Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Посидев ещё минут пятнадцать, мы сдались уговорам Зарука и решили перебазироваться в дом к отцу. Из трактира я выходил за Ротимуром, сзади шёл зять — чтоб женщин ему других не видать. Только я вышел за порог гостеприимного ранее для меня заведения, как чувство опасности заставило шарахнуться в сторону. Болт, прошелестев перед грудью, впился в плечо Зарука.
Сопот тут же прикрыл меня собой. В отличие от меня, он был в доспехе. Несколько ударов сердца была немая сцена, нарушенная криком Сопота:
— В карету!
Меня и Зарука упаковали в магически укреплённый тарантас отца, и кучер тут же щёлкнул хлыстом. Ильнас повис на подножке, и залез в карету уже на ходу.
— Друзья называется, — причитал Ротимур. — Бросили меня. Я на крупе как мальчишка через весь город ехал.
— Да кто тебя ночью видел? — возразил Дартин.
Все главные действующие лица ночного происшествия, за исключением Зарука, сидели теперь в гостиной.
— Ну, так и сел бы....
Договорить Ротимур не успел — дверь шумно распахнулась и широкими шагами, в зал вошёл отец. Остановившись перед столом, он оглядел нас. Высказать то, что он думает, по поводу нашей самоволки, он пока ещё не успел, и, зная нрав своего родителя, предположительно этот момент настал.
— Рана не смертельна. Благодарите Ильнаса. У него одного, по всей видимости, голова есть.
Ильнас, собираясь с нами, возжелал идти в своей старой одежде, то есть с гербом Империи на груди. Пацан, есть пацан, и ему хотелось похвастаться окружающим тем, что он воин. Разумеется, в целях конспирации, я запретил ему это делать. Тогда он попросил пойти хотя бы вооружённым. Я в ответ неопределённо пожал плечами. Кто же знал, что он наденет полную амуницию, включая кожаную броню и сумку младшего воина. Последний фактор, возможно, спас Заруку жизнь, так как у Ильнаса, страдающего детской хомячковой болезнью, в сумке оказался набор зелий черносотенника — не зря в любимцах у Илуна был.
Только отъехали от трактира, как он вынул какой-то флакон и заставил выпить Зарука. Я в это время осмотрел магическим зрением рану. Всполохи нитей силы кричали о яде на наконечнике. Не долго думая, мы остановили карету, и я вырвал болт из плеча. Тут же намазали зельем, а я начал подкачку силы раненому.
— Зарук просит не распространяться о ранении, — продолжил отец. — И ты Элидар, и он, никак не должны были находиться в трактире. Я с ним согласен. Неофициально я попрошу локотское плечо найти виновных. Но если объявим....
Фраза о том, должны мы были или нет находиться в трактире, была несколько наиграна и необоснованна — я вполне мог там находиться, как и Зарук. Однако, зятя можно было понять — послали охранять человека и в первый же день такой казус. Наказать, конечно, не накажут, но неприятности будут.
Отца тоже можно было понять, как грандзона, то бишь, должностное лицо — ничего себе, покушение на сотников империи в столице локотства! Да завтра же пара сотен из ближайшей тысячи, то есть тысячи Зарука, будут в городе, переворачивая всё вверх тормашками. Не столько из желания найти виновных, сколько из жажды наживы во время розыскных работ. А уж локот в каком восторге будет от этого. В особенности, когда узнает, что один из дворцовых завсегдатаев, мог замять это дело и не замял. Некоего грандзона могут и подвинуть по карьерной лестнице. Вниз разумеется. Лучше уж локотская стража пусть ищет — больше пользы будет и меньше вреда. В том, что правое плечо приложит к этому максимум стараний, сомневаться не приходилось. Попытка убийства зятя грандзона и имперского сотника!
— Нам выезжать скоро. Пусть не сегодня, но надолго тоже задерживаться нельзя, — возразил я отцу. — Императорское плечо не поймёт нашей нерасторопности.
— Алтырь пообещал, что завтра Зарук сможет выехать, но не в седле. Возьмёте мою карету.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|