Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хозяин


Опубликован:
12.12.2010 — 08.10.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Начало написанно автором Маленький Эльфенок Оставляйте пожалуйста комментарии)))) Очень интересно Ваше мнение))))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вам надо выпить это. Состав замедлит до минимума все Ваши жизненные процессы, в результате чего Вас сочтут мёртвым и похоронят. А дальше выкопать Вас из могилы и напоить противоядием — дело пары часов, — Альдер улыбнулся одними уголками губ. Увидев, что узник смотрит на него с недоверием, решил разъяснить: — Это не яд. Я это делаю не ради Вас, а для того, чтобы у Хозяина была хоть какая-то семья.

— Хозяина? — Не понял Сириус.

— Гарри Поттер — Хозяин, — веско произнёс мужчина, поднимаясь с пола и отряхиваясь. — Он смог снять проклятие с меня и всего моего народа, он дал нам возможность жить, а не вести полумёртвое существование. Ради него любой из моего народа сделает всё. Даже умрёт за него, не говоря уже о нарушении клятвы долга. Возьмите.

Сириус осторожно взял хрупкий пузырёк с ладони. Внимательно посмотрел на Альдера и получил в ответ тёплую подбадривающую улыбку. Глубоко вздохнув, Блэк осторожно откупорил флакончик и одним глотком выпил его содержимое, напоминающее по вкусу хорошее вино. Через несколько секунд по его телу прокатилась волна обжигающего холода, и мужчина провалился в небытие.


* * *

Альдер еле успел подхватить падающее тело. Выругавшись в адрес глупцов, которые сначала всё делают, а уже потом включают мозги, он подтащил тощего узника к соломе. Уложив мужчину поудобней, Альдер подобрал с пола пустой флакончик и сунул себе в карман. Затем закрыл глаза и сосредоточился.

Через миг в камере стоял дементор. Подплыв к мужчине, он принюхался. Да, мужчина был мёртв. Предстояло сообщить об этом другим, чтобы это тело похоронили. Скоро сюда приведут нового узника. И тот наверняка будет так с-с-сладко боятьс-с-ся...

Альдер специально подобрал такой состав, чтобы обмануть свою боевую ипостась. И пусть проклятье с их рода спало, клятвы долга ещё никто не отменял, поэтому им приходилось быть стражами. Такое количество чистого страха и отчаяния, какое накопилось в этих стенах, легко сводило боевую ипостась с ума, выводя её из-под контроля. И был необходим жесточайший контроль, чтобы удержаться на грани. Альдер изо всех сил сдерживался и... проиграл. Боевая ипостась взяла верх. Он помнил, что ему необходимо спасти одного узника, но это было возможно только не раньше, чем того похоронят.

А пока...

С-с-с-сладко боятс-с-с-ся...


* * *

Ночь. Глухая, тёмная. Только гул моря нарушает тишину. В тени огромного мрачного замка находилось приличных размеров кладбище. Ни памятников, ни табличек — только маленькие холмики, похожие друг на друга как капли воды. Никого.

Внезапно из темноты вынырнул мужчина. Длинные волосы были всклокочены и напоминали птичье гнездо, нос перепачкан землёй, глаза сверкают маниакальным блеском. Его можно было принять за фанатика-некроманта, выкапывающего себе подопытный материал. Мужчина оглушительно чихнул, витиевато выругался в адрес какого-то "начальства, у которого мозги с переподвыподвертом" и подошёл к свежей могиле.

— Если он не здесь, то я уже не знаю, что буду делать. Сказать Хозяину, что не нашёл? Так ведь прибьёт...

Альдер — а это был именно он — взмахнул рукой, что-то пробормотал, и земля из могилы фонтаном взметнулась в воздух. Большой ком земли плюхнулся не успевшему увернуться мужчине на макушку. Альдер страдальчески застонал.

— Ну, он мне за это заплатит...

Повинуясь повелительному жесту, из могилы взмыло тело, закутанное в саван. Ещё один жест — и ткань расползается, открывая худое мужское тело, одетое в грязные тряпки, бывшие когда-то одеждой. Альдер облегчённо вздохнул.

— Хвала небу, нашёл...

Альдер присел перед телом, разжал ему зубы. Достал маленький флакончик с серебристой жидкостью и вылил его содержимое в рот бессознательному Блэку. Того тут же выгнуло дугой, и Альдер с трудом удерживал его, пока мужчина не обмяк. Альдер перевёл дух, приводя разрытую могилу в первозданный вид.

— Ну, теперь только ждать.

Прошла пара часов, и Сириус, лежащий на земле, застонал и открыл глаза. Альдер, до этого сидевший рядом и гипнотизировавший стену замка, подскочил и помог пришедшему в себя бывшему узнику сесть. Блэк пристально взглянул на своего спасителя и тихонько хихикнул. Потом, не сдержавшись, расхохотался в голос. Альдер гневно фыркнул:

— Посмотрел бы я на тебя после того, как ты за час разроешь сорок две могилы... Хватит ржать! — рявкнул мужчина, размазывая по волосам грязь и безуспешно пытаясь её стряхнуть.

Блэк, всё ещё хихикая, закивал и попытался встать, но Альдер не дал ему этого сделать.

— Ты пришёл в себя? — судя по всему, ответа не ожидалось, так как Сириуса внезапно подхватили на руки, и Альдер, плавно взлетев на приличную высоту, куда-то направился. Бывший узник в ужасе пискнул, вцепляясь в своего "летуна" и глядя на проносящуюся внизу с приличной скоростью землю.

Через десять минут стремительного полёта мужчины достигли небольшого чахлого лесочка на противоположном конце острова и приземлились на полянку, где лежал огромный чёрный валун. Альдер мягко поставил Блэка на ноги и, подойдя к камню, отстучал длинный рваный ритм. Передняя часть камня медленно и торжественно уплыла куда-то под землю, открывая небольшую пещеру с клубившимся в ней густым туманом.

— Прошу, — Альдер отвесил издевательский поклон. Блэк сердито сверкнул глазами и смело шагнул в неизвестность. На секунду его тело охватило жжение, но вот туман рассеялся, и Сириус еле успел уцепиться за стену позади него, глядя с отвисшей челюстью на открывшуюся картину.

— Нравится? — В голосе Альдера звучала гордость.

— А-ага... — выдохнул Блэк.

Они стояли на большом уступе высоко на стене, откуда начиналась широкая дорога, спускающаяся вниз. Перед взором мужчин расстилался огромный город, находящийся в монументальной по своим размером пещере. Потолок пещеры был зачарован в виде неба, сейчас там мерцали звёзды. Невероятно красивые ажурные постройки, небольшая речушка, протекавшая немного в стороне, мягкий золотистый свет, исходящий от симпатичных фонарей... Город производил незабываемое впечатление.

Вопреки ожиданиям Сириуса, жители города не спали. Напротив, на улицах вовсю бурлила жизнь. Блэк сумел разглядеть, как парочка мертвенно-бледных личностей, явно вампиров, вывалилась из большого здания в обнимку с получеловеком-полузмеем. Троица размахивала вместительными кружками и что-то громко горланила, но что именно, было не разобрать. Компашка куда-то направилась, выписывая сумасшедшие зигзаги, вызвав смешок у Блэка.

— Где мы? — поинтересовался бывший узник.

— Добро пожаловать в Обитель Отверженных! — Голос Альдера прозвучал непривычно торжественно. — Идём, я покажу тебе лечебницу. Там ты сможешь вымыться и отдохнуть.

— А Гарри? — Блэка сейчас волновал только его крестник.

— Хозяин находится там же, ты сможешь его увидеть, когда он проснётся. Идём же!

Отметив, что Альдер окончательно перешёл на "ты", Сириус начал спускаться за своим провожатым вниз.

Глава 4.

Вблизи город оказался ещё красивее, чем издали. Здания казались настолько невесомыми, что становилось страшно: а вдруг они рухнут от неловкого движения? Фонари оказались не фонарями, а изящными маленькими феями с роскошными, ярко мерцающими крыльями. Стайки этих фей порхали по городу, усаживались на фасады зданий, тротуары, а особо смелые приземлялись на головы прохожих. Одна такая феечка с зеленоватыми крыльями спланировала на голову Блэку и уселась на макушке, свесив ножки на лицо мужчине и звонко хихикая.

— А ну, брысь, — обозлился Сириус и тряхнул головой. Фея с громким писком отлетела в сторону, оставляя за собой длинный светящийся след. Погрозив мужчине крошечным кулачком, она отряхнулась и важно упорхнула. Блэк провожал её взглядом, пока не услышал сдавленное хихиканье Альдера.

— Что? — спросил его Сириус. Вместо ответа Альдер, продолжая похрюкивать от смеха, взмахнул рукой, и перед бывшим узником возникло большое зеркало. Глядя на своё отражение, Блэк нервно захихикал.

Из глубины зеркала смотрел страшно худой и заросший мужчина, обряженный в рванину. Из-под чёрных бровей пристально глядели серебряные глаза, искусанные губы кривились в оскале, долженствующем изображать улыбку. А на голове...

Оказывается, крылья феечек светились не сами по себе, а благодаря пыльце на них. А когда фея "приголовилась" на макушку Блэка, то щедро посыпала волосы пыльцой, вдобавок, спутав их окончательно. И теперь у бывшего узника на голове вместо нечесаной чёрной гривы наблюдалось ярко сияющее золотисто-зелёное гнездо какой-то сумасшедшей птицы. Мало того, на лице красовалось с десяток таких же ярких пятен пыльцы. Блэк попытался стереть их, но добился только того, что вся пыльца равномерно размазалась по лицу, также запачкав и руки.

— Бесполезно, — хихикнул Альдер. — Тебе теперь отмываться часа два, не меньше. Пыльца зелёных фей очень въедливая. По себе знаю. Лучше не трогай, а то перемажешься целиком.

— Дожил, — буркнул себе под нос Блэк, оставляя бесплодные попытки отряхнуться от пыльцы. — Вылез из могилы, попал невесть куда, измазался в пыльце феи, а теперь ещё и выслушиваю советы от дементора...

Лицо Альдера, услышавшего эти слова, заледенело. Из глаз пропали смешинки, а голос стал напоминать порывы ледяного ветра.

— Запомни, Блэк, — процедил Альдер. — Если хочешь сохранить свою шкуру в целости и сохранности, никогда не называй наш народ дементорами. Я ещё стерплю, но помни, что обычно за такое оскорбление убивают на месте.

— Ладно, ладно, извини, — попятился Сириус от разгневанного мужчины. — Я прошу прощения, что обидел тебя. Но тогда, может, ты мне объяснишь, как вас называть?

Альдер молчал, уставившись куда-то в потолок пещеры. Через несколько минут он нарушил молчание.

— Дементаìри, — мягко произнёс мужчина. — Наш народ зовётся дементари.

— И что это значит? — рискнул поинтересоваться Блэк. Альдер скользнул по нему невидящим взглядом.

— С одного древнего языка это переводится как "проклятые", — ответил он, разворачиваясь и куда-то целеустремлённо шагая. — Идём, я отведу тебя в лечебницу. Там твой крестник.

Сириус тут же подобрался и поспешил за мужчиной.


* * *

Лечебница оказалась небольшим, очень изящным зданием. Что поразило, так это то, что на потолок лечебницы были наведены такие же чары иллюзии, как и на купол пещеры, так что создавалось ощущение, что стоишь под звёздным небом. Заметив недоумевающий взгляд Блэка, Альдер наклонился поближе и тихонько сказал ему на ухо:

— В Обители принято накладывать на все потолки такую иллюзию. Абсолютное большинство из живущих здесь не могут выйти на поверхность без риска быть уничтоженным на месте. А по звёздам и солнцу скучают многие... — Голос Альдера затих, и Блэк не стал требовать пояснений.

Сириус был несколько шокирован, что все до единого лекари оказались нагами. Ну не выглядели эти звенящие сотнями браслетов и цепочек змеи существами, способными исцелять. Напротив, казалось, что чешуйчатые в любой момент могут подхватить в руки по клинку и пойти убивать всех направо и налево. Альдер решил пояснить:

— Поскольку наги — самая агрессивная раса, не считая демонов, конечно, то и искусство исцеления у них на высоте. Далеко не каждый способен быстро регенерировать, а целители чешуйчатых могут вытащить практически с того света кого угодно. Они и меня не раз спасали после столкновения с вашим костоломным заклятием... как оно там? Ах, да, Патронус.

— Патронус? — У Блэка отвисла челюсть. — Это же безобидное заклинание! Чистые эмоции и ничего больше!

— Для людей — да. Но не для дементари в боевой ипостаси, — хмуро глянул Альдер. — Это очень больно, знаешь ли, когда сквозь тебя пролетает нечто и превращает все кости в труху.

— А... Э... Извини... — замялся Сириус. — Я не знал...

— Ладно, пролетели мимо, — махнул рукой мужчина. — Сейчас тебя надо устроить. Ты еле на ногах стоишь, тебе надо выспаться.

— А Гарри? — тут же поинтересовался Блэк. Но ответил ему не Альдер.

— Гарри Поттер с-с-сейчас-с-с с-с-спит. Он плохо с-с-себя чувс-с-ствует, — раздался из-за спины Сириуса женский голос с шипящими нотками. Мужчина обернулся и увидел весьма симпатичную нагу со светло-бежевой чешуёй и белыми волосами. Она вся была какая-то кругленькая: большие круглые синие глаза, овальное лицо с тонкими чертами, изящные руки округлой формы и длинный увесистый круглый хвост.

— Здравствуй, Шаара, — поздоровался Альдер. — Что случилось с Хозяином?

— И тебе не болеть, Альдер, — откликнулась нага. — С-с-с ним ничего такого, он не прос-с-сыпалс-с-ся с-с-с того момента, как ты ушёл. Я думаю, он с-с-скоро прос-с-снётс-с-ся, а мне ему ещё ауру латать. Кто бы мог подумать, что прос-с-стая ис-с-стерика с-с-способна так повредить её! — Шаара покачала головой и взглянула на Сириуса. — А Вам необходима горячая ванна и длительный ис-с-сцеляющий с-с-сон. У Вас-с-с с-с-сильное ис-с-стощение и порванная аура, не говоря уже о с-с-следах от "холодной с-с-смерти". Это ты его напоил? — Обвиняющий взгляд Шаары упёрся в дементари, который вдруг покраснел и попятился.

— Шаара, у меня не было выбора, его нужно было вытащить! Ты же помнишь, как Хозяин плакал...

— Да, помню, — кивнула женщина. — Я позову кого-нибудь из лекарей, и Вас-с-с проводят, — немигающий взгляд наги упёрся в Блэка. — К с-с-сожалению, у меня дела. Увидимс-с-ся, Альдер! — Нага кивнула обоим мужчинам и быстро исчезла за поворотом. Сириус проводил её долгим взглядом.

— Да-а-а, — выдохнул Блэк. — Вот это женщина!

Альдер насмешливо покосился на него.

— Не обольщайся. Шаара замужем, а измена для наг физически невозможна. Думаешь, я не пробовал? — и Альдер скорчил такую несчастную мордочку, что Блэк хихикнул. Альдер широко улыбнулся. — С этой женщиной лучше дружить. По крайней мере, тебя всегда смогут вылечить быстро и безболезненно.

Сириус не успел ответить — к ним подполз наг бешено зелёного цвета, с чёрными волосами и жёлтыми глазами. У Сириуса тут же заслезились глаза при взгляде на это ползающее "великолепие", мешая разглядеть детали.

— Доброй ночи, — поздоровался наг. Дождавшись ответного "Доброй ночи!" от мужчин, наг продолжил: — Моё имя Ассеришшесс'рэс Вэссэр, можно Риш. Меня прис-с-слала Шшаарасс'сен Эсс'ришта. Она попрос-с-сила прис-с-смотреть за человеком с-с-с разорванной аурой. Это Вы? — взгляд нага остановился на Блэке.

— Скорей всего, да, — пожал плечами мужчина. — Моё имя Сириус Блэк.

— Прошу Вас-с-с с-с-следовать за мной, С-с-сириус-с-с, — наг развернулся и медленно куда-то направился. Сириус неуверенно обернулся к Альдеру.

— Иди, — правильно растолковал его колебания Альдер. — Когда подлечишься, я тебя найду. Уж что-что, а лечебницу я знаю вдоль и поперёк, — мужчина фыркнул. Блэк в ответ криво усмехнулся и пошёл вслед за нагом.


* * *

— Я в Раю! — Блэк блаженно растянулся на большой, невероятно мягкой кровати. Последние три часа он отмокал в роскошной ванне, больше напоминающей бассейн. Риш привёл его туда и, сказав:

— Как закончите, дёрните за шнур, вис-с-сящий у входа, — шустро ретировался. Сириус, оглядев место, куда его привели, не смог сдержать восторженного вопля.

12345 ... 789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх