Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Обвив твою шею руками, шепчу в ответ:
— Я тебе верю.
Я знаю, что так и будет...
Однажды ты обнаружишь место
Где любовь стоит превыше ненависти
Тогда ты поймешь, что страха не существует
Ты взял мою руку, мы перешли через эту стену
Пока я молча смотрел на тебя...
Легкий шум оповещает о твоем приближении, но я не шевелюсь, сделав вид, что сплю. Это моя маленькая месть за долгое ожидание... Интересно, что ты будешь делать?
На секунду замерев, ты делаешь еще несколько шагов и, легко опустившись рядом, осторожно проводишь пальцем по моим губам. Сдерживать улыбку становится все трудней.
— И долго ты еще собираешься притворяться спящим? Все равно у тебя это плохо получается, — насмешливо мурлычешь на ухо, а кончики твоих волос щекочут щеку.
Не открывая глаз, отвечаю, придав голосу обиженную интонацию:
— Я уже думал, что ты обо мне забыл.
Рассмеявшись, ты быстрым движением подаешься вперед и, опрокинув меня на спину, накрываешь своим телом:
— Знаешь, когда ты вот так себя ведешь, то напоминаешь мне разбалованного вниманием ребенка, которому вовремя не подали любимую игрушку.
Лукаво улыбаюсь:
— Но таким я ведь тебе тоже нравлюсь?
Вопросительно приподнимаешь брови:
— Доказать?
Я согласно киваю и радостно подставляю шею под нежные поцелуи. Повернув голову в сторону, случайно натыкаюсь взглядом на белый цветок, трепещущий под ласковыми порывами ветра, на фоне стоящего вдалеке поместья. Лучи солнца, отражаясь в многочисленных окнах, создают волшебное впечатление, будто весь дом сияет, светится изнутри... И я знаю, что никогда не ослепну от этого света.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
* Under The Rose, оригинал H.I.M., перевод Владимир Fallen Angel Подгорный
** It's All Coming Back to Me Now, оригинал Meat Loaf/Celine Dion, перевод Сергеева Елена
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|