Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Взмахом палочки вызываю иллюзию перед собой и начинаю разодевать ее в иллюзорные же платья...
Хорошо, я у Ланки видела журналы мод.
* * *
Следующие дни проходят в полной чехарде. Я пишу письмо Лане, рассказываю, как прибыли. Смеяться она будет долго, да...
Учиться нас отправляют с седьмым, последним, курсом. Чтобы не было столпотворения, нас делят на четыре части и отправляют с четырьмя разными факультетами. Я (слава Перуну) попадаю в группу с "воронами". Сюда же попадает Вацлав Зелинский и Антеро Ильвес. И пять француженок. Хорошо, не Крам.
Француженки стреляют в мою сторону глазами чаще, чем в сторону парней. Ну, в принципе, это понятно. Про нашу школу какие только слухи не ходят. Особенно популярен слух, что в нашей школе не учатся девушки. Увы, это неправда. Девушки есть, хоть их и вполовину меньше, чем парней. Не все могут потянуть учебу в лучшей школе, не побоюсь сказать, мира.
— Меня зовут Флёр, — говорит вдруг одна из них по-английски, протягивая мне руку. — Флёр Делакур.
— Гаврана Перунович, — представляюсь в ответ, с трудом понимая ее произношение. Грассирующее "р" в английских словах делает их едва различимыми. — Можно просто Врана.
— Мое имя означает "цветок", — улыбается француженка. — А твое?
— "Ворон", — отвечаю.
— "Ворон"? — недоуменно хлопает глазами блондинка. — А...
— Это красивая и гордая птица, — смотрю на француженку. — Она сопровождает одного из славянских богов, Перуна.
— А... хорошее имя, — лепечет Флёр. — Тебе подходит.
— А меня и назвали так, потому что у меня волос черный и нос длинный, — фыркаю, разряжая обстановку. — Папа, как увидел, сразу сказал: "Это девочка-ворон!" И фамилия у меня соответствующая — переводится как Перунова.
Француженка фыркает, улыбается.
Первым уроком у нас Трансфигурация. Ведет ее та самая профессор МакГонагалл. Но если своим ученикам она дает что-то практическое, то нам раздает список вопросов, на которые нужно ответить.
Пробегаю его глазами.
"1. Перечислите пять Законов Элементарной Трансфигурации Гампа.
2. Назовите заклинание, превращающее..."
И так далее пятьдесят шесть пунктов, из которых почти все — список заклинаний для шестого-седьмого класса.
Вздыхаю, беру перо и начинаю писать.
— Мы все, — говорит Антеро Ильвес через полчаса, предварительно поглядев на меня и Зелинского.
Брови тощей учительницы взлетают вверх.
— Уже?
— Ну да, — непонимающе смотрит Ильвес. — Это ж шестой класс.
— Шестой?
Ильвес морщится, переводя наши классы в местные курсы и исправляется.
— Второй-третий курс по-вашему.
— Так, — приходит в себя профессор МакГонагалл. — А что вы проходили у себя?
— Трансфигурационные формулы Бейлиша-Вронского, — говорит Ильвес. — И составляли таблицы, где исследовали зависимость процесса трансфигурации от материала, из которого изготовлен какой-либо предмет, изменяя соответствующий коэффициент. У меня был гранитный булыжник.
— У меня деревянный брусок, — отзывается Зелинский.
— А у меня кусок льда, — хмурюсь.
— Погодите... — профессор снимает остроконечную шляпу, затем надевает ее обратно. — Бейлиш-Вронский?!
— Ага, — кивает Ильвес.
— Это же уровень Академии!
— Возможно, — пожимает плечами Зелинский. — Мы не в курсе.
МакГонагалл хмурится, затем кивает.
— Я поговорю с вашим директором насчет вашей программы.
Бедный, бедный дядя Игорь...
Шармбатонки смотрят на нас с затаенной завистью. Они едва добрались до десятого вопроса.
Зато на Травологии они тут же находят общий язык с профессором Стебль, которая, оказывается, знает французский. И тут же принимаются трещать с ней, не останавливаясь.
Мы же хмуро переглядываемся, глядя на выставленные перед нами горшки с чем-то синим и топорщащимся.
Не, такой дряни у нас не водится.
— А, мальчики! — опоминается профессор Стебль. — Подкормите-ка ползунчика драконьим навозом!
Стискиваю зубы, натягиваю лежащие рядом перчатки из драконьей кожи, зачерпываю горсть г..на из ближайшего ведра, щедро сыплю под стебель синей гадости.
— Ай, да кто же так делает! — подлетает ко мне учительница. — Вы что, синего ползуна не изучали?
— У нас такое не водится, — озвучивает мои мысли Зелинский. — А что это вообще?
Профессор споро вытрясает из моего горшка с ползуном излишки навоза и аккуратно берет из ведра щепотку.
— Это, мальчики, синий древовидный ползун, очень редкий. Водится на севере Шотландии. Был на грани вымирания, теперь вот у нас в теплицах.
Ее пальцы делают неглубокие ямки вокруг ползуна, засыпая туда понемногу удобрения.
— Вот, смотрите, как надо.
— Ну, и откуда нам было знать про вашего... синего древовидного ползуна? — мрачно говорит Ильвес. — Если он только у вас водится... Кстати, а чем он полезен?
— Эм... красивый он, дети, — говорит учительница. — Цветет красиво. Сам синий, а цветы красные...
— А его есть можно? — интересуюсь.
— Нет, деточка, ты что! — ахает профессор. — Он несъедобный! Не ядовитый, конечно, но... ну, как дерево он. Вы же деревяшки не жуете?
— Не жуем, — признается Ильвес. — Хотя некоторые... — многозначительно смотрит он на меня, напоминая, как во втором классе я, нервничая, отгрызла целый кусок от посоха.
Демонстрирую Антеро кулак.
— Так, мальчики! — поправляет грязными руками шапочку профессор, имея ввиду, похоже, и меня заодно. — Удобряйте ползунов, а мы пока с девочками обсудим...
Не дослушиваю. Вздыхаю, хватаю еще один горшок.
Ползун-ползун-ползунчик, я с тобой дружу... Цветочек синенький...
* * *
А еще, оказывается, в Хогвартсе учатся и после обеда. А я обрадовалась, что у нас прошло только два занятия, а потом позвали в Большой Зал, который у них выполняет роль и актового, и столовой.
После обеда у нас Зелья.
Зелья ведет хмурый человек с сальными волосами, одетый в плотную черную одежду, которого зовут "профессор Снейп". Он смотрит на меня каким-то изучающим взглядом, от которого мне делается не по себе.
Видимо, профессор МакГонагалл уже успела рассказать ему о наших "выдающихся познаниях", потому что вместо учебников и листиков с вопросами учитель Зелий устраивает нам перекрестный опрос.
И причем, скотина такая, тараторит на своем английском, словно мы все англичане. Зелинский едва улавливает половину смысла, что видно по его напряженному лицу, Ильвес вообще просто делает вид, что понимает. Одна я более-менее разбираюсь в словах профессора.
Дядя Игорь, я вас обожаю! Если бы не ваши беседы с отцом на английском, я бы...
Ну, а на каком языке еще разговаривать русскому и сербу, чтобы не помереть со смеху? Не, отец и крестный иногда говорили каждый на своем языке, но через пару предложений хватались за животы — уж очень забавно звучит русский язык для уха серба и наоборот. Чтобы не давиться каждый раз, они беседовали на английском, который что мой отец, что дядя Игорь знали преотлично. Отец выучил, живя и работая в Лондоне, крестный по той же самой причине.
Перекрестный опрос постепенно превращается в беседу меня и профессора Снейпа. Мы обсуждаем способы приготовления зелья от прыщей, затем переходим на рябиновую настойку, затем Феликс Фелицис, затем Зелье-сна-без-сновидений, затем...
В себя прихожу, когда звенит звонок, оповещающий о конце занятий. Мы с профессором Снейпом замираем на половине фразы, разбирая, чем можно заменить кровь двурога в Зелье против драконьей оспы.
— И вы все это проходили в школе, мисс...? — учитель склоняет голову набок, ожидая, когда я представлюсь.
— Перунович. Врана Перунович, — медленно выговариваю свое имя. — Ну... да, в общем. Только на Лечебном факультете больше проходят, а мы с "боевого"...
— Разберусь, свободны, — обрывает меня профессор Снейп.
Ну, хозяин — барин. Замолкаю, киваю на прощание.
* * *
После ужина Каркаров собирает нас в большой каюте.
— И чего вы устроили, хлопцы? — смотрит он на нас.
Переглядываемся.
Так. Я что-то пропустила?
Этот вопрос вижу на лицах остальных.
— А что случилось-то, Игорь Александрович? — осторожно спрашивает Меркушев, как старший по "должности".
— Вы случились, вундеркинды, — морщится Каркаров. — Меня все учителя сегодня затерзали во время ужина. Вы же программу местную опережаете. То, что вы в десятом-одиннадцатом проходите, эти тюхи проходят на первом курсе университетов их местных.
— А мы что можем поделать? — изумляется Руслан. — Как учили, так и знаем.
— Так, погодите, — в голову постепенно влезает какая-то мысль. — Если тут у выпускников уровень шестого класса, то... а как мы экзамены будем сдавать, Игорь Александрович? У нас выпускные в июне.
— Да, кстати, — гудят парни. — Как мы к экзаменам готовиться будем?
Директор жалобно на нас смотрит, затем закусывает губы.
— Придумаем что-нибудь. С Альбусом... в смысле, с директором Дамблдором подумаем.
— Будем надеяться, — бурчит Меркушев. — Не хочется в диплом трояков нахватать из-за этого гребаного Турнира. Я в Москве поступать хочу. Если с тройками домой приеду, стыда не оберусь. Родители ж на месте прикопают.
— Думаешь, тебя одного? — фыркает Андреев.
* * *
Учеба, однако, идет через пень-колоду. Половину, что мы должны изучать по программе, местные учителя наотрез отказываются нам объяснять. Спросите, как это возможно? А очень просто. Почти все из "отказанного" по классификации местного Министерства Магии относится к "Запрещенным Искусствам". Даже не Темным, а просто — Запрещенным.
Никогда не думала, что такое бывает.
— Ребята, — объясняет нам директор, когда мы налетаем на него, требуя объяснений, — здесь не так давно, всего лишь тринадцать лет назад, отгремела война. Не такая разрушительная, конечно, как Вторая Мировая или даже, — тут он переводит взгляд на меня, — югославский конфликт, но все же потрепавшая магов по самое "нехочу", ибо была война эта среди именно магов, и так и называется — Магическая война. Поэтому местное Министерство и параноит. Она не хочет повторения и появления очередных любителей Темных Искусств.
— А как нам учиться, Игорь Александрович? — прищуривается Меркушев. — Не, мы люди понимающие — обжегшись на молоке, на воду дуют, но экзамены-то нам сдавать. У нас по Артефакторике — укрепление артефактов кровью, а профессор МакГонагалл едва за сердце не схватилась, когда мы ей главу из учебника перевели. С профессором Снейпом было полегче, он на нас просто рявкнул, когда мы разбирали "Человеческие компоненты в зельях" и дошли до получаемых Темным способом. Но нас-то спрашивать будут, и никого волновать не будет, что мы в Англии баландались. На второй год оставаться?
Каркаров ничего не говорит, лишь жалобно моргает.
— Мне на следующий год девятнадцать исполняется, — хмуро признается Ильвес. — Как и Перунович. Если на второй год останемся, это ж... А в университет когда?
— Ребята... Я поговорю с директором Дамблдором, — произносит он через полминуты. — Обещаю.
* * *
Результаты нас не утешают. Игорь Александрович сообщает, что Дамблдор уперся рогами и не хочет, чтобы мы изучали то, что относится к Запрещенным Искусствам.
— И что нам делать? — мы растерянно переглядываемся.
— Сами учите, — хмурится директор. — Других вариантов нет. Как и практики тоже.
— Может, мы не в Хогвартсе будем заниматься тем, что здесь считают Запрещенным? — предлагает Меркушев.
— А какая разница? — фыркает Каркаров. — Англия везде одна.
— А домой уехать до первого Испытания? А потом приехать? — подает идею Зелинский.
— А магическую силу в аккумулятор ты мне написаешь? — язвительно отвечает вопросом на вопрос директор. — Или выложишь десять тысяч галеонов для оплаты услуг специального мага?
— Понял, не дурак... — чешет в голове Вацлав.
— ...дурак бы не понял, — саркастически фыркает Игорь Александрович.
— А если персональными порт-ключами? — высказываю я мысль.
— Перунович, это — Англия, — тоном, как для дебила, говорит крестный и обрисовывает жестами овал. — Англия, понимаешь? Это такой островок, посреди океана... А знаешь, где Восточная Европа? Правильно, на континенте. Причем не просто на континенте, а далеко на континенте. Межконтинентальный портключ будут заверять в здешнем Министерстве до морковкиного заговенья, а пятнадцать штук, да еще иностранцам... Это первое. Второе то, что портанешься ты в Мурманск, а до Дурмстранга вплавь отправишься? Корабль-то тут.
С каждым словом директора чувствую, как мое лицо заливает краска. К концу проникновенной речи я пунцовая, как свекла. Упоминание про корабль вообще заставляет едва ли не провалиться сквозь палубу.
— А если кто подумал про нелегальные, — обводит глазами Каркаров притихших парней, — то пусть сразу намагичивает их сразу до Азкабана. Ну, чтобы зря телодвижений не совершать, авроров здешних лишний раз не гонять.
Теперь краснеют уже парни.
* * *
Как ни крути, а в среду приходится бросать в кубок пергамент. Я долго думаю, кинуть ли пустой пергамент или же написать чье-либо имя, но решаю не рисковать и бросаю просто чистый листик.
— На что ты надеешься, ворона? — насмешливо интересуется у меня Крам, когда я отхожу от Кубка.
— Надеюсь, что выберут тебя, — говорю честно.
Крам недоуменно распахивает глаза.
— Я смотрела процент выживаемости в Турнире, — пожимаю плечами с самым невинным видом. — Последний раз он равнялся нулю. А Участников по кускам собирали. По ма-а-аленьким кускам, — развожу ладони сантиметров на десять.
— Дура, ворона, щас накаркаешь... — шипит Крам. — Убью...
— Хочешь дуэль до смерти? — склоняю голову и смотрю исподлобья. — А рискнешь ли?
— Никаких дуэлей! — вдруг раздается под ухом командный рявк Игоря Александровича. — Все дуэли отложить до возвращения в Дурмстранг! Это приказ!
— Так точно, — по-военному отвечают хором четырнадцать человек, автоматически встав по стойке "смирно". — Есть отложить дуэли!
— А еще смею напомнить, — тут голос Каркарова ощутимо леденеет, — до окончания школы — никаких дуэлей до смерти. Крам, тебе ясно?!
— Да, господин директор, — ровным голосом отвечает наша школьная знаменитость и бросает на меня такой взгляд, что мне хочется вытащить тот кусочек пергамента, который я зашвырнула в Кубок, и действительно написать там имя Виктора, увеличивая его шансы на избрание в два раза.
Так тебе было бы и надо, сволочь.
— Перунович?! — директор оборачивается ко мне.
— Так точно, отложить дуэли до смерти до окончания школы, — четко отвечаю.
— Молодец, — язвительно хмыкает Каркаров и уходит.
Кидаю на Крама уничижительный взгляд и ухожу в библиотеку.
Правда, в библиотеке посидеть мне не удается. Рядом возникает взъерошенная девочка с красно-желтым галстуком и подсаживается ко мне.
— Привет, — говорит она. — Я...
Имя ее я не разбираю.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |