Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Время капало тоже.
— Эй! Ау! Малый, ты там дар речи, часом, от радости не потерял? А то намекни только — я вмиг верну, — очевидно, устав любоваться на застывшую физиономию Криса, прервал воцарившееся после его слов молчание дух.
— Что?
— Не потерял, стало быть. Это хорошо. Ну так что же, второе желание будешь загадывать, или как?
— Ж-желание? — разок дрогнувшим эхом откликнулся Крис. Прошло, наверное, минут пять, а он все никак не мог прийти в себя от изумления.
Лихо. Та самая легендарная сущность, о которой лишь утром расспрашивал его наставник. Один из духов хаоса, разрушений и бедствий. Неудивительно, что мистер Уоррен так разозлился. Как выглядит Лихо? Да никак он не выглядит, в этом-то вся и суть! Ох, и дорого б Крис дал за то, чтоб увидеть лицо господина наставника, окажись тот сейчас рядом с ним.
И еще столько же — чтоб послушать, что тот тогда скажет.
"Ну да..."
В голове у него вдруг возникла идея — вначале неясная, но постепенно обретшая четкие очертания.
"Знаете что, сэр? Вы больше не будете надо мной насмехаться. Да и никто не будет. Никто, никогда! Потому что извечный болван и хронический неудачник Крис Харви докажет, что кой-чего стоит..."
— Желание, говоришь, — не то собеседнику, не то самому себе кивнул он. — Что ж. Будет тебе желание. Как раз из тех, что у тебя завсегда лучше выходят. Спорим, тебе понравится? И мне поможешь, и сам развлечешься на славу.
— Да ну? — голос духа прямо-таки источал недоверие. — Неужели? Ну что же — валяй, излагай.
Крис прокашлялся. В голову его вдруг закралось сомненье. Не слишком ли рискован план? Развязывать руки... ну, или что там у нее вместо них есть... сущности столь своенравной, как Лихо, может вполне оказаться себе дороже. Так стоит ли игра свеч?
Нечто, едва ли дотягивающее до унылого ветерка попыталось перевернуть листы книги, но, убедившись в тщетности своих усилий, умчалось прочь, по направлению к Эмбер-роуд.
Дух нетерпеливо кашлянул, подталкивая его к ответу. И Крис решился.
— Я, Кристофер Харви, хочу, чтоб ты малость покуролесил в городе. Чуточку пошалил, как умеешь. Несколько легких проказ, на твое усмотрение. А спустя пять часов ты отыщешь меня и поможешь мне все-все исправить. Чтоб стало, как было. Но дело должно быть обстряпано так, чтоб о том, кто ты есть, не прознали. Особенно на втором этапе. Все, — на одном дыхании выпалил он, и остановился, чтоб перевести дух.
— Покуролесить — а после исправить? — Обладай Лихо лицом, и, соответственно, ртом, тот сейчас наверняка бы скривился в усмешке. — Ну-ну... И на кой тебе это сдалось? Перед девицей хвост распушить, что ли? — Он хмыкнул. — А впрочем, какая девица-то? Нос не дорос. Стало быть — перед наставником выпендриться захотелось. Видать, не больно-то жалует он тебя — этот наставник твой. Как, угадал?
Крису даже кивать не понадобилось: ярко запунцовевшие уши выдали его с головой.
— Ух, какой чудный оттеночек! — невольно восхитился дух. — Стало быть, прямо в цель.
— И что с того? — огрызнулся Крис. — Было бы что угадывать. Чай, не тайна Эстар Люминнэ!
— Это уж будь уверен, — дух словно бы ничего не заметил. — Та тайна — она всем тайнам тайна; раскрыть ее мне не по плечу. Да и не знаю, кому по плечу, если честно... Но мы, кажется, отвлеклись! — немного излишне поспешно, на взгляд Криса, свернул он тему. — Что же, Кристофер Харви — твое второе желание засчитано. Между прочим, уже почти час. Приступить к выполнению задачи, следует, так полагаю, немедленно?
Крис бросил сердитый взгляд на лежавшую на коленях книгу. Если у него и оставались какие-либо сомнения в разумности второго желания, едкие замечания Лиха прогнали их прочь подобно тому, как гоняет по утрам живность злой дворник.
— Правильно полагаешь, — уверенно кивнул он.
Уж не мелькнула ли нотка торжества в смешке духа?
— Ну, коли так, то — ДА НАЧНЕТСЯ ВЕСЕЛЬЕ! — воскликнул тот.
Порыв ветра, сильный, наполненный жизнью, взметнув пыль мостовой, закружил в воздухе оброненную кем-то открытку, и помчал в сторону лучшего места для шалостей и беспорядка — Ратушной площади.
* * *
— Вот скажите, что вы себе думали, а? — облокотившись четвертью часа поздней о прилавок, с нарочитым недоумением посмотрел Арт на испуганно сжавшегося в углу лавки кондитера.
— Да-да, вот и мне интересно, — статуей грозной богини нависнув над мужем, поддержала вопрос миссис Идасси. — Так вот оно, значит, какого ты обо мне мнения, Майкл Идасси. Жирная курица!.. Ну, что замолк-то? Сказать нечего? Как глупость всякую, головой не подумав, загадывать, да супруге своей желать "перьями обрасти" — тут у нас все слова наготове, а как с нею потом объясняться — так словно язык проглотил? А?
Мистер Идасси еще сильней вжался в стену. Глаза миссис Идасси метали молнии.
Арт одернул пиджак.
Кажется, он стремительно становился здесь лишним. Да и вообще, присутствовать при семейной сцене — то еще удовольствие, как для свидетеля, так и для самих ссорящихся.
Он бросил взгляд на ряды аппетитных пирожных за стойкой.
"Купить, что ли, пару штук. С утра ведь ни крошки во рту еще не было".
Достав из кармана кошель, он отыскал два полуфэрриса.
— Ну, кажется, мне пора. Дайте мне парочку ваших чудесных пирожных, мисс — на ваш выбор — и я пойду, — обратился он к вставшей вместо отца с матерью за прилавок Лиззи Идасси.
— Пожалуйста, сэр, — сняв с верхней полки пару пирожных с кремом, протянула ему небольшую коробочку девушка. — А вот денег не надо. Как можно? Прямо не знаю, как вас и благодарить-то. Вы ведь нас просто спасли.
Лицо девушки осветила улыбка: робкая, едва заметная.
— Не за что, мисс, — ободряюще улыбнулся ей л'лар, но ни добавить что-либо, ни взять свой заказ не успел.
Снаружи кто-то расхохотался: неистово, громко. Послышались крики, визг, грохот опрокидываемых столов и стульев, кто-то в ужасе завопил. А затем — раздался ЗВУК: как будто нечто гигантских размеров сперва разом втянуло в себя воздух, а после выпустило его — с такой силой, что из окон чудом лишь не повылетели все стекла.
— Ох Эстар всемогущая, что это?! — подскочив, вскрикнул мистер Идасси.
— Не знаю, — нахмурившись, произнес Арт.
"А впрочем — что тут не знать-то. Наверняка, новому дураку взбрело в голову, что настал час чуток оживить обстановку", — чуть было не сорвалось у него с языка, но он благоразумно сдержался.
Семья Идасси и без того выглядела сверх всякой меры напуганной. Ни к чему было пугать их еще больше. Тем более — соображениями, что пришли ему в голову.
Нет, абсолютно уверен он не был — и, тем не менее, все говорило за то, что он не ошибается.
Арт угрюмо вздохнул.
Давно; ох, давно уж такие, как он не решались совать свой нос в Дол. И вот, по всему судя, один из них то ли — набрался-таки решимости, то ли — был вызван. Кем-то, кто абсолютно рехнулся, поскольку никто, будь он в здравом уме, не пошел бы на то, чтобы вызвать такого...
Мысленным приказанием обратив серебряное кольцо на руке в палочку, л'лар вышел на заполненную бегущей толпой улицу.
Позади него хлопнула дверь.
Проворно подхватив дочку под руки, мистер и миссис Идасси опрометью ринулись в погреб.
* * *
Он не хотел, чтобы так все сложилось. Не хотел всего этого, честно.
То есть, в общем, конечно, хотел - но не так же!
Совсем не так.
Люди, в панике валом валящие с Ратушной площади...
Поваленная статуя Альберта Справедливого...
Ветер - сильный, почти ураганный, расшвыривающий столы и стулья, вырывающий из рук людей зонты и мосек, срывающий с голов леди и джентльменов нарядные шляпы и шляпки...
Крики, плач, паника...
Вой, визг и перепуганный щебет...
Нет, ничего этого он не хотел. Даже не думал, что может такое случиться.
Отчаянно дрожа, сгорбившись, словно боясь, что того и гляди кто-нибудь из числа мчавшихся прочь с площади горожан ткнет в него пальцем и завопит: "Он, это все он натворил!", Крис вынырнул из толпы и забился в единственное замеченное по пути место, где можно было почти не бояться быть снова подхваченным людским потоком — неглубокую нишу между двумя домами. Здесь, в этом единственном встреченном им за все время укрытии, он прислонился к стене и вжал голову в плечи, стараясь изо всех сил не смотреть на творившееся на Джасмин-стрит.
Мирный, еще какой-нибудь час назад погруженный в праздничные шум и хлопоты город казался ему сейчас чем-то нереальным, далеким, как острова Равеннора.
Пять часов...
Еще целых четыре часа безднов дух сможет вытворять все, что вздумается, а он даже окликнуть того не сможет, не то, что остановить.
Почти четыре часа. Еще целая вечность кошмара.
Где только была его голова? Чем он думал, когда формулировал свое второе желание? Точно зная, кому? поручает его исполнять. По меньшей мере догадываясь, что слова про "чуток пошалить" для него и для духа разнятся в значении оных! И ведь можно же было все предотвратить, отыграть назад, ото всего отказаться, пока Лихо был еще рядом. И он ведь даже думал об этом, но — так и не сдал назад.
Так как он разозлился.
Горькая усмешка исказила его лицо. Ох дерьмо; он повел себя, как пяти... нет — как трехлетний сопляк! Топнул ножкой, надулся и крикнул: "хочу!". Разве что не разревелся, для полной картины.
А ведь у него был такой шанс... Шанс, какой выпадает раз в жизни! Переменить судьбу — если только такое возможно. Или — хоть один день, если мыслить не столь радикально, так нет же. Ему захотелось возвыситься. Мистер Уоррен рассказывал про гордыню. И гнев. О том, что могут те сотворить с человеком. Но он, видимо, как всегда плохо слушал. И вот, теперь, те приперли его к стене. Приперли — и мерзко гогочут в лицо, обещая расплату.
"Что ж — стало быть, поделом".
Ему — несомненно, да только вот уэстборнцы не виноваты, что признанный мастер фиаско Крис Харви опять сделал что-то не так.
Бросив взгляд по сторонам, и убедившись, что прямо сейчас до него никому нету дела, Крис поднял голову кверху.
Где-то там, в набежавших на небо тучах, резвился предоставленный сам себе младший дух Хаоса. Лихо, которого он, как дурак, разбудил. И — выпустил на свободу.
Громоподобный хохот заставил его заткнуть уши. Мгновение спустя мощный вихрь промчался по улочке, опрокидывая стулья, срывая с петель ставни, вышибая из окон стекла. Цветы, зонты, шляпы, чашки, газеты, даже чей-то ковер-самолет — все это кружилось в безумном танце, заставлявшем перепуганных горожан шарахаться в стороны и в панике цепляться за уцелевшие ручки дверей, перила или друг за друга.
Лишь один человек, кроме самого Криса, казалось, сохранил хладнокровие в этом хаосе. Высокий, худощавый мужчина, немного за тридцать, стремительно вышедший из кондитерской господина Идасси, нахмурившись, бросил взгляд по сторонам — а затем, сделал то, от чего сердце ученика л'лара ухнуло в пятки.
Пристально — посмотрел — на него.
Посмотрел — и, поджав губы, прищурился.
Крис похолодел.
Ни к чему было быть семи пядей во лбу, чтоб понять: тот догадался.
Арт, прищурившись, смотрел на стоявшего напротив мальчишку.
Это казалось невероятным — и все же, л'лар не сомневался: перед ним — тот, кто и заварил эту кашу. Заварил — а всему городу теперь расхлебывать.
Вновь приказав палочке принять форму кольца, отмахнувшись от пролетавшего мимо букета фиалок и улучив момент, когда в толпе бежавших с площади горожан образовался просвет, он пересек улицу.
Мальчишка стоял, где стоял. Бледный, дрожавший так, будто на дворе — разгар зимы, а не пара недель до лета. По-видимому, сам в ужасе от содеянного.
"Как же это ему удалось? На вид ему явно не больше двенадцати. Заклинанья призыва способных устроить такой кавардак — они слишком сложны для столь юных. Не говоря уж о том, как вообще он наткнулся на них. Не сказать, чтоб они попадались на каждом шагу. Единственной, получившей широкое распространение книгой с таким заклинанием, являлось "Пособие по практической магии" Нокстэрна. Однако, оно ведь давно пущено под нож. Все томики, до единого".
А действительно все ли?
Взгляд Арта упал на зажатую под мышкой у мальчика книгу.
О да. Не было нужды в подсказках, чтоб сообразить, что он видит. Тиснение потускнело, однако название, хоть и порядком истершееся, все же было еще различимо. По крайней мере, отчасти.
— Будь добр, покажи-ка мне это.
Вздохнув, мальчик нехотя протянул ему книгу.
Отлистав не иначе — за давностью лет погнувшийся в корешке и открывшийся сразу на третьей главе том назад, Арт добрался до титульного листа. Затем — закрыл и еще раз открыл томик. Взгляду его вновь предстала все та же глава номер три. Шрифт был самым обычным, таким же, как и на всех прочих листах — но буквы едва заметно светились видимой лишь наделенному редчайшим даром Особого зрения л'лару остаточной магией. Недоброй магией. Свежей.
Арт нахмурился.
— "Пособие по практической магии", значит, — вновь закрыв книгу, поднял он взгляд на мальчишку. — И что же, позвольте спросить, вы с ним делали? Или — полагали, что делаете? И вообще — откуда у вас этот том, молодой человек?
Крис с трудом подавил новый вздох.
Что он мог рассказать. Что нашел книгу — такую книгу, как эта — на улице, да притом чуть ли не в луже? Прям так вот ему и поверят, ну как же; держи карман шире. А коль и поверят — так обязательно спросят, чего ж это он не отнес том в участок тотчас, как нашел. Что на это сказать, Крис не знал. Да, да, да, он порядком сглупил. Еще раз. Сегодня весь день у него был такой: просто глупость на глупости.
— Вот что. Оставлю-ка я покамест эту вещь у себя. Ты не против? — очевидно поняв, что ответа не будет, спросил вновь, к облегчению Криса, вернувшийся к обращению на "ты" незнакомец.
— Э-э... Хорошо, сэр. — Крис кивнул в знак согласия.
— Не "сэр", — усмехнулся мужчина. — Я тебе не наставник, так что — просто Арт. Артур Синклер. Хм... Думаю, что слова "к вашим услугам" будут в данном случае вполне уместны. Бьюсь об заклад, от помощи ты сейчас не отказался бы, так ведь?
Сглотнув подступивший к горлу комок, Крис лишь молча кивнул в ответ.
— Ну, кажется, мы поладим. — Голос мужчины чуть потеплел. — Может, расскажешь, как все началось? Что, или, вернее — кого ты вызвал? Сдается мне, я уже знаю — и все-таки, хочется быть абсолютно уверенным. Чтоб не ошибиться с лекарством, всегда нужен точный диагноз, не так ли?.. Итак, кто пришел на твой зов?
Крис снова сглотнул. Глаза его были полны стыда, говорить не хотелось мучительно — и, тем не менее, Арт — мистер Синклер — был прав. Лекарство. Диагноз. Как знать — может, если он все объяснит, то с кошмаром удастся покончить быстрее?
— Младший дух Хаоса, — едва слышно произнес он. — Лихо.
Мистер Синклер с шумом выдохнул сквозь плотно сжатые губы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |