Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

...на всю жизнь


Жанр:
Опубликован:
24.06.2017 — 24.06.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Попаданец в Гарри Поттера которому повезло один раз и на всю жизнь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда поезд остановился, в коридоре прозвучал громкий голос машиниста, говорившего через динамики. Он объявил о том, что состав прибыл на конечную станцию, и напомнил ученикам о необходимости оставить багаж в вагонах, что бы домовые эльфы имели возможность доставить его сразу в спальни.

"А еще работники школы, смогут проверить чемоданы и сумки на наличие запрещенных в школе вещей".

Как рассказывал старик, практика обыска ввозимого в "Хогвартс" груза, существует уже не первую сотню лет. Конфискуются только предметы, способные причинить серьезный и непоправимый вред здоровью учащихся и преподавателей, остальная же "контрабанда", остается нетронутой.

— Пойдем на платформу? — Привычным движением поправляю сползшие на кончик носа очки, бросая взгляд на потягивающуюся инугами.

— Гав. — Вильнув хвостом, весело отозвалась подруга.

Левой рукой срываю с двери печать, тут же осыпавшуюся невесомым пеплом. У Химе пока что получаются только одноразовые изделия... я же оказался не способен даже на это.

Оказалось что печати, в отличие от тех же рун требующих строгого расчета и зубрежки, являются скорее искусством чем наукой. При создании рунных кругов и цепочек, необходимо строго соблюдать смысл каждого символа, создавая своеобразные слова и предложения. В печать же следует вкладывать не только магию и желание, но так же смысл и эмоции, при этом полностью концентрируясь на задаче.

Для примера можно взять бумажку, при помощи которой я запер дверь. С одинаковой эффективностью роль замка, мог бы играть какой ни будь другой символ, приблизительно схожий по смыслу, или же вызывающий нужные ассоциации у рисующего мастера. Моя подруга представляла закрытую дверь не имеющую никаких засовов, в результате чего после активации, магия сделала отодвигающуюся створку и дверной косяк, единым целым.

"С творческим мышлением у меня не очень хорошо, об этом даже Альбус говорил".

В коридоре вагона пришлось немного потолкаться, так как дети беспорядочно бегали и суетились, вместо того что бы просто выйти на улицу. Мы с моей инугами, постарались побыстрее добраться до дверей и выскочить на платформу. Старшекурсники направились к каретам, запряженным фестралами, (хищными лошадьми с кожистыми крыльями, похожими на обтянутые черной кожей скелеты), а новичков вокруг себя собирал полувеликан, одетый в шубу и размахивающий масляной лампой.

— Первокурсники! Все ко мне! Первокурсники...

"И не жарко ему? Все же погода довольно теплая. Хотя, может быть он на себя какие ни будь чары наложил, а сейчас попросту эпатирует публику своим внешним видом, как это делали волшебники на вокзале. Кажется его зовут Хагрид".

— Эй, парень, с собаками нельзя. — Заметив меня и Химе, произнес полувеликан.

— Она мой фамильяр. — Пожимаю плечами. — Если ей нельзя идти в "Хогвартс" вместе со мной, тогда и мне там делать нечего.

— Ну... ты это... а, ладно. — Здоровяк махнул рукой. — Директор сама разберется. Все в сборе? Идите за мной.

"похоже не выделяться уже не получиться. Ну да с моей внешностью, я и не надеялся остаться незамеченным".

Указательным пальцем правой руки поправив очки, пристраиваюсь в хвост колонны из первокурсников, построившихся по двое. Мне пару составила моя инугами, красноречивым взглядом отпугнувшая какую-то кудрявую каштанововолосую девочку.

— Ревнивая ты у меня. — Шепчу, ласково погладив голову золотистой собаки.

Кроме цвета волос, загорелой до шоколадного оттенка кожи, от остальных детей я отличался еще и ростом, примерно на голову обгоняя всех однокурсников. Меня вполне можно было бы принять за ученика второго, а-то и третьего года, но Хагрид даже не удивился и не стал задавать никаких вопросов.

Спустившись с платформы, полувеликан поднял лампу высоко над головой и зашагал по узкой дорожке, уходящей в ночной полумрак. На кочках, камнях и ямках, попадающихся под ноги, некоторые дети спотыкались и едва не падали, но непостижимым образом все же сохраняли подобие ровного строя.

У меня проблем с нехваткой света не было благодаря осваиваемому "пути зверя", (как это называли американские шаманы). В Англии и большинстве европейских стран, умение перевоплощаться в животных принято называть анимагией, но изучают ее несколько иными способами, не привлекая для этого в качестве учителя дух дикого зверя.


* * *

Сперва прогулка по темной неровной тропе, а затем и плавание на деревянных лодках через озеро, рядом с которым словно древний титан присевший отдохнуть, разместился "Хогвартс", утомили детей и без того измотанных поездкой на поезде. Они все еще не зевали и не валились с ног, исключительно благодаря волнению, заставляющему молодые сердца биться в ускоренном ритме.

"Какое-то поэтическое у меня настроение... вот-вот стихи писать начну".

Флотилия лодочек, в которых ученики усаживались по четыре человека, (вместе со мной плыли две незнакомые девочки и Химе, вновь проявившая характер и занявшая место, на которое нацелился рыжеволосый пацан), выстроившись в цепочку проникла под своды пещеры, которая вывела к небольшому причалу расположенному прямо под замком. Там нас снова пересчитали и Хагрид доказал, что напускная безалаберность, это всего лишь отыгрываемый образ, а на самом деле он запомнил всех подопечных и их животных.

Далее мы поднялись по лестнице с широкими но крутыми ступеньками, которая оканчивалась перед массивной двухстворчатой дверью, за которой первокурсников ожидал высокий и худощавый черноволосый мужчина. Оглядев нас хищным взглядом черных глаз, заставив почувствовать себя полевой мышью перед голодным коршуном, он велел идти за собой и взмахнув полами черной мантии, нырнул вглубь коридора.

"Мне показалось, или этот человек кого-то искал и по всей видимости не нашел?".

Почему я решил что нас ждали? Просто дверь отворилась через секунду после того как Хагрид обрушил на нее удары своего тяжелого кулака.

Изнутри "Хогвартс" выглядел ничуть не более уютно, нежели снаружи. Нет, я не говорю что замок был плох... просто уютным его назвать мог бы только рыцарь века шестнадцатого-семнадцатого, ну а мне привычнее были менее огромные залы и коридоры, освещаемые не факелами, (совершенно не дающими дыма). Великолепно отшлифованные до идеальной гладкости каменные стены, высокие своды потолков где в углах колыхались тени, дощатые полы, придавали окружающему вид величественный, таинственный и чуждый.

"Сюда можно ходить на экскурсию, но жить здесь...".

За то время пока наша процессия продвигалась к большому залу, я сделал вывод, что этот замок в первую очередь строился как военное укрепление. Хотя... мне позволительно ошибаться, ведь мне не доводилось встречаться с древними волшебниками или жить тысячу лет назад, что бы судить о вкусах и моде к жилищу тех далеких лет.

Большой обеденный зал, оказался... большим. Самыми запоминающимися деталями обстановки, был потолок скрытый иллюзией ночного неба, ну и гобелены висящие над каждым из четырех длинных столов. Такие мелочи как летающие в воздухе свечи, снующие между учениками призраки и золотая посуда, были совершенно не достойны упоминания, (путешествуя с Альбусом, мне доводилось видеть и не такое).

Старшекурсники, терпеливо ожидавшие распределения по факультетам, скрестили взгляды на вновь прибывших. Разумеется, я не остался обделен вниманием, но наибольший ажиотаж вызвала Химе, гордо шествующая среди детей волшебников. Кто-то даже пошутил, что в школу за особые заслуги стали привлекать собак... или же это был намек на умственные способности нового поколения, сравнимые с домашними животными.

"Ну и кто у нас такой умный? Кажется это вон от той парочки рыжеволосых донеслось".

Метнув быстрый взгляд в сторону шутников, спокойно встаю в ряд со своими однокурсниками, выстроившимися перед зрительским залом, оставив за спинами стол преподавателей.

А дальше хмурый мужчина в черном, вынес старый потертый табурет и распределяющую шляпу, являющуюся полуразумным говорящим артефактом.

— Ууу... — Тихо заскулила Севшая у моих ног инугами, когда шляпа начала петь скрипучим голосом.

— Тихо. — Шикнул я на подругу. — Не ты одна от этого страдаешь.

В ответ на мое заявление, прижавшая ушки к голове Химе, бросила на меня настолько скептичный взгляд, что мне даже стало немного стыдно. Все же у собак слух гораздо лучше чем у людей, а инугами в этом превосходят своих немагических сородичей и анимагов.

Песня завершилась и первокурсники один за другим стали подходить к табурету, что бы надеть шляпу и услышать свой вердикт. Черноволосый мужчина, с видом уставшего от жизни мученика, зачитывал имена из свитка удерживаемого в левой руке. Наконец он произнес:

— Гарри Поттер.

— Пожелай мне удачи. — Шепчу своей подруге.

— ррр. — Отозвалась Химе, встав на четыре лапы и боком прижимаясь к моей правой ноге, тоже направилась к табурету.

— Ну и кто из вас двоих Гарри Поттер? — Выгнув тонкие брови в ехидном и одновременно вопросительном жесте, осведомился худощавый брюнет.

— Профессор, неужели вы не узнаете своих учеников? — Деланно удивляюсь, по привычке указательным пальцем поправив душку очков.

— Учитывая отсутствие сложной мыслительной деятельности в головах... вы все для меня на одно лицо. — Словно бы обращаясь к воздуху, произнес преподаватель. — Однако, учитывая что мальчик из вашей пары именно вы, то вам и отдуваться за Гарри Поттера.

"А сколько сарказма в голосе. М-да, профессор, а вы случайно не пытались продавать собственный яд? Уверен, он будет ничуть не хуже чем у василиска".

Благоразумно я не стал озвучивать свои мысли и просто молча уселся на табурет. На голову тут же опустилась шляпа, оказавшаяся слишком большой, а потому скрывшая всю верхнюю половину лица.

"Любопытная защита... нет-нет, киса, не надо меня кусать и царапать".

Раздался в ушах насквозь фальшивый испуганный голос. Наконец артефакту надоело забавляться и в зале раздался громкий выкрик:

— "Грифиндор"!

Студенты уже разместившиеся за факультетскими столами, взорвались аплодисментами, приветствуя меня даже чуть активнее чем всех остальных первокурсников. Только ученики, сидящие под гобеленом с изображением змеи, хлопали лениво, стараясь изображать из себя великосветских аристократов, которым нет дела до жалких смертных и чьи умы заняты решением мировых проблем. К их чести должен заметить, что у некоторых выпускников это даже получалось, в отличие от младших софакультетников, одни из которых пялились по сторонам с нескрываемым любопытством, а другие клевали носами от усталости.

"В сравнении с остальными, они действительно кажутся холодными и высокомерными аристократами".

Пронеслась мысль в моей голове, пока мы с Химе шли к столу расположенному под ало-золотым гобеленом, на котором был изображен лев.

"Вот я и в школе, старик, да еще и учиться буду на том же факультете, что и ты когда-то".

Мысли об опекуне, учителе и друге, каковым для меня был Дамблдор, подпортила радостное настроение, что впрочем никак не отразилось на выражении лица. Я уже давно научился удерживать маску вежливого интереса, при этом даже взглядом стараясь не выдавать истинных эмоций, что получалось пока не всегда.

По пути к свободному месту, мне пришлось пожать полтора десятка рук и кивнуть в ответ на множество поздравлений. В какой-то миг даже появилось ощущение, будто я стал олимпийским призером, или же выиграл лотерею.

— А ты правда Гарри Поттер? — Спросила каштанововолосая девочка с кудрявыми волосами, (кажется это ее в прошлый раз отпугнула Химе).

— Приятно познакомиться. — Вежливо киваю, чуть шире улыбаясь собеседнице. — Раз вы знаете мое имя, то может быть назовете свое?

— Гермиона Грейнджер. — Постаравшись выглядеть более значимо, девочка вскинула голову и продолжила более требовательно. — Разве ты не знаешь что в "Хогвартс" можно привозить только кошек, жаб или сов? Собак в списке разрешенных питомцев нет.

— Химе не питомец, а фамильяр. — Отвечаю спокойно, стараясь копировать интонации Альбуса, когда он объяснял мне очевидные с его точки зрения вещи. — Заставлять волшебника отказываться от фамильяра, это то же самое что отрезать ему руку или ногу без обезболивания. Для партнера же, долгое расставание с хозяином ничуть не более приятно, и может привести к психологической травме или даже гибели. Из-за подобных случаев, в устав школы специально были внесены дополнения, позволяющие фамильяру жить рядом с волшебником, если он не несет угрозы для других учеников. Существа вроде змей, драконов, плотоядных пауков и им подобных, так же селятся в замке, но в специально подготовленных помещениях, куда доступ имеет ограниченный круг лиц. Что ни будь еще?

На последних словах, изгибаю брови пытаясь изобразить то же выражение, что и у черноволосого профессора. Хорошо что опомнился вовремя и сумел сменить выражение на более доброжелательное, а-то заводить врагов на ровном месте, это далеко не самый мудрый ход.

— А... ну... твоя собака ведь может кого ни будь покусать. — После недолгой паузы, наконец нашла что ответить собеседница.

— Только если моей жизни будут угрожать. — Ласково треплю устроившуюся у моих ног инугами по макушке. — Она добрая, просто слишком ревниво относится к незнакомым людям, пытающимся похитить внимание ее хозяина.

— Гав. — Возмутилась Химе, глянув на меня самым укоризненным взглядом.

— Правда-правда. — Улыбаюсь подруге, начав почесывать ее шею. — А-то сама не помнишь, как отгоняла от меня конкуренток.

Фыркнув, инугами гордо отвернулась.

— а ты... — Прозвучал мальчишеский голос за моим правым плечом.

— ...правда Гарри Поттер? — Эхом отозвался чуть более грубый голос из-за левого плеча.

Повернувшись в пол оборота, встретился взглядом с двумя рыжеволосыми близнецами, которые вышли из-за стола, что бы поговорить.

— Да, я — Гарри Поттер. — Отвечаю, пытаясь при этом изобразить легкое удивление, (хотя, изображать ничего не пришлось, все же кроме этой парочки, по залу никто не разгуливал, предпочитая сидеть за своими столами).

— Чем докажешь? — Сложив руки на груди, вскинул голову левый близнец.

— Просто не похож ты на того Поттера, которого мы ждали. — Пояснил его брат, словно бы извиняясь.

Левой рукой поднимаю челку, демонстрируя шрам в виде молнии, заключенный в печать состоящую из трех концентрических кругов.

— Еще вопросы? — На этот раз ехидство сдержать не удалось.

— А что это за рисунок? — Вопреки ожиданиям, голос подала Гермиона, так же с любопытством рассматривающая мой лоб.

— Мишень. — Пожимаю плечами. — На случай если в меня еще раз будут посылать убивающие заклятья... что бы самоубийца точно не промахнулся.

На мой скромный, (или не совсем скромный), взгляд, шутка была средненькая... даже ниже. Однако пацанам понравилось, что выразилось в сдавленном хохоте и двух хлопках по плечам. Они хотели еще что-то спросить, но тут раздался громкий голос из-за преподавательского стола:

— Мистер Уизли и мистер Уизли, будьте добры занять свои места. — Строгого вида высокая женщина, одетая в темно-зеленую мантию, встала с директорского кресла, тем самым прерывая все разговоры. — Я хочу сделать несколько важных объявлений.

12345 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх