Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Кто? — скрипучим голосом вопросил предводитель, обводя свой отряд пристальным взглядом.
Мужчины отводили глаза, хватали кружки, миски, куски хлеба и мяса. Взгляд лорда действовал на всех точно ушат ледяной воды. Омела с чисто женской смекалкой вообще принялась шнуровать ботинки, разом превратившись в мишень недостойного размера. Разрядил ситуацию повар: пробравшись ближе, дядюшка Зигель одной рукой снял с Джесси лавку, а потом вздернул ее верх, вызвав болезненный стон и неудержимый поток слез.
— Погодь, лорд, — прогудел старик, — девку сперва лечить придется, в таком виде она в топь не дойдет. Да и кровь...
Несколько человек испугано сглотнули, а Гардиан опустил голову, скрыв желтые глаза светлыми прядями. Помолчав, лорд выдавил:
— Зигель, отвечаешь за девчонку, вместе с Хоком. Остальным еще день на отдых. Без спиртного!
Молодые грифоны с довольным гудением повалились на лавки, беззлобно подкалывая синеволосого. Мужчины постарше степенно потянулись к столу. Убедившись, что все занялись своими делами, Зигель кивнул Хоку, и они вдвоем вывели Джесси в маленький закуток у печи.
— Всю одежду снимай, — прогудел повар, усаживая девушку на лавку, намертво приросшую к стене. — Свежая кровь для обитателей топи — что манок, кипятить все придется.
— А что мне надеть? — заробела Джесси, вцепляясь в отвороты куртки.
— Вот держи! — Хок вынырнул из-за печи, потряхивая длинной челкой, — я у Смайла одолжил, он у нас коротышка.
В руках у парня оказались длинная клетчатая рубаха, футболка и носки. Взяв одежду, Джесси вопросительно посмотрела на мужчин. Дядюшка Зигель молча встал с лавки и отвернулся, перекрывая широкой спиной проход. Синеволосый ухмыльнулся, подмигнул и со вздохом присоединился к повару.
Поминутно оглядываясь, Джесси стянула свою одежду и нырнула в футболку. Вырез оказался слишком просторным, зато длина ее устроила — почти до колен. А рубашка прикрыла тонкий трикотаж, сделав фигуру бесформенной. Вместо штанов пришлось натянуть носки и двадцать сантиметров обнаженной кожи неприятно захолодило сквознячком от раскрытой двери.
— Закончила? — спросил Зигель, когда стих шорох ткани.
— Закончила, — подтвердила Джесси, пытаясь прикрыть рубашкой как можно больше.
Старик развернулся, сгреб ее одежду и сунул в большой горшок с кипятком.
— Сейчас проварю все и на мороз кину, а за ночь на печи высохнет, — утешил он Джесси.
Девушка смотрела на старика без страха, зато вскрикнула, когда ее взял за руку Хок. Все же грифоны производили на нее пугающее впечатление.
— Давай пока ранки смажу, — парень вынул из шкафчика банку с мазью и тщательно смазал все поцарапанные места. Потом другой мазью намазал синяки и забинтованную руку, — Вот так, — парень лихо подмигнул пленнице и отпустил ее, — до завтра подживет, только зудеть будет.
Джесси с облегчением вздохнула: контакт с чужой кожей вызывал у нее пугливые мурашки. Через несколько минут мазь начала действовать, и стало легче, даже ушибленная голова перестала болеть. Еще бы остаться одной и полежать...
Однако парень никуда не ушел. Рассмотрев уже одетую девушку, он серьезно сказал:
— Ты пока из дома не выходи, а если на минуточку выскочить понадобится, мою куртку бери.
Девушка посмотрела на парня недоуменно — не ожидала такой заботы от беззаботного и наглого грифона, но синеволосый тут же все испортил, добавив с усмешкой:
— Увидят парни твои коленки, захотят поиграть, а лорд Гардиан за тебя голову оторвет! Зачем нам безголовый отряд?
Джесси тут же захотелось завернуться в куртку немедленно. Однако дядюшка Зигель отвесил шалопаю-грифону легонький подзатыльник, от которого парень улетел к двери, а потом скомандовал ему в спину:
— Дров принеси! К обеду все очухаются, есть запросят!
Почесывая затылок и шутовски кривя лицо, Хок выскочил на улицу, а повар повернулся к Джесс:
— С чисткой овощей справишься?
— Да, — Джесси не хотелось отходить от пожилого грифона, да и он не стремился выпускать подопечную из вида.
— Ну вот, держи! — Старик вручил девушке корзину с овощами, горшок с водой, нож и помойное ведро для мусора. — Все почисти и сложи на стол, я потом разберусь.
Джесс охотно забилась в уголок и принялась перебирать морковь, прислушиваясь к разговорам. Как ни странно, мужчины обсуждали подружек, веселые вечеринки, оружие, но никто не говорил о топи или цели путешествия. Суеверие? Магия?
Хмурая Омела перебирала свой арсенал, недобро поглядывая на пленницу. Джесси не думала, что шутку с лавкой подстроила воительница, но вполне обоснованно ее опасалась. Ревнивая женщина способна на самые непредсказуемые поступки.
Корпение над морковью неожиданно превратилось в медитативный процесс: взять из корзины корнеплод, несколькими длинными движениями срезать тонкую пленку, бросить в горшок с водой, взять следующий...
Когда движения стали автоматическими, перед глазами Джесс поплыли огромные, невероятно красивые снежинки, а за ними... за ними виднелся Марк! Закутанный в парку с капюшоном, обутый в высокие меховые унты, он решительно шагал вперед, разгоняя снежный заряд. За ним виднелись еще тени, такие же высокие и широкоплечие, но их девушка разглядеть не смогла.
Появление Марка напомнило о клубе, но то ли расстояние было слишком большим, то ли не хватило накала эмоций, увидеть никого из 'своей' пятерки Джесси не удалось.
Зато она увидела кабинет мистера Джонса и хозяина кабинета, буквально подпрыгивающего на месте. Перед халфлингом стояла раскрасневшаяся и сердитая мисс Вайс.
Наставница была необычайно хороша. Блестящие от гнева глаза и свежий румянец добавляли ей сексуальной притягательности настолько, что мистер Джонс не выдержал — перестал с нею спорить, подбежал ближе, запрыгнул на низкий кожаный диван и впился в рот полусильфиды поцелуем.
Поперхнувшись словами, мисс Вайс попыталась вырваться, но, очевидно, у халфлинга хватало сил на такие подвиги. Он моментально перехватил аристократически ухоженные ладони своей помощницы и через минуту уложил ее на темную поверхность по-восточному роскошной мебели.
Вскоре полусильфида перестала сопротивляться, а через пару минут перешла в жаркую любовную атаку. Вывернувшись из объятий халфлинга, она вмиг расправилась с пуговицами его костюма и дразнящее провела четко проступившими под блузкой вершинками грудей по обнаженной, покрытой черными волосами груди мужчины.
В ответ мистер Джонс потянул женщину выше и языком смочил тонкий сливочный шелк так, что ткань стала прозрачной, демонстрируя изящное белье и розовые соски. Мисс Вайс не осталась в долгу — в ответ она прикусила темные мужские ареолы, а потом оставила явный отпечаток зубов на неожиданно крепкой шее мистера Джонса.
Джесси с удивлением поняла, что без строгого костюма и выражения сдержанного терпения на физиономии, халфлинг еще довольно молодой и привлекательный мужчина. Во всяком случае, откровенные стоны полусильфиды доказывали это несомненно.
Увы, досмотреть заинтересовавшую ее сцену девушке не удалось — дядюшка Зигель окликнул замечтавшуюся помощницу, и Джесси выпала в реальный мир, часто моргая и краснея от смущения.
* * *
Лорд Риффлейм не сомневался — грифоны везут Джесси к Фрумахской топи, но откуда они собираются начать свой путь? Топь большая. Летать над ней опасно, магичить тоже. Огненный дракон задумчиво навис над картой, пытаясь вычислить возможный путь похитителей.
В дверь негромко стукнули — вошеллорд Марк.
— Маркус! — Риффлейм постучал по карте. — Присоединяйся, нужно подумать, откуда лучше всего начинать поиски.
— Что известно о ближайших убежищах грифонов? — поинтересовался Марк, рассматривая топь.
На карте она казалось небольшой и совсем нестрашной, но именно на окраину топи привозили следователей для тренировки в безмагических условиях. Маркус помнил подспудный ужас, который охватил его рядом с обычным зеленым лугом на окраине топи.
Потом преподаватель сказал, что у Марка самое сильное чутье в группе — лужок оказался тонкой корочкой дерна поверх бездонного бочага, заполненного жирной илистой грязью.
— Почти ничего, — ответил Риффлейм, бросая на карту несколько тонких листов. — Раньше они топью не интересовались, но у них могут быть союзники, о которых мы не знаем.
Маркус хмуро просмотрел скупую информацию, прочел названия редких деревень и хуторов, разбросанных вокруг топи, словно горошины в салате, а потом задумчиво сказал:
— Названия человеческие... почти все.
Риф тотчас подхватил мысль и обвел карандашом несколько точек:
— Здесь гномы, здесь пикси, а это, кажется, дриадское словечко?
— Нужно проверить сначала эти — возможно, за ними закрепилась дурная слава, или они пустуют, тогда их можно использовать как базу для нас.
— Решил лететь? — спросил огненный, рассмотрев за окном толпу работников, расчищающих площадку перед казармой.
— Так быстрее, — пожал плечами Марк. — Сначала навестим пикси, а дальше посмотрим, близко подходить к топи без проводника я не решусь.
— Проводника я для вас нашел, — лорд Риффлейм одобрительно хлопнул младшего сородича по плечу, — захватите его по дороге.
Мужчины погрузились в обсуждение деталей, не заметив, как в комнате неслышно появился домовой, обновляя напитки. Когда все было решено и расписано, в дверь коротко стукнули:
— Милорд! Мы готовы! — Возвестил хриплый голос сержанта.
Маркус немедля отворил и посмотрел на облаченного в легкую магическую броню воина:
— Облегченный вариант? — Уточнил он, оглядывая зеленые пластины доспехов, более всего похожие на тонкие гибкие листья ивы.
— Да, милорд, — таким обращением сержант подчеркивал временность подчинения незнакомому юнцу, а Марк не горел желанием просвещать дракона о своем звании. — В топи такой доспех практичнее. Тяжелое вооружение туда не пронести, а идти лучше в этом.
С этим водный дракон не мог не согласиться.
— Отлично! Построение на взлетной площадке, маршрут уже на ваших планшетах. Я буду готов через восемь минут.
Коротко кивнув, сержант вышел, а Маркус вернулся в спальню за кофром с броней. Чемодан оказался его личным. Доспех в нем был непростым. Обычные армейские жилеты спецы магических расследований надевали не каждый раз и чаще всего использовали как камуфляж, дабы раствориться в группе военных или охраны.
Броня, переданная домовому, имела несколько слоев магической защиты от различных видов воздействия: от некромантии до любовного приворота. Кроме того, она обладала возможностью мимикрирующей имитации, т.е могла проецировать изображение, позволяющее отвлечь внимание на нескольких уровнях восприятия.
Привычно облачившись в свою защиту, Марк вышел к взлетной площадке. Драконы ждали.
Коротко пробежав взглядом по строю, лорд-следователь подал сигнал на взлет. Если гвардейцев Риффлейма и удивило знание гражданским военных сигналов, они этого никак не показали. Просто перестроились в треугольник и, один за другим выходя в центр прикрытой соратниками площадки, взмывали в воздух. Последним поднялся в небо Марк, ему предстояло сделать небольшой крюк, чтобы забрать проводника.
* * *
Когда Джесси вернулась в реальность, ей захотелось ненадолго выйти из дома. Вспомнив про совет Хока, она взяла его куртку, лежащую на лавке и, не торопясь, прошагала на улицу. Ее никто не остановил, только Зигель проводил внимательным взглядом.
Удобства были вполне обычными для деревни, поэтому там она не задержалась, но в дом возвращаться не спешила.
Здесь было пустынно. Ветер завывал, разнося по свежему снегу откуда-то выметенные прошлогодние листья. Странная тоска охватила девушку при взгляде на топь. Спасаясь от ощущения безнадежности, она вцепилась в полы куртки, нащупывая пуговицы, пряжки, хоть что-то способное придать осязаемость данной минуте.
Пальцы скользнули по чему-то отличному от материи. Удивившись девушка смогла оторвать взор от пустоши, чтобы рассмотреть эмблему, накрепко пришитую тонкой металлической проволокой. Разноцветные кусочки ткани сложились в рисунок палатки под флагом и надпись: Зеленая Долина.
'Зеленая Долина'? Что это? В голове что-то мелькнуло, и Джесси потерла занывший висок, пытаясь удержать воспоминание. Кажется, это было в школе, на занятиях по физкультуре мальчишки обсуждали, куда стоит поехать летом. Крис и Норт хвастались, что снова поедут в 'Священные дубравы' к фейри, а Флаут посмеивался, что парни вернутся оттуда толстыми и ленивыми:
— Если хотите за лето получить приличные мускулы, вам надо просить своих родичей отправить вас куда-нибудь посерьезнее, — лениво процедил Флаут, поглаживая по-военному короткий ежик.
Все знали, что отец Флаутабывший военный, а парень явно собирался пойти по его стопам. Бойкий кареглазый и вихрастый Крис немедленно затребовал список 'приличных мест':
— Хочу мускулы, как у тебя, Флаут, — дурачился он, — мечтаю, что Сюзи сама пригласит меня на 'фей-квест'.
Остальные парни засмеялись, но быстро утихли — им тоже хотелось знать, какие места считаются 'приличными'. Флаут, отнекиваясь, назвал два-три летних лагеря с программами для спортсменов, а потом неожиданно выдохнул и признался:
— Но есть место, куда не возьмут даже меня, парни, называется 'Зеленая Долина'. Отец рассказывал, что там учат воевать по-настоящему! — И столько затаенной надежды прозвучало в его голосе, что остальные начали тут же убеждать Флаута, что ему все по плечу.
Однако сам парень уже жалел о своем признании и только отмахивался от этих слов, добавив напоследок, что в 'Зеленую Долину' берут только магически одаренных.
Воспоминания отхлынули так же быстро, как пришли. А может это были не просто воспоминания, а короткий 'нырок' в прошлое. Джесси было все равно. Теперь она понимала, почему грифоны напомнили ей баскетбольную команду ее школы. Скорее всего, они все еще школьники, или студенты. Воспитанники военного лагеря для магически одаренных детей.
Тут в размышления девушки ворвались голоса, скрип дверей, топот, и она поняла, что изрядно продрогла стоя на ветру в скудной одежде. Торопливо вернувшись в дом Джесси встретила укоризненный взгляд повара и, плюхнувшись на лавку, схватила лук, показывая, что занята.
Под скрип шелухи девушка опять попыталась угадать — кто такие Зигель и лорд Гардиан? Наставники? Но разве они имеют право уводить воспитанников за пределы лагеря? А если она ошиблась и это не лагерь для подростков, а, скажем, тренировочная база, и все грифоны уже вполне взрослые, только подобраны такие безбашенные специально для похода в топь?
От этих размышлений у девушки разболелась голова, а от лука распухли глаза, и захлюпал нос. СтарыйЗигель забрал у нее луковицы, залил холодной водой и кивнул на лавку в темном углу:
— Полежи, девонька, к обеду разбужу.
Джесси благодарно улыбнулась грифону и, плеснув в лицо водой, легла, отвернувшись к стенке. Мысли продолжали стучать в голове. Не похожи эти парни на тех воинов, что показывают иногда в магонете! Где каменные физиономии? Где выразительная броня и тяжелые мечи, способные снести голову магу? Где...ах, нет! Высокие ботинки кое у кого из этой компании были, но лорд Гардиан распорядился натянуть на блестящие черные ботинки водонепроницаемые чехлы противного серо-зеленого цвета.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |