Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примеры олицетворений:
А и горе, горе, гореваньице!
А и лыком горе подпоясалось,
Мочалами ноги изопутаны.
(Народная песня)
Г) Метонимией называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании тесной связи между понятиями. Тесная связь существует, напр., между причиной и следствием, орудием и действием, автором и его произведением, владельцем и собственностью, материалом и сделанной из него вещью, содержащим и содержимым и т.д. Понятия, состоящие в подобной связи, и употребляются в речи одно вместо другого. Напр.:
1. Причина вместо следствия: огонь истребил деревню
2. Орудие вместо действия: какое бойкое перо!
3. Автор — произведение: читаю Пушкина
4. Владелец — собственность: сосед горит!
5. Материал — вещь: весь шкаф занят серебром; "не то на серебре, на золоте едал"
6. Содержащее — содержимое: обед из трех блюд; я две тарелки съел.
Д) Синекдохой называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании количественного отношения между понятиями. Количественное отношение существует между частью и целым, единственным и множественным числом, определенным и неопределенным, между родом и видом. В речи и употребляется:
а) часть вместо целого: семья состоит из пяти душ, "Уж постоим мы головою за родину свою".
б) единственное число вместо множественного и наоборот: "Отсель грозить мы будем шведу", неприятель показался.
Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана...
в) определенное вместо неопределенного: "Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов"; по поверхности степи брызнули миллионы разных цветов.
г) род вместо вида: "Прекрасное светило простерло блеск свой по земле"
Е) Антономасия — особый вид синекдохи, состоящий в замене нарицательного имени собственным: он настоящий Крез(богач), Геркулес(силач), Чичиков(прохвост) и т.п.
Ж) Гипербола и литота. Гипербола состоит в чрезмерном, иногда до неестественности, увеличении предметов или действий, с целью сделать их более выразительными и через это усилить впечатление от них: безбрежное море; на поле битвы горы трупов.
Литота — столь же чрезмерное уменьшение: это не стоит выеденного яйца; его от земли не видать (малорослого).
З) Ирония. Намеренное употребление, для выражения насмешки, слов с противоположным значением тому, что желает сказать человек. Напр.: глуповатому говорят: умница! шаловливому ребенку: скромный мальчик! В басне Крылова лиса говорит ослу: "Отколе умная бредешь ты, голова?"
И) Сарказм — язвительная насмешка, соединенная с негодованием или презрением.
Классификация риторических фигур
А) Антитеза — резко выраженное противопоставление понятий или явлений: "Чин следовал ему — он службу вдруг оставил" (А.С. Грибоедов), Нет ничего глупее желания всегда быть умнее других. (Ларошфуко)
Наполеон, вернувшись из Египта, заявил правительству: "Что вы сделали из той Франции, которую я оставил в таком блестящем положении? Я оставил вам мир — а нахожу войну! Я вам оставил итальянские миллионы, а нахожу грабительские законы и нищету! Я вам оставил победы, а нахожу поражения!" После этой речи правящая Директория была ликвидирована.
Б) Анафора — фигура, в которой один и тот же элемент повторяется в начале каждой конструкции. Выдать чужой секрет — предательство, выдать свой — глупость. (Вольтер).
В) Градация. Выделяется восходящая и нисходящая градация. Восходящая градация — такое расположение частей высказывания, при котором каждая последующая часть усиливает эмоциональное и смысловое воздействие предыдущей. Не сломлюсь, не дрогну, не устану, не крупицы не прощу врагам. (О. Бергольц). Нисходящая градация наблюдается, когда идет постепенное ослабление признака.
Г) Повтор. Выделяется повтор синонимов: Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно. (А.Н. Толстой); словесный повтор: Ленин жил, жив и будет жить; повтор однокоренных слов: Экономика должна быть экономной.
Д) Риторический вопрос — это вопрос, не предполагающий в ответе новой информации, говорящий спрашивает о том, что ему уже известно, для него важно, чтобы такой ответ дали себе слушатели. Он не предполагает ответа, но усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность: Кому не было восемнадцати лет?
Е) Инверсия — изменение обычного порядка слов. К вам обращаюсь я, друзья мои! (И.В. Сталин) Россия без каждого из нас обойтись может, но никто из нас без нее не может обойтись (И.С. Тургенев)
Ж) Эллипсис — сокращение, "пропуск" слов: "Я за книжку. Та — бежать..." (К. Чуковский).
З) Многосоюзие — такое построение речи, при котором увеличено число союзов между словами или предложениями: "И волны теснятся, и мчатся назад, И снова приходят, и о берег бьют..." (М.Ю. Лермонтов).
Конечно, это далеко не полный перечень тропов и риторических фигур. Само по себе их наличие не является залогом выразительности. Разнообразные фигуры и тропы необходимы не для украшения речи, а для органичной передачи ее внутренней экспрессии и убеждения адресата. По мнению писателя В. Конецкого, "древние знали, что оратору следует скрывать свое искусство. Если показать истину как она есть, не облекая ее никакими покровами, то люди не увидят и не услышат". Так, антитеза выступает как способ обострения противоречия, выявления конфликта, а риторический вопрос — как средство привлечения внимания адресата.
7. Уместность речи — это такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям; соответствие структуры речи функциональному стилю, теме.
Иногда уместнее не увлекаться украшениями и красивостями.
8. Доступность речи — это ясность, понятность, недвусмысленность речи.
Для того, чтобы речь была доступной, нужно тщательно отбирать слова. Культура речи в значительной степени обусловлена культурой мышления, способностью логично мыслить.
Неясными являются: 1) иностранные и малоизвестные слова (импичмент, инаугурация, консенсус). 2) неясным является то, что двусмысленно. "Назначение председателя всем показалось удачным" (председателя назначили или он назначил?). "Характеристика Васильева точно соответствовала действительности" (характеристика данная Васильеву или Васильевым).
9. Действенность речи — ее коммуникативное качество, заключающееся в возможности решить именно ту задачу, которую автор текста ставил перед собой. То есть действенность речи — это свойство речи, заключающееся в ее влиянии на мысли, чувства и волю других людей, на их убеждения и поведение;
Действенность речи зависит от трех моментов:
— силы убеждения пишущего; яркости создаваемых им картин и логики факторов;
— правильности и точности речи;
— ситуативной оптимальности, то есть обращенности именно к той теме, что наиболее остро волнует читающего, и именно в тех словах, в каких хотели бы они об этом прочитать и сказать сами.
Использованы материалы сайтов http://slawianie.narod.ru , http://rulinguistic.com/ и книги "Стилистика и культура речи" Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г.
ПЕРЛЫ
"...кристаллы начали пульсировать, разгораясь из нутрии белым светом" — это не прикол, скорее всего это Ворд. Изначальная ошибка — раздельное написание "из нутри" после правки Ворда превратилось в нутрию.
...маренная мебель с бледно розовой обивкой — блин, даже расшифровать не могу, что имелось в виду.
"Скрепя сердцем" — счастье уже, что не скрИпя, но всё-таки идиома иначе пишется — скрепя сердце.
Часто встречается — уверенна, уверенны — при этом те же авторы пишут — уверен. А почему бы тогда не написать уверенн? Логика где? Почему люди уверены, что от изменения лица меняется написание слова?
А здесь всё наоборот — "Действовали маги слажено и уверено," — вот здесь два н "уверенно" как раз было бы уместно. Да, к "слаженно" это тоже относится.
Вот ещё близко к этой теме:
"я была не сказано благодарна" — существует слово несказанно.
Сказано — это краткое страдательное причастие. Несказанно — это наречие, причём практически идиома. Но даже, если не опускаться до лингвистики, то почему не "слышно", что "сказано" отдаёт завершённым действием, а "несказанно" всё равно что определение к благодарности?
"не врут слухи, что их обучают "на ровне" с остальными" — вот что за странное выражение? Есть слово наравне и есть слово ровня. Зачем делать из них микс?
"Только маг, в какой это веки, принес пользу" — Идиома звучит так — в ко́и-то ве́ки или в кои веки. Означает происходить, случаться; делать что-либо очень редко. Подразумевается давно желаемое событие. Имеется в виду, что событие происходит очень редко, повторяется через весьма большой промежуток времени. Я понял, что имел в виду автор, так как знаком с оригинальной идиомой, но вот что поняли жертвы школьной реформы?
"обнажающий ногу в синем босоножке." — Если единственное число босоножка, то почему "в синЕМ", а не "в синЕЙ"?
"начал лузгать копытом всех кроме меня и одного конюха" — лузгают семечки. Да даже лязгают только железом. Может автор перла хотел сказать — лягать?
"Соваться в логово врага, очертя головой, было бы глупо." — Фразеологизм "Кинуться очертя голову" значение:
Древние воины, перед тем как вступить в схватку с противником, очерчивали вокруг своей головы магический круг концом меча: считалось, что этот обряд ослабит вражеские удары, сохранит воинов невредимыми. Так что смысл в черте вокруг головы, а не призыв чертить головой, как тут предложено.
"Разгуливать в нигляже" — Есть слово неглиже, с ударением на последнем слоге, (от фр. négligé — 'небрежное') — один из видов женской ночной рубашки, обычно выглядящий как длинное платье, сродни халату. По предназначению неглиже — лёгкое и удобное домашнее ночное или утреннее одеяние. Но видимо на сегодня под этим понимают просто женское нижнее бельё. Трусики и бюстгальтер. Ну, и бог бы с ним. Писали бы правильно...
"Подчерк" — есть слово почерк. Гораздо ближе к нему росчерк, чем подчёркивание. Очень грустно, что сей нюанс не чувствуется носителем языка.
"Докоснись" — не представляю как это. Касание есть момент стыковки с объектом. Докасаться, то есть тыкаться? Зачем? Недоумеваю.
"Спальститься" — а это что? Можно польститься НА что-то. Есть такое слово. Но "С"?
"Не забудьте прейти" — а также прейбыть, прейстать и т.п. Букву И уже отменили? Вместе с буквой Д.
"Выкапала из дальнего угла" — автор сего перла видимо не знает слова "копать" и в жизни не держал в руках совочка для песка, который маленькие дети ещё копалкой называют... Или сегодня сразу с горшка к компьютеру минуя песочницу?
Совершенно прелестная фраза попалась мне недавно:
"За окном ярко светит солнце, птицы заливают свои трели, ветерок, дышащий свежестью из раскрытого окна, трепет лёгкие шторы, а голова болит."
Вот куда птицы заливают свои трели? А главное чем. Птички могли бы максимум заливаться, может быть. Но вообще-то трели издают. Дышащий ветерок тоже доставил. Он мог бы принести свежесть. Свежесть ещё можно вдыхать... но не ветерку. Ну и главное — трепет штор. Это нечто. Ну, почему бы не проверить в инфинитиве? Есть глагол "трепать". И существительное "трепет". Так что трепЛет и никак иначе.
В последнее время я всё более уверяюсь в том, что подобные ошибки возникают из-за недостатка чтения. Школа даёт знание правил грамматики, но учитель литературы не способен физически заставить учеников прочесть весь список рекомендованной литературы. Классики писали грамотно, на то они и классики. Да и корректоры, эти фантастические существа времён "совка", значительно увеличивали правильность письменной речи. Сейчас я отчётливо вижу, что литературный русский язык, это не пустое словосочетание. Это как в греческом — там тоже очень резко различаются литературный и простой разговорный. К сожалению, литературным русским языком сейчас владеет хорошо, если процентов пять носителей русского языка. При устной речи, это ещё не так заметно, а вот в интернете... Полностью согласен с Задорновым и очень понимаю, всё, что он по этому поводу говорит со сцены. Люди не просто плохо пишут, они фактически не понимают родной язык и не отличают нюансов в употреблении слов. А ведь и без этого достаточно сложно даётся понимание при коммуникации. А если оно ещё и осложнено применением неправильных терминов? Общение превращается в разгадывание ребусов.
Небрежность в обращении с терминами/понятиями/словами
— Послушай у тебя до окончания практики осталось две недели, не хочешь прокатиться по городам?
— По каким?
— Ну, Нью-Йорк, Африка, Франция, Лондон, Лас-Вегас...
Без комментариев.
Есть маленькая вероятность, что автор так пошутил, поскольку написанная им вещь не вопияла о безграмотности и невежестве.
Штампы
Разлапистые деревья — страшно царапает, но было терпимо, пока не попались разлапистые сосны. Как человек всю жизнь проживший у берегов Балтийского моря и из лесов знающий практически одну разновидность — сосновый, утверждаю: сосна это что угодно, но только не разлапистая. Я бы и ель так с осторожностью назвал. А уж утверждение автора разлапистой сосны, что он запрыгнул на ветку такого дерева... к тому возрасту, когда на сосновую ветвь может усесться человек без ущерба сломать её и грохнуться, оные ветви находятся на высоте примерно пяти метров голого ствола. Сосна такое дерево, что нижние ветки у неё по мере роста отмирают и ствол становится как у пальмы. Не зря же сосна так хороша для выделки досок. Несмотря на изрядную смолистость. Правда, может автор имел в виду тундровую разновидность сосны или сосну-урод? Бывают такие, примостившиеся в скалах или в местах, где дуют сильные ветра. Тогда бедное дерево вынуждено приспосабливаться. Оно не вырастает высоким, всё кривое и ветви у него действительно низко над землёй. Однако нет, речь шла про лес...
"разлапистые корни" — тут даже у меня фантазия отказала в визуализации...
Лыбиться/светиться/доволен как кот объевшийся/слопавший сметаны — страшный по своей убойности штамп. Неужели больше никакими другими словами не показать радость персонажа?
Упасть сломанной куклой — тоже набило оскомину. Даже себя поймал на таком в ранних опусах. Больше до такого не опускаюсь.
Вот даже не знаю к чему отнести "тыльную сторону ладони". Словарь Ожегова гласит:
ЛАДОНЬ, -и, ж. Внутренняя сторона кисти руки. прил. ладонный, -ая, -ое. Ладонная поверхность рук, пальцев.
Ну и откуда у внутренней стороны кисти тыл? Он же получается внутри мяса... Тыльная сторона есть у той же кисти, которая часть руки от запястья до конца пальцев.
Стилистика и культура речи
Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г.
Ода букве Ё
Не знаю, как сейчас учат в школе русскому языку. И что говорят по поводу буквы Ё, однако в печати и в интернете многие заменяют эту букву на Е. И это неправильно!
В русском языке обозначаются не все звуки речи, а только основные. В русском языке 43 основных звука — 6 гласных и 37 согласных, тогда как число букв — 33. Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 37 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |