Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Век Дракона - Ветер Свободы


Автор:
Опубликован:
12.03.2017 — 09.12.2017
Аннотация:
История о выборе разумного в жестоком мире: Между ярмом обстоятельств и нуждой свободы. Между мёртвой жизнью и честной интриги. О вынужденном милосердии и чистосердечной жестокости.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Атланис, как ты это сделал?! — спросил подбежавший ко мне Хедд.

— Что сделал? — спросил я, недоумённо на него посмотрев.

— Ну, ты же магичил, — шёпотом проговорил мне белобрысый мальчишка. — Как ты это сделал?! Нас ведь не учили ещё пользоваться маной! Только ощущать её! — обвинительно ткнул он в меня пальцем, всем своим видом излучая недовольство.

— Не знаю, просто получилось, — выговорил я, выражая недоумение.

— Да? Жалко... Я хотел попросить научить меня такому, — с вселенской печалью в голосе, понурив голову, сказал Хедд.

— Да ладно тебе, научишься ещё, — подбодрил я его.

— Ага, когда это будет? Нас ведь ничему учить не хотят! Даже в библиотеку не пускают. А я ведь читать хорошо умею, сам бы всему научился, — самоуверенным тоном выговорил Хедд.

— Да ладно тебе, все мы ещё научимся, — улыбнулся я ему. — Слышь, а когда обед будет? — перевёл я тему, да и вправду есть хотелось. Убежав из больничного крыла, я не успел поесть, и теперь мой живот сигнализировал мне, что это было плохой идеей.

— А обед ты пропустил, — сказал он, странно на меня посмотрев.

"Тьфу ты, вот же ж дерьмо, теперь ходить голодным до ужина..." — сплюнул я от досады.

— Эй, ты чего харкаешься?! — возмущённо протараторил Хедд.

— Кхем, извини, — потупился я, растерев харчок. М-да, некрасиво получилось, по-свински.

— Да ладно... Пойдём поиграем в догонялки? — махнув рукой на моё действие, предложил он.

— Как-то неохота, — отмахнулся я от его предложения.

"Не-не, теперь я не выйду за пределы детской спальни просто так", — с содроганием подумал я.

— Ну как хочешь! — крикнул он, побежав к другим детям.

"Ну и что мне делать? Здесь дети только и делают, что учатся или играют... А книг по магии нет. Только исторические да географические... — уныло подумал я. — Прочитать, что ли?" — подумал я, посмотрев на стеллаж. Ладно, делать всё равно нечего, да и история в прошлой жизни была моим любимым предметом.

Взяв книгу "Старый и новый быт в Империи", я отошёл в сторону.

"Интересно, кто-нибудь их читает? В нашей общаге живут дети до двенадцати лет... Вряд ли они интересуются историей", — подумал я, окинув взглядом собранных здесь детей.

"Ладно, мне всё равно нужно разобраться, что да как. У меня есть только обрывочная информация из игры", — подумал я, приступив к чтению.

Ммм, пропаганда. Пропаганда о том, какой Тевинтер плохой и ужасный. Что каждый маг в Тевинтере живёт только ради того, чтобы воплощать заклинания магии крови в реальный мир, при этом убивая сотни ни в чём неповинных людей.

— Атланис, ты разве не собираешься ужинать? — спросила меня Ланна, смешно потряхивая своими косичками.

— Собираюсь, — сказал я, отрываясь от книги. Меня так завлекла эта смешная пропаганда, что я даже потерял счёт времени.

Положив книгу на тумбочку, я присоединился к группе детей.

"Ну, что можно сказать про ужин? Кормят вкусно. После того, что сделали с этим телом, я не удивился бы, если бы магов морили бы голодом", — воспоминания и чувства были ещё свежи, поэтому я решил провести чёткую линию между мной и прошлым Атланисом. Иначе я просто утону в той злобе, которую вызывают у меня храмовники и бесхребетные маги.

Хотя насчёт бесхребетности всех магов я не уверен. Тот мужчина, что вёл нас, так смотрел на двух сопровождающих нас храмовников, что можно было подумать, будто в следующий момент он на них набросится.

И это не совпадало с воспоминаниями тела. Я помнил, что раньше этот мужчина был дружелюбным и приветливым ко всем, даже храмовникам и сёстрам Андрасте. Но сегодня он явно хочет устроить им несчастный случай.

Поужинав, мы поднялись, вновь построились по рядам и тронулись в обратный путь. Но внезапный шум со стороны лестницы заставил нашу группу остановиться.

— Идём дальше, — прикрикнул на нас один из храмовников, в то время как другой побежал вперёд, чтобы проверить, что там случилось.

Подойдя поближе, я увидел, что мразь, изнасиловавшая прошлого Атланиса, валяется на полу, а из его головы течёт кровь.

"Так тебе и надо, ублюдок", — злорадно подумал я, глядя на истекающего кровью храмовника.

"Жаль, что вылечат, скорее всего. Сейчас потащат к "отродьям" на лечение, — думал я, смотря, как подбежавший храмовник поднял его и, взвалив на себя, быстро потопал в сторону лечебного крыла. — Винн, прошу тебя, хоть раз в жизни будь нормальной бабой и скажи, что раны слишком серьёзные, чтоб эта тварь сдохла".

— Идём дальше, не глазеем, — выкрикнул сопровождающий нас маг.

Оказавшись в спальне, я не смог сдержать торжествующую улыбку. Настроение, которое было ниже плинтуса от всего свалившегося на меня, сейчас поднялось выше небес.

"Что бы ещё прочитать... А то уже устал от истории империи, — с улыбкой осматривал я стеллаж, поставив книгу по Тевинтеру на место. — О, история Круга Магии Ферелдена! — прочитал я на переплёте попавшейся мне на глаза книги. — Интересно", — попросив одну девочку лет двенадцати подать мне эту рукопись, так как она была на самой высокой полке, я побежал к своей кровати.

Удобно устроившись, я начал читать.

"Ммм, интересненько, оказывается, за сто лет маги дважды бунтовали. Хотя бунтом можно назвать только то восстание, что было пятьдесят восемь лет назад. Последний бунт был больше карательной акцией", — выудил я крохи информации. Книга была написана явно для детей и, как и прошлая, изобиловала пропагандой.

Но если первый бунт в этом столетии был одинаково кровавым как для магов, так и для храмовников, то вот во втором пострадали в основном храмовники. Сто двадцать восемь из них было вырезано семью магами. И ни одного мага, пострадавшего от действий своих собратьев. Ну, если не считать семи мёртвых магов, которые и уничтожали храмовников.

Вот, значит, как прославился Ульдред.

Интересная история. После первого бунта церковь Ферелдена издала приказ о повышенном контроле над магами. И они это терпели больше пятидесяти лет.

Но вот потом семь довольно молодых магов, которые "были охвачены безумием и одержимы богомерзкими демонами", устроили резню.

Ворвавшись в часть башни, которая принадлежит храмовникам, они с помощью магии крови вырезали всех находившихся там надзирателей.

А вот дальше их не пустили, храмовники перекрыли все входы и выходы и позвали на помощь магов, но те отказывались вступать в бой, аргументируя это тем, что раз они уничтожили такое количество храмовников, то и их легко уничтожат.

Вот тогда и появился на сцене молодой ещё маг — Ульдред. Он в одиночку уничтожил бунтарей, прославившись этим. После чего храмовники начали частенько брать его на миссии по уничтожению малефикаров, а в Круге он обрёл славу, поддержку и даже подражателей.

"Один из сильнейших магов и лучший охотник на малефикаров в Ферелдене", — неплохо... Хороший мне учитель достался. Хмм... что я ещё помню об Ульдреде?

"Сильный маг, в будущем устроил бунт. Хотел поддержать главного антагониста первой части — Логэйна Мак-Тира. Причём не просто так, а за большие права для магов. А Логэйн, хоть и был "бякой" в игре, но можно было увидеть, что он всегда держал своё слово. Да и все его действия были направлены на защиту Ферелдена. Умный мужик, который не кинулся за тупорылым королём на убой, положив всю армию, а спас её часть и попытался противостоять Мору. Вот только совершил одну ошибку. Не надо было настраивать против себя Серых Стражей. Ведь без них не уничтожить Архидемона... Хотя если бы он знал, то навряд ли решился бы обвинить их в предательстве. А козлом отпущения для знати можно было сделать самого короля. Всё же Ферелдену до абсолютной монархии далеко, так что это вполне могло пройти. А для сброда — просто сказать, что слишком уж большой была армия порождений... Тьфу, что-то меня не туда занесло. Ну да ладно, главное, что он хотел дать больше свободы магам. Так что я ему симпатизирую. Да и на смерть он бы пошёл, лишь бы спасти Ферелден, — вспомнил я один из возможных вариантов развития истории, где Мак-Тир убил Архидемона. — Да, жалко мужика. Всю жизнь положил на благо Ферелдена, но по незнанию сделал всего одну ошибку — и всё... Хотя что говорить, не важно, как крут был бы Логэйн, насколько сильна была бы его поддержка, в конце он бы всё равно проиграл. Такова судьба антигероев. Даже любовь отдал своему королю и другу — Марику..." — подумал я, даже посочувствовав Логэйну.

"Но здесь-то не игра, всё может пойти по-другому... Например, если Логэйн будет знать, что Архидемона может завалить только Серый Страж. Или то, что Стражи могут созвать эльфов и гномов. Он стратег, наверняка унюхает все плюсы такой ситуации".

"Но главное то, что он ненавидит и недолюбливает не только Серых Стражей, но и храмовников. Во всяком случае, должен это делать, так как храмовники подчиняются верховной жрице, которая сидит в столице Орлея — Вал Руайо. А у Мак-Тира настоящая аллергия на орлезианцев. Маги-то — наши, ферелденские подданные, в то время как храмовники подчиняются верховной жрице, которая в хороших отношениях с верховной властью в Орлее..."

"Ааа, хватит рассуждать. Слишком неоднозначно были показаны в игре что Ульдред, что Логэйн, — остановил я себя, пока совсем не запутался. — Лучше почитаю этот пропагандистский бред дальше. Хорошо развлекает..." — и я вновь приступил к чтению.


* * *

Рыцарь-командор Грегор был зол. Нет, не так. Он был в ярости!

Из-за какого-то сынка влиятельного папаши в среде магов вновь начались странные шевеления. Одно то, что насильник чуть не убился, "нечаянно" упав с лестницы, показывало, что маги такой беспредел терпеть не будут.

"Святая Андрасте, молю тебя, подари ему мозги, — мрачно подумал Грегор. Хотя ничего с ним непоправимого не случилось, иначе пришлось бы отвечать перед высокородными, как это произошло. Хотя шрам на щеке останется, даже Винн не смогла полностью залечить. Или не захотела... — Ну, теперь он может похвастаться своим ранением перед впечатлительными девками", — усмехнулся рыцарь-командор. Но в следующий момент его ухмылка пропала.

"Теперь придётся разбираться со всем этим дерьмом!" — зло подумал он, вставая и направляясь в кабинет Ирвинга.

Влетев в рабочую комнату первого чародея, он застал Ирвинга возящимся со своими книгами.

— Ирвинг, успокой своих магов! — грозно произнёс командор, подойдя к столу и уперев в него руки. — Это выходит за рамки.

— О чем это вы, рыцарь-командор? — недоумённо спросил Ирвинг. Но глаза выдавали его с головой. Он всё прекрасно знал. Может, даже знал, кто именно это был.

— Не увиливай! Один из новобранцев чуть себе шею не свернул, упав с лестницы, — произнёс рыцарь-командор, буравя взглядом первого чародея.

— Ох, надо же быть аккуратней! Наверняка он куда-то торопился... Ведь в таких доспехах так легко устать и, потеряв силы, свалиться, — сокрушённо покачал головой Ирвинг. — Но будь уверен, я поговорю с магами, и они проверят лестницу, чтобы такого больше не повторилось. Но и ты переговори со своим новобранцем о том, что, уделяя много внимания юным отрокам, люди слишком сильно устают. А потом падают с лестниц, — сказал Ирвинг, серьёзно глядя на командора.

— Прекрасно, — ядовито прошипел Грегор, резко развернулся и, не прощаясь, устремился в свои апартаменты.

"Долбанные новобранцы. Надо будет разрешить кому-то из тех, кто пережил ту бойню семь лет назад, дать возможность разъяснить ему, почему нельзя перегибать палку с магами", — содрогнувшись, подумал рыцарь-командор. Он был одним из тех, кому посчастливилось в тот день быть на дежурстве, а не отдыхать. Только это спасло ему жизнь. Все, кто был на тот момент в покоях, были жестоко убиты. Просто разорваны в клочья.

"Нельзя допустить подобного! И я не допущу!" — дал самому себе обещание Грегор.


* * *

Мужчина в дорогой мантии, поднимаясь в сторону кабинета первого чародея, окинул внимательным взглядом место, где пару часов назад приземлился на голову новый хамоватый храмовник.

Кривая улыбка расцвела на его лице.

Оказавшись подле двери, которая вела в рабочие апартаменты Ирвинга, он натянул маску спокойствия и лёгкого пренебрежения.

Постучавшись в дверь и подождав разрешения, он вошёл внутрь, кивком поприветствовав главу магов Ферелдена.

— Что вы хотели от меня, первый чародей Ирвинг? — нейтральным голосом спросил старший чародей Ульдред.

— Ааа, Ульдред, проходи, проходи, — подняв на вошедшего пытливый взгляд, промолвил Ирвинг. — Садись, — кивнул он на мягкое кресло, стоящее перед его столом.

— Ты, как я понимаю, получил моё послание о том, что я отдал тебе в ученики юного отрока Атланиса? — задал первый чародей вопрос амбициозному магу.

— Да, но я не понимаю, чего вы хотите этим добиться. Я же говорил вам, что не горю желанием обучать молодежь, — недовольно поморщился Ульдред. — Это не моя стезя.

— Ммм, ты должен уделять больше внимания юному поколению, ведь они придут нам на смену. Ты не сможешь всю жизнь самолично исполнять миссию, возложенную на тебя, и ходить с храмовниками на задания по уничтожению малефикаров. Тебе нужен будет ученик, который возьмёт на себя этот груз, когда ты станешь старше. У Атланиса после надругательства укрепилась связь с Тенью, но только в стихийном аспекте. В будущем он станет очень сильным боевиком, который сможет искоренять магов крови так же эффективно, как и ты. Поэтому я бы хотел, чтобы ты взял на себя опеку над ним. Не просто научил его создавать заклинания, а передал бы ему своё умение сражаться и уничтожать малефикаров.

— Ясно. Ну что ж... Раз первый чародей отдал мне такой приказ, мне придётся его исполнить, — кисло сказал Ульдред. Он категорически не хотел возиться с несмышлёным ребёнком, на которого придётся тратить своё драгоценное время, которое он мог бы распределить куда как лучше. — Но если он не будет прилежным учеником, то я откажусь от его обучения, — упрямо смотря на главу ферелденского Круга Магов, протянул Ульдред.

— Хорошо. Это твоё право, — сказал Ирвинг, улыбаясь. — И, Ульдред, посмотри, кто осмелился накалять обстановку в круге. Нам не нужен конфликт с храмовниками, — Ирвинг тяжёлым взглядом посмотрел на лучшего ликвидатора и ищейку Круга.

— Будет исполнено. Я могу удалиться?

— Конечно-конечно. Иди, — вновь с мягким выражением разрешил Ирвинг.

По пути в свои апартаменты Ульдред размышлял о том, что ему всё же всучили ученика.

"От скольких я открещивался, и всё попусту. Ну да ладно, вряд ли молодой мальчишка выдержит моё обучение", — успокоил себя амбициозный маг.


* * *

Отложив увлекающую своими дикостями книгу по истории Круга Магов Ферелдена, я, порывшись в памяти, попытался вспомнить, где здесь туалет. Благополучно вспомнив, я двинулся в отхожее место.

Но по дороге я прошёл рядом с группой о чём-то переговаривающихся детей лет так двенадцати. То есть, по меркам этого мира, почти взрослые.

— Как ты думаешь, кто "уронил", — выделил голосом темнокожий парнишка, — храмовника?

— Не знаю. Но это должен быть один из старших магов. Только они могут позволить себе такое. Других бы быстро нашли и наказали! — взбудораженно прошептала юная темноволосая эльфийка.

12345 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх