Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Еще почти неделю после эпической битвы рыцари находились на постое в деревне. Они бы остались там и дольше, но, к сожалению, по окончании недели, наглые селяне начали самым хамским образом намекать на то, что ожоги у благородного сэра Лакастерна уже полностью заросли, и царапины сэра Джорнетта, после удара дракона чрезвычайно "удачно" приземлившегося в гигантский куст шиповника, и благодаря качественным, зачарованным одним из лучших королевских магов доспехам даже не сломавшему костей, зажили. Так что продолжение их "остановки для исцеления ран" будет совершенно непонятно королевским инспектором, и потому...
Зная чрезвычайно неприязненное отношение Его Величества к трате казенных средств, выяснять что кроется за этим угрожающим "потому" рыцари не рискнули, и немедленно продолжили прерванный путь. Правда, сэр Лакастерн, и тут, ухитрился прихватить, с собой приличных размеров бурдюк с "молодильной брагой" как он сказал "на дорожку", а сэр Амелл сманил с собой молодого сына кузнеца, мечтающего стать великим воителем.
Однако радость селян была недолгой. Вскоре после уезда рыцарей, на заповедном поле начали появляться какие-то подозрительные кучки, норки, возле которых находились крайне тревожного вида объедки корней и обгрызенная ботва драгоценной молодильной редьки.
Дальше — больше. Норы становились все крупней и крупней, увеличиваясь как в размерах, так и в количестве, а редька исчезала просто на глазах!
Немалая часть драгоценных корнеплодов была просто выкопана и самым жестоким и расточительным образом брошена на произвол судьбы. Многие из корней, несли на себе следы укусов, напоминающих мышиные, но куда более крупных по размерам.
Спешно организованная засада результатов не дала. Точнее дала... но не те, что хотелись бы селянам. Причину бедствия выяснить, по крайней мере, удалось. Невероятно крупное, размером почти с кошку создание, внешним обликом и повадками напоминающее джунгарсийского хомяка, с наступлением ночи начинало с невероятной скоростью носиться по полю, пожирая, (а больше — портя) драгоценные корнеплоды.
Попытка же его устранения не принесла ничего хорошего. Мало того, что злобная тварь, с легкостью увернулась от неуклюжего удара лопатой, который нанес впавший в отчаяние при мысли о приближающейся королевской инспекции староста, так оно еще и перекусило черенок этой самой лопаты, причем — в наиболее крепком, близком к штыку, окованном железом участке.
После чего, даже не пытаясь сбежать, создание, злобно зашипев, встало на задние лапы, и медленно пошло на опешившего старосту, сердито сверкая маленькими, налитыми кровью глазами.
Получившие такой отпор селяне, немедленно предприняли поспешную ретираду, и в дальнейшем после наступления сумерек заходить на поле не рисковали. Да и днем, менее чем втроем-вчетвером на работу они не выходили.
А хомяк тем временем зверствовал во всю. И самое обидное не брали его ни капканы, ни ловушки. Более того, он с огромным удовольствием, сжирал приносимые в качестве наживки приманки, особенно полюбив соленое сало. На сало он шел — великолепно!!! Не успеешь еще и капкан взвести, как рраз.... Рыжая молния только мелькнет, — и сала как не бывало. И хорошо еще, если поздно захлопнувшийся капкан не ударит по пальцам зазевавшегося охотника.
Пробовали травить, обильно сдабривая так полюбившийся зверьку продукт крысиным ядом, мышьяком, вытяжкой болиголова и другими доступными ядами. Однако то ли диета из молодильной редьки так повлияла, то ли джунгарсийские хомяки были изначально устойчивы ко всяческим видам отрав, но данные попытки привели только к еще большему увеличению хомяка в размерах и повышению его и без того немалой злобности. Более того, отведав отравленных приманок, хомяк повадился вымогать дань, периодически являясь к трактиру, и начиная с угрожающим видом грызть двери до тех пор, пока ему не выносили изрядный кус хорошенько сдобренного мышьяком соленого сала.
Надо ли говорить, что подобные выходки озверевшей твари отнюдь не прибавили популярности "Веселому редьководу" среди и так не очень-то многочисленной клиентуры.
Теперь уже жители "Больших редек" с тоской и печалью вспоминали деликатного дракона, который аккуратно выкапывал две редьки, съедал и улетал восвояси, заодно защищая поле от страшных хомякообразных монстров.
Впрочем, на том беды селян, увы, не ограничились. В положенный срок, в деревню, с плановой проверкой приехал королевский казначей-инспектор.
Староста Фрай почувствовал недоброе уже тогда, когда государственный муж развернув внушительной длины свиток стал деловито пересчитывать число домов.
— Так, — протянул он. — Деревня "Большие редьки" — одна штука. Инвентарный номер один. Количество хат двадцать пять. Почему у вас в деревне тридцать хат вместо положенных двадцати пяти?
— Так прирост населения, ваша милость, — тихо заметил Фрай. — Свадьбы были, дети.
— Так, — обратился чиновник к помощникам. — Пересчитайте количество рожденных детей и проставьте инвентарные номера.
— Но помилуйте! — возмутился Фрай Немеет. — Раньше же такого не было!
— Так и у вас нет инвентарных номеров? — резко обернулся к старосте щекастый казначей.
— Нет, ваша милость, — мотнул головой староста.
— Прекрасно! — и обернувшись к помощникам, наказал: — Проставить инвентарные номера и на взрослых особях.
Староста Фрай уже хотел возмутиться, каким же образом казначей собирается реализовать задуманное, как ему на ногу наступила подоспевшая жена.
— Молчи, старый! — прошипела она. — А то нам эти инвентарные номера каленым железом выжгут — и будешь всю жизнь ходить с надписью на жопе: "Староста деревни. Инвентарный номер — один штрих!" И в кои-то веки господин Немет решил послушаться жены и промолчать. А казначей тем временем зверствовал вовсю.
— Так поля казенные, засеянные редькой молодильной, номер два, номер три и номер четыре. Есть на месте. Приблизительный урожай — восемьсот пятьдесят две редьки...
— На них тоже инвентарный номер ставить? — деловито уточнили прислужники.
— Так рано ещё, милсдари! — выступил Фрай. — Она ж ещё не выросла, а сколько её вредители попортят...
— Ладно, — махнул рукой казначей. — Инвентарные ставить не будем, но я приблизительный урожай напишу — девятьсот пятьдесят две редьки. Что хотите делайте, но чтоб было!
— Так вредители же! — возмутились крестьяне.
— Передайте им, что король сказал: "Не положено!"
— Так, колодец с питьевой водой, рабочий, инвентарный номер шестьдесят три. Есть. Чудище ужасное — инвентарный номер шестьдесят четыре. Эй, — поднял казначей голову от листа. — А где чудище ужасное?
— Так истребили его, ваша милость, — вздохнул староста, с искренней печалью вспоминая дракона. — Чтоб значит, редьке урону какого не наносил...
— Как истребили? — аж всколыхнулся инспектор. — Разбазаривание государственного имущества? — Он резко мотнул головой, так что отвисающие щеки ударили его по лицу, и маленькие тусклые глазки буквально впились в глаза испуганно присевшего старосты. В этот миг, он так сильно напомнил уже месяц как наводившего на поселение ужас "редечного хомяка", что староста невольно протянул руку в сторону повозки, где у него лежала новая, по самый конец черенка окованная лучшей оружейной сталью и тщательно заточенная лопата.
— Нет-нет, ваша милость, никак нет, — немедленно вмешалась в их разговор жена старосты, с силой пихая своего мужа в сторону. — То моему дурню с пьяных глаз привиделось — примечталось... Вы на поле-то взгляните, видите, разор какой творится... А все оно, чудище окаянное!
Благожелательно кивнув, все еще, несмотря на возраст и тяжелый крестьянский труд сохраняющей хорошие формы и красивый внешний облик женщине, инспектор вновь повторил: — Чудище ужасное, летучее и клыкастое, пламяизвергающее, инвентарный номер шестьдесят четыре, — и вопросительным взглядом обвел пустующее поле.
Сию секунду, ваша милость... один момент... — Печально вздохнул староста, и, порывшись в карманах, добыл завернутый в тряпицу кусок подозрительно выглядевшего сала. Стараясь не касаться его руками, Фрай бросил соло на небольшой расчищенный участок и, отойдя к повозке, извлек свою лопату, после чего громко завопил:
— Эй, тварь лохматая! Жрать иди. Я тут тебе сала принес, чтоб ты подавился, сволочь!
Мгновенно, где-то в глубине поля возникло движение. Огромный, размером с овчарку хомяк, несся по полю, и драгоценная редька, вырванная с корнем, разлеталась в разные стороны от мощных ударов лап приближающегося зверя.
Замерев на краю чистого участка, хомяк настороженно принюхался, и, не обнаружив рядом ничего, достойного опасения, неспешно подошел к приманке, и начал уписывать её за обе щеки.
— Что это? — ткнул пером в сторону невозмутимо жрущего зверька казначей.
— Чудище ужасное, — печально ответил Фрай.
— Ужасное? — с сомнением покачал головой королевский инспектор, внимательно вглядываясь в довольно-таки симпатичного зверька, невозмутимо продолжавшего пожирать сало. — Ну... Допустим. А где клыки?
— Да вот! — осторожно приблизившийся к Хоме староста сделал первый выпад своей модернизированной лопатой. Хомяк протестующее зашипел, высоко подпрыгнул, и нанес серию быстрых и резких укусов. С печальным "дзинь" остро заточенный лопатный штык упал на землю, отделенный от рукояти грозными резцами отчаянного грызуна.
Сжимая бесполезный черенок, староста отскочил назад, и, довольный одержанной победой хомяк вновь продолжил свой обед.
— Вот вам клыки, полюбуйтесь. — Насупившийся Фрай протянул инспектору обломок рукояти, на стальной оковке которой виднелись следы Хоминых зубов. — Оружейной сталью ведь оковывал! Целых три серебряка кузнецу за это выложил1 А этот гад, р-раз, — и все насмарку!
Внимательно осмотрев искалеченный сельскохозяйственный инструмент, инспектор протянул его назад старосте.
— Мда... Ну, допустим, за клыкастость вы отчитались. С натяжкой, конечно же, с натяжкой, но так и быть. А как насчет крылатости и пламяизвержения?
— Так отвалились у него крылья, ваша милость!
— Как отвалились? — возмущенно подпрыгнул казначей, чем вызвал недовольство у хомяка. — Что вы с хозяйским добром сделали, что он лишился своей летучести, отвечай червяк?!
— Это сезонная линька, ваша милость, — вмешалась за Фрая его жена. — У него сейчас брачный сезон, он норы в земле роет, вот ему крылья и не нужны, а как выкормит детенышей, так крылья и отрастут.
— Так у него детёныши есть? — алчно сверкнул глазами казначей. Доложить королю о прибавлении в казне мечтает каждый законопослушный слуга.
— Никак нет, ваша милость, — склонилась жена. — Он ещё не встретил своей половинки.
— И слава богу! — вздохнул Фрай, представив, что будет, если у этого чудовища появится пара.
— Тогда почему крыльев нет? — подозрительно сощурился казначей.
— Так он к этому готовится, — во все тридцать три улыбнулась жена.
— Передайте ему, что "неположено"! Пока детенышей не родил — крылья должны быть на месте!
— Слышала, тварь, — обратился Фрай к облизывающемуся хомяку. — Иди, отращивай крылья. Тебе король велел.
Зверь склонил голову на бок и скептически оглядел присутствующим всем своим видом показывая, что плевать ему на короля с большой колокольни.
— Погодите! А пламяизвержение где?
— Сейчас будет! — бодро отозвалась Фраева жена и кинулась к трактиру. — Эй, кузен, тащи сюда ведро самогонки.
Через минуту перед хомяком стояла бадья самогонки, к которой он настороженно принюхивался.
— Пей, тварь, — вздохнула Фраева жена.
Хомяк, словно её послушав, наклонился и принялся аккуратно лакать полученный продукт. Мужская половина "Больших и горьких" с тоскою наблюдала за исчезновением "прозрачного золота". Животное тем временем выпило около четверти ведра и, встав на задние лапки, чихнула, обдав казначея спиртовым духом. Однако пламени не последовало. Фрай печально вздохнул и понурился. Крыть было нечем. Несмотря на весь свой сволочизм и горы перепорченной редьки, плеваться огнем хомяк так и не научился (И слава богу!).
— Значит так, — сурово нахмурился казначей. — Срок вам год. Чтобы к следующей инспекции предъявили мне нормальное, "чудовище ужасное, летучее, клыкастое и пламяизвергающее" с уже проставленным инвентарным номером! Вам все понятно? И не вздумайте снова обманывать. Оно у меня уже в расходные книги вписано, и на учет поставлено. Так что ищите! А не найдете — пеняйте на себя! — и с этими словами инспектор развернулся и направился на дальнейший обход.
К счастью, более накладок не было, и спустя всего четыре часа спина королевского казначея-инспектора уже маячила на дороге в соседнюю деревню.
Выждав еще часик для пущей уверенности, староста вздохнул, утер со лба выступивший от неимоверного напряжения пот, и объявил всеобщий сход.
— Ну и что нам теперь делать? — загалдели со всех сторон собравшиеся селяне, выслушав поставленное им королевским инспектором условие.
— Как что? — возмутилась одна из селянок. — Дракона искать, чтобы он вернулся! Благодетеля нашего, чешуйчатого! Ведь как у него под крылом жили, как? Прям как у бога за пазухой! А сейчас что? Искать надо, и вернуться уговаривать! Может он и эту пушистую сволочь приструнить соизволит?
— Да как его найти-то!? — Огорченно запричитал трактирщик, очень расстроенный потерей изрядной доли прибыли из-за последних выходок хомяка.
— А если оруженосца этого, который последний с драконом беседовал поискать? Как его? Корном вроде звали? Слышал я, что у соседей наших, из Налитых Свёкол, парень с таким именем объявился. За дочкой мельника ухаживает... Уж не он ли будет?
Немедленно собравшееся стихийное посольство тут же отправилось за кандидатурой посла, и вскоре, незадачливый ухажер красавицы-дочери мельника, оказавшийся тем самым бывшим оруженосцем сэра Амелла был доставлен в деревню.
На поход к дракону селяне уговаривали его более трех суток, изведя на это дело почти половину всех запасов молодильной браги. Брагу Кайр пил с удовольствием, однако на подначки и уговоры не поддавался, решительно протестуя всякий раз, как только поднимался вопрос о "небольшом походе, чтоб значит, благодетеля нашего возвернуть..."
Однако, на третий день, когда разъяренная пропажей такого перспективного жениха прекрасная (и, надо сказать, сильная духом и телом, а так же весьма скорая на расправу, по каковой причине, менее отважные, чем несостоявшийся рыцарь, женихи её избегали) Еланна ворвалась в деревню, размахивая прочной дубовой скалкой, уговоры все же увенчались успехом. Осторожно пригнувшись, огородами и задворками, новоназначенный дипломат, благоухая редечным перегаром добрался до конюшни, и сев на лучшего коня галопом отправился навстречу подвигу, оставив восхищенных его отвагой и решимостью селян объяснять причины его столь долгого отсутствия разгневанной невесте.
До бывшей обители своего чешуйчатого знакомца он добрался без особых проблем. Логично решив, что для того чтобы определить хотя бы примерное направление поисков "крылатого чудовища", имеет смысл вначале хорошенько изучить место его прежнего обиталища, юноша решительно вошел в пещеру и занялся методичным обыском.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |