Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Марсийяк вспыхнул. Он вообще легко заливался румянцем, а сейчас его щеки просто пылали пожаром. Но вместо того, чтоб возмутиться, он ответил с неожиданной развязностью:
— Отец, моего здоровья хватит на всех желающих.
Фраза покоробила всех. Теперь уже вспыхнул старший Ларошфуко. Атос нахмурился, а герцог де Беллегард демонстративно закатил глаза:
— Принц, принц! Пощадите нашу стыдливость.
Марсийяк пожал плечами и нервно улыбнулся:
— Мне нечего скрывать.
— Нечего? — быстро спросил де Беллегард. — Вы не боитесь скомпрометировать Вашу даму? Она прислала Вам подарок, а Вы так неосторожны.
Кровь отхлынула от лица Марсийяка. Теперь он стал настолько же бледным, насколько до этого покраснел.
— Она прислала? — переспросил он охрипшим голосом. — Кто она?
Беллегард стыдливо потупился:
— Принц, это так нескромно допытываться имени дамы — мы не посмели.
Он бросил взгляд на дрожащие руки Марсийяка. Принц поспешно спрятал их под стол и прежним развязным тоном, хотя и заметно дрогнувшим голосом, сказал:
— Иногда я и сам не могу вспомнить имя — их слишком много.
— Принц, — герцог де Ларошфуко возмущенно встряхнул головой, — Вы переходите границы приличий.
Марсийяк пожал плечами и взял бокал с хересом:
— Простите, если чем-то задел Вас. А... что... за подарок?
— Два молитвенника.
Рука Марсийяка предательски дрогнула. Он был вынужден поставить бокал, чтоб не пролить вино.
— Ха-ха-ха, как забавно! Интересно, кто это так пошутил?
— Посыльный не назвал имени. Я оставил Вам второй — голубой... или зеленый? У него такой бирюзовый оттенок. Красный взял себе, Вы не возражаете?
Бедный принц с трудом растянул губы в улыбке:
— Отчего же.
— Если он Вам дорог...
— Нет, это все ерунда. Не стоит внимания.
— Я могу оставить его себе?
— Пожалуйста, если он Вам по вкусу. Извините, господа, я вас покину — очень устал.
Де Беллегард счел нужным снова потупиться.
Ларошфуко со вздохом смотрел вслед сыну:
— Иногда он меня расстраивает. Он хороший мальчик, откуда в нем этот цинизм?
— Таковы молодые люди, — поджал губы де Беллегард. — Нравы пришли в упадок, в мое время никто не позволял себе подобных разговоров.
"Разве что разговоров" — мелькнуло в голове у Атоса.
— Так Вы говорили, дорогой Ларошфуко, что принц скоро едет в Париж? Я бы хотел передать с оказией немного вина — меня просили купить местного, с виноградников Сансерра. Когда он собирается?
— Завтра.
— Боюсь, я не успею, жаль.
— Он поедет опять через неделю, если не передумает. Если желаете, я поговорю с сыном.
— Нет, пожалуй, не стоит. Он, наверняка, поедет налегке?
— Да, обычно он ничего не берет с собой, только маленький сундучок для бумаг. Да и к чему? Его поездки никогда не бывают долгими.
— Что ж, не буду обременять принца. Передайте ему поклон, не могу попрощаться лично.
— Вы хотите ехать?
— Милый мой Ларошфуко, я и так задержался. Вы знаете, как ревнив принц Гастон к своим друзьям. Я должен вернуться в Блуа. Граф, Вы едете?
— Да. Благодарю герцога за гостеприимство.
— Я буду рад продолжить знакомство. Заглядывайте к нам, кто его знает, сколько времени еще придется здесь оставаться.
— О, Ваша светлость, уверен, Вас скоро вернут ко двору — Ваше место там и только там.
— Благодарю, граф.
Господа распрощались и скоро только пустые бокалы на столе напоминали о том, что здесь были гости.
Доехав до развилки, герцог сухо попрощался с графом. Атос понял, что де Беллегард потерял к нему всякий интерес.
Атос мог напроситься с ним в Блуа, мог остаться у Ларошфуко, но он отказался от своего первоначального намерения быть поближе к старому интригану. Причиной был голубой молитвенник.
Если он не ошибся, то скоро он получит вести от Арамиса.
Оставалось подождать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|