Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Можно и так сказать, — ответила девушка, коротко поглядев на Эми. Вторая брюнетка повела плечом. — Ладно, но я не хочу, чтобы это пошло дальше, хорошо?
Вики изобразила застёжку-молнию на губах:
— Мои уста запечатаны. Слово.
И Тейлор вполголоса коротко обсказала про дни в Уинслоу; теперь это оказалось проще, чем в прошлый раз с Эми. Вики слушала тихо, однако, судя по лицу, была не в восторге.
Когда рассказ закончился, блондинка некоторое время хранила молчание. Наконец она с отвращением помотала головой:
— Блин, ужас какой. Как, чёрт побери, ты выбралась из этого, сохранив рассудок, про личность уж молчу?
— До фига удачи, отец и хорошие друзья, — тихо проговорила Тейлор. — Могло быть гораздо хуже. Но теперь всё позади, и мелкие напоминания типа них идут побоку — я не собираюсь терять время на мысли на эту тему.
Девушка пожала плечами, добивая бургер, после чего снова взяла меню и вчиталась:
— Теперь у меня совсем другая жизнь, она реально хороша и я не собираюсь чему-либо позволять пустить всё ко дну. О, глядите — у них сейчас куриные крылышки.
Вики уставилась на брюнетку. И спустя секунды две улыбнулась:
— Тейлор, ты странная, но весёлая. И куда сильнее, чем была бы я при тех же обстоятельствах.
— Спасибо, — та встала и поглядела на остальных двоих. — Крылышек?
— О'кей, — рассмеялась Эми, а Вики просто усмехнулась. Вскоре Тейлор стояла у стойки в ожидании заказа, размышляя, насколько же лучше чувствует себя после этого маленького столкновения.
* * *
Припарковав мотоцикл у дома Даллонов, Мисс Ополчение посмотрела на машину рядом с другой, которую по номеру опознала как принадлежащую Кэрол Даллон. Выглядела та знакомо. Чуть подумав, героиня вспомнила — это была машина Сары Пелхэм. Так что в доме были обе сестры. Это могло пригодиться.
Женщина подошла к двери, поправила шарф и позвонила. Где-то спустя минуту дверь открылась, явив довольно сонную и не слишком хорошо выглядевшую Кэрол, пару секунд сверлившую гостью пустым взглядом, прежде чем в налитых кровью глазах мелькнуло узнавание.
— О. Здравствуйте, Мисс Ополчение.
— Здравствуйте, Брандиш, — несколько встревоженно ответила Ханна. — Всё в порядке? Выглядите не очень.
— Спасибо, я в норме, — вздохнула собеседница потирая висок свободной от удержания двери рукой. — Я... чуток перебрала с выпивкой прошлой ночью. С Сарой. Заходите, — и она отошла в сторону, давая дорогу пришедшей кейпу.
Когда они обе оказались внутри, Кэрол закрыла дверь и проводила гостью в гостиную — Ханна уже была там несколько раз в прошлом. Войдя, Стрелок огляделась, заметив явные признаки чего-то похожего на вечеринку (впрочем, их по большей части убрали). Сара Пелхэм сидела на софе с исходящей паром кружкой в руках, также с довольно потрёпанным видом.
— Мисс Ополчение, привет, — тихо проговорила она и сделала глубокий глоток содержимого кружки — судя по запаху, похоже, это был очень крепкий кофе. — Рада снова тебя видеть. С чем пришла?
— Была по соседству и решила заскочить, — приврала Ханна. — Но могу уйти, если не вовремя.
— Нет, раз уж ты тут, оставайся. Кофе хочешь?
— Спасибо, — героиня проследила, как Кэрол с болезненным видом проковыляла прочь, исчезнув на кухне. Снова оглядевшись, она, вскинув брови, повернулась к сестре-блондинке. — Что-то празднуем? — с любопытством поинтересовалась курдка.
Лицо Сары тронула полуулыбка.
— Для начала, дурость сестрички, — съязвила она и поморщилась. — Ну а там вроде как покатилось.
Кэрол вернулась с двумя чашками кофе, протянула одну новоприбывшей и рухнула на другое кресло со своей. Мисс Ополчение также присела, попробовав кофе (тот действительно оказался чрезвычайно крепким). По ей мнению, кофе был довольно хорош.
— Я... вчера утром совершила ошибку в отношении Эми, — вставила Даллон, осушив полкружки невзирая на температуру. — Прошло не очень. Сара приехала меня приструнить, — и слабо улыбнулась, покачав головой, но резко прекратила, поморщившись. — Оу.
— Приструнивание включало массу ора, а потом прорву выпивки, — уныло улыбнулась Сара. — Я потеряла счёт на пятой бутылке, но Вики утверждает, что их было восемь. Что могло бы объяснить, по всей видимости, с чего это я лопала пасту с анчоусами полной ложкой из банки.
Ханна чуть не подавилась. Блюдо ей нравилось, но не в чистом же виде!
— Вы и впрямь должны были здорово напиться, — улыбнулась она.
— Столько мы не пили со смерти Флёр, — буркнула Сара в свой кофе. — А мы тогда были куда моложе. Не удивительно, что я не могу припомнить большую часть ночи. Хотя помню, что много смеялась и говорила про маму.
— Думаю, я могла ляпнуть, что Эми может иметь машину, — поморщив, предположила Кэрол лоб. — Вроде бы. Как-то всё слегка в тумане.
— Если у тебя в голове творится что-то, хоть отдалённо похоже на то, что у меня, тумана до фига, — поправила Сара. — И это после того, как Эми нас починила. Она была не слишком впечатлена.
— Звучит так, точно у вас была незабываемая ночка, — рассмеялась Ханна, но прекратила, когда обе женщины одарили её болезненными взглядами. — Простите. Возможно, и нет.
— Думаю, теперь я долго капли в рот не возьму, — вздохнула Кэрол, забираясь в кресло с ногами и обхватив колени руками. — И я по-прежнему должна Эми и Вики извинения, обеим.
— Если вы не против, с чего всё началось? — деликатно поинтересовалась Ханна.
Даллон несколько секунд молчала.
— Думаю, я слишком бурно отреагировала, — наконец вздохнула она. — Для этого была масса застарелых причин, в которые нет желания вдаваться, но мне не следовало третировать Эми так, как я, похоже делала долгое время. Потом я узнала про неё и Сауриал, что было неестественно, а после этого узнала про неё и Раптавр. Что было ещё ненормальнее. Не представляю, какого чёрта она в итоге, видимо, стала лучшими подругами с этой парочкой. Но я пронюхала, порылась в её комнате и нашла этот полученный ей новый костюм, после чего наехала на неё с ним.
Женщина тяжело вздохнула, медленно потягивая кофе. А оторвавшись, чтобы сделать глоток воздуха, добавила:
— Могло пройти и лучше.
— Сестрёнка, ты обыскала комнату Эми за ей спиной, обвинила её в ряде неприглядных вещей и наорала на неё, — покачала головой Сара. — Как, думаешь, оно могло пройти?
— Без понятия, — пробормотала её сестра. — Но её мнения обо мне это не улучшило.
— И моё мнение тоже, — проворчала Сара. — Или Вики. Она реально была вне себя — девочка любит Эми и думает, что ты была совершенно не в себе.
— Полагаю, так и было.
— Никакая девочка-подросток не любит, когда родители обыскивают комнату, — заметила Ханна. Остальные двое согласно покачали головами.
— Оглядываясь назад, я, наверное, могла всё устроить более разумно, — признала Кэрол.
— Насколько я понимаю, было бы трудно устроить всё менее разумно, — теперь вид у Сары был раздосадованный. — Будем надеяться, обе девочки примут извинения. Утром они выглядели довольно бодрыми, хотя и довольно злыми на нас обеих, — Пелхэм оглядела грязную комнату и коротко улыбнулась. — Не без причины. Мы немного разошлись.
— А сколько пицц мы заказали? — поинтересовалась Кэрол с таким видом, точно пытается припомнить.
— Эм... Шесть, думаю. После их нам не доставляли — сказали, что водитель нас испугался, — хихикнула Сара с довольным видом. — Бедный парень. Ты несколько чересчур налетела, когда он опоздал во второй раз.
— Не помню, — отозвалась сестра, допив кофе. — Помню, как смеялась, потом слабость, потом как ела ещё больше пиццы, а потом ещё смеялась.
Ханна скрыла улыбку. Вызванная этими словами картинка в уме совершенно не сочеталась с обычно излучаемым этой женщиной холодным профессиональным поведением. Почему-то это делало её более доступной.
— Эми, кажется, последние несколько дней радовалась жизни, — заметила героиня Протектората. Сара и Кэрол дружно кивнули.
— Верно, в последние дни она гораздо счастливее. Судя по некоторым роликам с ПХО, она вовсю веселится. Наверное, это хорошо, — отозвалась Кэрол. — Странно, но хорошо. Если бы только это было с кем-то другим.
— У вас какие-то возражения насчёт Раптавр или Сауриал? — Ханне было очень любопытно, что они скажут. Женщины переглянулись.
— Я... не знаю, — наконец ответила Кэрол. — Не уверена. Сауриал ужасает, но бодрая и дружелюбная. Раптавр куда более жуткая, даже просто с виду, но пока по моим впечатлениям похоже, что у неё есть чувство юмора, пусть довольно странное, и Эми ей искренне нравится. Полагаю, раз уж девочка взялась сновать по округе, то с любой из них она хотя бы в безопасности. Но кое-что в отношении этих двоих я по-прежнему нахожу... необъяснимым.
— Становитесь в очередь, — пробормотала Ханна, заметно смутившись, когда сёстры на неё уставились. — Простите. Тут просто есть некоторые... я бы сказала, вопросы без ответов... относительно Сауриал, Раптавр, их происхождения и взаимоотношений. Это несколько сбивает с толку.
— Рада, что не я одна так думаю, — с мрачным весельем улыбнулась Кэрол.
— Сестрёнка, помимо прочего, девочка сейчас куда менее напряжена, а это не может быть плохо. Дадим ей повеселиться. Эми почти восемнадцать, а до прошлой недели у неё друзей не из тусовки Вики практически не было, — заметила Сара. — Для неё хорошо будет отвлечься от себя и познакомиться с новыми лицами.
— Наверное, — с лёгким сомнением вздохнула Даллон. — Но, должна признать, за последние четыре дня я видела её улыбку чаще, чем за предыдущие три месяца.
Они поболтали ещё полчаса; Ханна то и дело по возможности небрежно задавала вопросы и про Эми, и про Вики Даллон, вынеся представление, что обе девочки дружили с кейпами-рептилиями, по какой бы то ни было причине в куда большей степени в первом случае, и в основном с Раптавр во втором. Никто из женщин не слыхал про ОСББ или происходящем в комплексе Союза Докеров, что, если они действительно упились бо беспамятства, было не слишком удивительно.
Наконец, решив, что из этих двоих ей больше не выудить, не задавая нежелательных вопросов, героиня попрощалась и ушла.
По дороге к парому до Вышки Ханна оценивала ситуацию. Насколько она была в курсе, домашняя жизнь Эми Даллон не была образцовой, но это, похоже, изменилось за последнюю неделю или две, и, вероятно, к лучшему, причём довольно внезапно. Что это действительно значило, и какие отсюда могли следовать выводы, героиня пока не была уверена. В действительности это могло вообще ничего не значить.
Более счастливая Панацея — это определённо неплохо, даже если больше ничего не выйдет.
Задвинув эту часть текущих особенностей жизни в Броктон-Бей на задний план, женщина направилась в Доки поглядеть, что же происходит; горящая фара помогала против тумана, который весь город заставлял выглядеть точно в фильме ужасов. Приглушённый рокот мотоцикла растворялся в дымке, пока она ехала, гадая, в чём же действительно дело с восстановлением Доков, и при чём тут мэр.
*fool - может быть переведено как "дурак" или как "шут".
**В оригинале bookends, т.е. подставки для книг. Но по-русски смысла особого нет.
* * *
Твидл-дам и Твидл-ди — близнецы из "Алисы в Зазеркалье", ну и диснеевских мультиков на тот же сюжет. В советском мультике фигурировали как Труляля и Траляля.
* * *
booth — традиционный в американских ресторанах стол с двумя-тремя диванами по периметру. А поскольку ставят их вдоль стены и за диванчиком стоит перегородка достаточной высоты — получается что каждая компания сидит как бы отдельно. Это действительно удобно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|