рядом с деревом. Даркл отпустил коня пастись, а сам напился и сел у дуба, прислонившись спиной к стволу. Ему совершенно не хотелось спать в этом лесу ночью, но и его конь, и он сам нуждались в передышке. Если немного посидеть, прислушиваясь к тишине, и не спать, то можно передохнуть и двинуться дальше. Северянин прикрыл глаза. Несколько минут он посидел, наслаждаясь покоем и тишиной. Знать бы, кто живет в этом лесу... Хотя, у него есть конь, животное чуткое.
От своего учителя Даркл много слышал о разных животных, но сам никогда не видел никаких крупных хищников, кроме медведя, степных волков и горного барса. В местах, где он скитался всего год назад, их всех было немало, но эти звери очень редко нападали на человека, предпочитая другую пищу. В по-настоящему дремучих лесах же Дарклу бывать не приходилось, но со слов учителя он знал, что в лесу больше птиц, чем в степи. А сейчас он не слышал ни одной.
Вдруг что-то произошло. Даркл открыл глаза и осмотрелся. Ничего подозрительного. Может, нервы расшалились после встречи со стражем гробницы? Вряд ли. Северянин всегда гордился отличным самообладанием и хладнокровием, к тому же, зачем переживать из-за того, что уже осталось позади на жизненном пути?
Однако сейчас Даркл мог бы поклясться Митрой и Ассурой — что-то не так. И вдруг понял — луна! Она занимает совсем другое положение! Северянин, крепко устав, сам не заметил, как заснул и проспал полночи. Не слишком-то осторожно с его стороны. Впрочем, оно и к лучшему. Конь и всадник отдохнули и могут продолжать путь. Даркл огляделся. Его жеребец спокойно спал возле дерева. Если кони более чуткие, чем люди, то, следовательно, ничего не произошло: он бы учуял.
Даркл разбудил коня, хорошенько напоил на всякий случай — мало ли что, лес такой, что можно и заблудиться — и уселся на него. Конечно, лошадь не может за полночи отдохнуть после того, как на нем сначала преследовали его, Даркла, потом до рассвета скакали по заснеженной дороге, перевалив при этом через цепь холмов и спустившись на теплые низины. Потом — полдня отдыха и езда легкой рысью по степи аж до этого мрачного тихого леса. Да, конь еще не отдохнул, но теперь двигался бодрее.
Примерно через час пути жеребец стал вести себя подозрительно: раздувал ноздри, прял ушами, но при этом спокойно продвигался вперед. Поблизости был кто-то или что-то, но человек ли? По всей видимости, все же человек: будь это зверь, конь бы испугался. Даркл прислушался и совсем недалеко услышал хруст в кустах.
— Эй, ты, выходи из кустов! Я не уверен, что ты мне друг, так что выходи и сражайся, а если я ошибся, то тем более незачем прятаться! — закричал Даркл и очень удивился, когда с противоположной стороны тропы и вправду вышел человек. Обритая голова, простая одежда, плетеные сандалии и длинный прочный посох выдавали в нем монаха.
— И зачем ты кричал? — осуждающе спросил тот, — теперь он точно не выйдет.
— Кто 'он'? — не понял Даркл.
— Гхуул, кто ж еще? Или ты не знал про гхуула?
— Нет, не знал. Знал бы — пошел бы вокруг леса. А ты-то что здесь делаешь?
— Пытаюсь убить его. Кстати, меня зовут Сит, слуга Ассуры. Мир тебе.
— А я Даркл. И тебе мир, Сит.
— Не похоже, чтоб ты сильно испугался гхуула, — заметил Сит.
— Я испугался. И сейчас меня дрожь пробирает, когда я подумаю, что спал в этом лесу.
Теперь удивился монах.
— Ты спал в лесу, в котором живет гхуул?! И остался жив?! Ну, Ассура явно защищала тебя.
— Меня защищало вот что, — Даркл помахал мечом, — если б гхуул приблизился, а я в этот момент проснулся...
— Ты бы точно не проснулся, — отрезал монах, — гхуул тем и страшен, что парализует свою жертву, навевая мысленно страх и заставляя кровь холодеть. Спящий для него — вдвойне легкая добыча, и лишь сильные духом и бесстрашные люди могут сопротивляться гхуулу.
— Видимо, ты как раз таким себя и считаешь, — ухмыльнулся Даркл.
— Вовсе нет, меня просто защищает Ассура. Гхуул бессилен и может лишь вступить со мной в открытую схватку. Он уже несколько дней успешно избегает боя, к сожалению, а теперь точно не выйдет.
— Несколько дней? Ты несколько дней не спал?!
— Да нет, тут недалеко лес заканчивается, — ответил монах, — за лесом деревня, там я оставил своего коня. Люди сильно страдают от гхуула и уже давно, несколько лет, отрезаны от мира. Сам понимаешь, я не для своего удовольствия охочусь на эту тварь.
Даркл понимающе ухмыльнулся:
— Ну, я пока еще не слышал, чтоб кто-то охотился на гхуула ради удовольствия. Зато его череп высоко ценится, особенно теми, кто покупает голову за золотишко и вешает на стену среди прочих так называемых 'своих' трофеев, приобретенных за звонкую монету.
Теперь оживился монах.
— Тогда давай вместе убьем эту тварь и ты заберешь себе череп. Мне он не нужен.
Даркл прикинул в уме, за сколько можно продать голову. Получилось бы весьма неплохо, особенно если повезет с покупателем, а ему как раз нужны деньги — они всегда нужны, а путнику без роду, бредущему наугад — втройне. Однако он хорошо помнил, что рассказывал его старый учитель о гхууле, и знал, что не всякий боец, даже хорошо вооруженный, способен выстоять против этого монстра в рукопашном бою. Тем более подозрительным казался ему монах, вышедший на гхуула лишь с посохом и от которого гхуул якобы бегал несколько дней. Правда, Даркл хорошо знал, что может сделать своим посохом искусный боец вроде его учителя. Вслух он спросил:
— У тебя есть план?
— Честно говоря, нет. Я ведь монах, а не охотник. Пару раз я ощущал его присутствие, но он-то всегда знает, когда я подхожу к нему ближе, чем на тысячу шагов, и не хочет драться в открытую, хоть я и не знаю почему...
— Может, гхуул знает, что тебя защищает Ассура? — не удержался от подколки Даркл.
— Нет, не знает, так как он поглупее тебя будет, — парировал Сит, и оба рассмеялись, а затем двинулись по тропе.
— В любом случае, я слишком измотан, чтобы прямо сейчас охотиться на это отродье Тьмы, — заметил северянин, — только прошлой ночью я пешком удирал от погони и спрятался в усыпальнице со стражем. Это, кстати, его подарок, — он похлопал рукой по мечу.
— Мертвец подарил тебе меч?? — округлил глаза монах, — ну, это... Сильная примета, одним словом...
— Что значит — сильная? — спросил Даркл, — это хорошо или...
— Это ты узнаешь со временем, — ответил Сит, — акт дарения мертвого живому часто встречается в сказках и легендах. И всегда это или очень хорошо для того, кому дарили, или очень плохо. Ты склонен верить легендам, хоть немного?
— Даже не знаю.
— Так вот, дарение меча или иного оружия упоминается чаще всего. Например, лорду Эвегу Наранскому был подарен меч, который всегда приносил своему хозяину победу, будь то поединок или большая битва. Но, как оказалось, этот меч еще и передавал душу убитого своему владельцу. В легенде говорится, что души убитых не попали на Серые Равнины, так как были привязаны к мечу. Когда лорд Эвег умер, его душа тоже оказалась привязанной к мечу, и теперь он якобы вечно бродит по своему покинутому замку, терзаемый сотнями призраков убитых им людей. Ты не принимай это близко к сердцу, вот некий Мальком якобы получил меч в подарок от мертвеца и до самой смерти ему не пришлось драться ни с кем — все боялись его меча.
— Хм... А в какой-нибудь легенде говорится о подарке стража гробницы?
— Я как-то слышал в придорожной таверне что-то похожее, но меня ждал долгий путь и... Ну, я не дослушал...
— Накажи тебя Ассура, Хотат и Хотли, монах! — взвился Даркл, — ты совсем не умеешь лгать! Давай досказывай, лучше знать, что тебя ждет, даже если это очень плохо...
— Извини, — смиренно ответил монах, — но я правда не знаю, чем это закончилось. А кроме того — иногда все же лучше не знать, поверь.
— Хотат и Хотли, что же мне делать? Выбросить меч? Вернуть обратно? Я не верю в эту чушь, не хочу верить, но ты посадил во мне беспокойство и я не могу от него избавиться!
— Ты очень суеверен. Если верить легендам, — задумчиво сказал Сит, — это игра в орла и решку: либо благословение, либо проклятие. А во-вторых, как-то мой духовный наставник и учитель, память ему до скончания веков, читал нам проповедь о суевериях и здравом смысле и рассказал один случай, который когда-то произошел с ним самим. Очень давно, когда наставник был молодым монахом, он остановился в придорожном храме Митры на ночлег...
— Постой, разве он был не монахом Ассуры?
— Учения Митры и Ассуры проповедуют добро, терпимость, сострадание и другие проявления Первозданного Света и не противоречат друг другу. Останавливаясь в храмах Митры, лично я молюсь и Митре, и Ассуре. Так вот, в тот храм пришел молодой торговец и рассказал, что купил меч, который раньше принадлежал какому-то мертвецу из какого-то проклятого кургана, не зная об этом раньше, естественно. Я, правда, не понял, о каком кургане шла речь, но тот купец очень быстро растерял своих друзей, а взамен — очень сильно разбогател и вообще ему сильно начало везти. Он попросил совета у жреца и тот, кретин, напророчил ему, что купец якобы будет убит этим мечом вместе со всей своей семьей. Купец тотчас же выбросил меч в реку и уехал. Час спустя его, безоружного, встретил одинокий грабитель и убил. Подробность — тот купец еще даже не женился, не говоря уж о семье...
— А как же тогда пророчество? — удивился Даркл.
Монах хмыкнул:
— Как же мы похожи, варвар! Я задал учителю тот же вопрос, слово в слово. И он ответил: "Эта проповедь — о суеверии и здравомыслии. Ты сам сделай вывод"...
— Я — не варвар. Кажется, я понял, твой учитель имел в виду, что уход от судьбы еще не гарантирует, что ты ушел по лучшей тропе. Страшная судьба — не всегда самая страшная.
— Точно. Кроме того, я же сказал, что жрец был кретином — пророчествуя, людям не принято говорить, если их ожидает что-то страшное — а вдруг провидец ошибся, а человек с горя, скажем, повесится, или не женится, или еще как-то поломает собственную судьбу... А вообще говоря, пророчество — вещь неточная, а если его еще и сделал кретин... Ну, ты меня понимаешь.
— Понимаю. Одним словом, мне следует оставить меч у себя и надеяться, что страж благословил меня, а не проклял. Постой-ка, ведь страж сам не святой, раз стал стражем! Можно ли ждать благословения от того, кто сам проклят?!!
Монах только пожал плечами:
— Важно не то, кто благословляет, а на что благословляет. Любое благословение на хорошее деяние поддерживается Светом, от кого бы оно не исходило. Правда, насколько благословляющий поддерживается Светом сам — тот еще вопрос, но в худшем случае — ни вреда, ни пользы от такого благословления не будет.
— Стоп, стоп, хватит. Ты в такие дебри залез, что я уже совсем запутался! Давай скажи лучше, далеко ли еще до деревни.
Внезапно монах замер. Даркл спешился и вынул меч. Проследив, куда смотрит Сит, Даркл тихо спросил:
— Ты видишь что-нибудь?
— Видишь дерево? Так вот, под ним темнее, чем под другими деревьями. Сквозь листья деревьев пробивается рассвет — но под этим деревом темно.
— Не спорю, но ведь под ним никого!
— "Никого" не значит "ничего". Под ним тьма гуще. И заметь, мы должны были пройти совсем рядом с этим деревом. Я не верю в совпадения.
-Не знаю, — усомнился Даркл, — мой учитель ничего не говорил о подобных способностях гхуула.
— Я тоже о таком не слышал, — согласился монах и оглянулся по сторонам, — между прочим, стремительно светает, под другими деревьями становится светлее, но не под этим.
И он поудобнее перехватил свой посох. Северянин присмотрелся и понял, что монах совершенно прав. Казалось, рассвет просто не имел своей власти в месте под одним конкретным деревом.
Бесхитростная натура Даркла нашла только одно объяснение происходящему.
— Ты, трусливая тварь!! — зарычал он, — выползай и дерись, если можешь! Вылезай и дерись, чтоб тебя!
Позже Даркл и Сит не раз обсуждали то, что произошло в лесу на рассвете и так и не пришли к общему мнению по этому вопросу.
Северянин увидел, как темнота ринулась прямо на них, точнее — прямо на него. Взмах посоха, звук удара, ржание коня, взмах его собственного меча, сильнейший удар в грудь... Все смешалось на долю секунды, показавшуюся вечностью им обоим.
Даркл вскочил на ноги, вращая мечом. Следом за ним вскочил и монах, призывая Ассуру и становясь в боевую стойку. Несколько секунд они стояли спина к спине в ожидании следующего нападения, но лес безмолвствовал. Под злополучным деревом уже стало светло. Рассвет прогонял последние остатки ночи.
— Гхуул ушел, — нарушил молчание Сит, — и он прикончил твоего коня.
— Подлая тварь, — выругался Даркл и закашлялся, — он мне едва ребра не переломал, забери тебя Нергал, отродье!!
— Так тебе повезло. У коня весь бок вспорот.
Примерно минуту они осматривались и прислушивались. Под кронами посветлело настолько, что зловещему сгустку тьмы притаиться уже было негде.
— Ты слышишь? Птицы поют, — сказал тихо Сит.
— Утро. Потому и поют.
— Нет, — покачал головой монах, — за те дни, что я ловил гхуула, я не слышал птиц. Ни одной. Не понимаю.
— Вероятно, раньше боялись чего-то. Теперь не боятся. Странно, ведь гхуула мы не прикончили.
Монах некоторое время стоял в задумчивости. Затем медленно двинулся в сторону деревни.
— Ладно, идем. Нам обоим стоит отдохнуть перед новой охотой, да и ребра болят...
Некоторое время они шли молча. Внезапно Даркл остановился, повертел головой, принюхался.
— Слушай, ты говоришь, что не слышал птиц. Они не пели, так как кого-то боялись. Предположим, гхуула. Получается, они не пели несколько лет? Чушь!
— Чушь, — согласился Сит, — да и гхуул не мог вот так вдруг взять да исчезнуть.
— Значит, на нас напал не гхуул. Это раз. Ты удивляешься, почему гхуул на тебя не нападал? Кажется, я знаю. Идем-ка сюда.
Монах пошел вслед за северянином в чащу. Через минуту они оказались на поляне, посреди которого высилось многовековое дерево. И на этом дереве находился гхуул.
Минуту спустя молчание нарушил Сит:
— Как ты нашел...
— По запаху. Он здесь висит по меньшей мере неделю.
— Да, не хотел бы я так умирать, — поежился монах.
Гхуул висел, перекинутый через ветку, изломанный и истерзанный кем-то, куда более страшным, чем он сам. Оскаленная пасть и свисающая лохмотьями серая голая кожа свидетельствовали о безжалостности и свирепости убийцы. Смерть монстра-людоеда, видимо, была ужасной.
— Интересно, кто его так... и зачем?
— Правильный вопрос, — ответил монах, — вероятно, тот, кто напал на нас.
— Странно. Если он так вот расправился с гхуулом, то и с нами бы сладил в два счета. Заметь, на нас — ни царапины, только ушибы, а его полосовали такими когтями, что и лев бы обзавидовался...
Даркл клинком меча, чтобы не прикасаться к разлагающейся туше руками, сбросил гхуула с сука и одним точным ударом отсек голову, затем затолкал ее в седельный мешок.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |