Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Надо же, настоящие камни, а не глиняные кирпичи", — машинально отметил затуманенный мозг юноши. — "Не самый популярный материал в Нижнем городе".
В ушах звенело, а картинка перед глазами все никак не желала возвращаться фокусироваться. К тому же, голова кружилась, подавая телу всякие не слишком понятные команды. Однако даже в таком состоянии юноша понял несколько важных вещей. Во-первых, таинственные преследователи — абсолютно невменяемые психи. Во-вторых, кажется, он свое отжил.
С трудом достав меч, юноша приготовился к последнему бою. Он понимал, что вряд ли выберется из этой нелепой передряги живым. В мозгу и глазах прояснилось достаточно для того, чтобы увидеть почти два десятка фигур, направлявшихся к нему по трупам. Неясно было, с ними ли колдун, или нет, но это и не имело значения — с такой толпой ему не совладать.
Юноша закашлялся и заставил себя отойти от стены и сделать два шага по направлению к врагам. Он извлек дагу и, борясь со слабостью, занял стойку.
— Я Лариэсс Венаторий, — просипел он. — Сын Гардера Миллиса и Луции Ивойской. Благородного лункса и прекрасной графини. Все, кому надоело жить, могут подойти и проверить остроту моего меча.
Полукровка криво усмехнулся, видя, как двое ближайших противников переходят с шага на бег, намереваясь, по-видимому, прибрать к рукам честь пленения или убийства столь ценного противника.
"Ваше высочество, прошу прощения. Кажется, я больше не смогу оберегать вас. Постарайтесь уж там дальше как-нибудь сами, а я присмотрю с небес", — подумал полукровка.
А затем оба нападавших бесформенными кулями осели ему под ноги. Лариэс недоуменно посмотрел сперва на них, потом — на возникшего из пустоты мужчину, одетого во все черное. На этот раз на его руках не было перчаток, зато они сжимали оружие — короткий меч и длинный кинжал.
— Хорошая речь, — искренне и дружелюбно проговорил спаситель. — А теперь — отдыхай, дальше я сам.
— С-спасибо, — только и смог выдавить из себя Лариэс.
Кающийся шагнул в сторону, наступив на тень, падающую от ближайшего здания, и растворился в ней. Лариэс готов был поклясться, что видел, как человек погрузившийся в тень, секунду спустя вынырнул за спиной у одного из сбитых с толку нападавших, находящихся на расстоянии в добрых десять футов! Меч безжалостно перерезал человеку горло, а Древний, не останавливаясь ни на секунду, метнул кинжал в следующего противника, после чего снова скрылся в тенях.
Лариэс потряс головой, пытаясь запечатлеть каждое действие Кающегося в памяти, и тут на его плечо легла прохладная тяжесть.
— И вот, наша очередная встреча начинается с того, что я вынуждена лечить тебя, виконт, — услышал Лариэс бесцветный голос и, обернувшись, встретился взглядом с тьмой капюшона.
— Ступившая на Путь Вечности Орелия? — вяло спросил он. — Не думал, что вы запоминаете всех своих клиентов.
— У меня хорошая память, — проговорила Целительница. — Потерпи, сейчас станет лучше.
Она положила ладонь ему на лоб, точно буквально в нескольких шагах от нее и не происходило побоище. Он поразился, какие же у Целительницы холодная рука — даже сквозь ткань перчатки ощущение было, как от куска льда, но действительно, в мыслях начало проясняться, а звон в ушах прекратился.
— Лучше?
— Да, благодарю, о Ступившая на Путь Вечности.
— Не за что. Передохни, пока Ридгар не закончит, а я пока займусь ранеными.
"Закончит"!!!
Эта мысль заставила Лариэса стряхнуть с себя апатию и он, отстранив Целительницу, крикнул:
— О Ступивший на Путь Вечности Ридгар, оставьте пару пленных!
— Не учи меня драться, — фыркнул тот, указывая на два бесчувственных тела, — это, по-твоему, что?
Лариэс удивленно моргнул. Целительница отвлекла его внимание от силы на несколько секунд. Это что получается, такого ничтожного промежутка времени хватило, чтобы прикончить целую толпу невесть откуда взявшихся головорезов?
Его пробрал озноб.
"Похоже, истории не преувеличивают силу Кающегося", — подумал Лариэс.
Целительница, меж тем, ходила от одного стонущего человека к другому и буквально парой касаний творила настоящие чудеса: сращивала края страшных рваных ран, восстанавливала раздробленные кости, приводила людей, лежавших без сознания, в чувство.
Юноша восхищенно следил за ней, не смея шевельнуться. Одно дело — залечить пару шрамов и совсем другое — срастить между собой два осколка кости и восстановить плоть так, что не останется даже намека на увечье.
— Впечатляет, правда? — Ридгар вновь оказался у него за спиной.
Лариэс покосился на Кающегося, который натягивал перчатки. Ступивший на путь Вечности с любопытством во взгляде наблюдал за действиями своей подруги. Он поймал взгляд Лариэса и пояснил:
— Сколько раз вижу ее за работой, столько раз поражаюсь. Все-таки Ори — святая, причем настоящая, а не пустышка вроде тех, про которых жрецы всех мастей обожают рассказывать людям, чтобы удобнее забраться к ним на спину и ехать, свесив ноги.
Он сноровисто надел вторую перчатку и, сцепив длинные тонкие пальцы домиком, размял кисти рук.
Лариэс решил проигнорировать очевидное богохульство — все-таки существо, разменявшее пятую или даже шестую сотню лет, наверное, понимало в вопросах религии несколько больше, нежели он. Любопытство юноши, совершенно неуместное в сложившихся обстоятельствах, взяло-таки верх, и он спросил:
— О Ступивший на Путь Вечности, дозвольте вопрос.
— Дозволяю, — помрщился Кающийся. — И, если тебя не затруднит, в дальнейшем обращайся ко мне как-нибудь попроще.
— Прошу меня простить, о Ступивший на Путь Вечности.
— Хм-м...
— Извиняюсь, о Древний, — быстро поправился Лариэс, поняв, какой ответ от него ждут.
— Сойдет. Ладно, спрашивай.
— А это правда, ну, насчет перчаток?
Тонкие губы Ридгара расплылись в зловещей усмешке.
— Знаешь, что с любопытной кошкой сделали на базаре? — сухо осведомился он. — Хотя, в твоем случае следует говорить о любопытной рыси.
Лариэс с трудом сдержал гнев.
— Я просто задал вопрос, незачем оскорблять меня.
Кающийся медленно повернулся и в его взгляде появился неподдельный интерес.
— А ты, я погляжу, не так прост, как кажешься, виконт. Обычно люди трясутся от страха в моем обществе. И я уважаю храбрость, а потому отвечу: да, правда. Я ношу перчатки, потому что иначе пострадают невинные. В моих ладонях — смерть, и этого уже не изменить.
— Вы направляете свою силу лишь на тех, кто заслужил это? — Лариэсу вспомнилась детская сказочка про жадного дворянина, истязавшего крестьян, и обратившего на себя внимание древнего убийцы.
— К сожалению, далеко не на всех, — с оттенком неясной грусти ответил Ридгар. — Со времен Второй Войны Гнева я ограничен в выборе целей...
Древний собирался сказать что-то еще, но не успел — в пленников вонзились две стрелы или нечто, очень на них похожее. Первый выгнулся, страшно закричал, и упал без признаков жизни. Второй последовал его примеру спустя секунду.
— Мертвы, — сообщила подлетевшая со скоростью галопирующей лошади Орелия. — Могу попытаться...
— Даже не вздумай тратить силу на эту падаль! — рыкнул на нее Ридгар.
Глаза Кающегося лихорадочно метались от крыши к крыше, он безуспешно пытался понять, откуда был сделан выстрел. Лариэс делал то же самое.
"Если бы он хотел нас убить", — промелькнула не самая приятная мысль, которую, однако, не удалось загнать в дальний угол памяти. — "Мы были бы мертвы".
— Не вижу ничего, — сухо сообщил Древний. — Щит, что насчет тебя?
— Нет. Наверное, это был тот сковывающий, что преследовал меня и швырнул свое заклинание в толпу.
— Скорее всего, и замечу, что этот тип хорошо прячется, — Ридгар замер на миг, точно прислушиваясь к чему-то, а его лицо исказила мука. — Ага, стало быть, туда. Ладно, попробую пройтись по следу.
С этими словами он шагнул под тень, отбрасываемую чудом сохранившемся лотком, и растворился в ней.
— Как ребенок, — проговорила Орелия, и ее капюшон колыхнулся.
Из этого Лариэс заключил, что она неодобрительно покачала головой.
— Прошу меня простить, о Ступившая на Путь Вечности?
— Неважно, — отозвалась Целительница, переводя взгляд на убитых пленников. — Можно было бы попытаться их вернуть, но Ридгар прав, у меня осталось слишком мало сил, лучше сберечь их для грядущего похода.
Она поднялась и вновь направилась к раненым.
— Юноша, полагаю, тебе не терпится отправиться во дворец, советую сделать это до того, как сюда прибудет стража. Сервус не посмотрит ни на титул, ни на чин.
— Это точно, — с усмешкой отозвался юноша. — И как его до сих пор не выгнали с позором за неуважение?
— У него хватает ума не попадаться на глаза твоей королеве, и дружить с канцлером, — охотно пояснила Орелия. — А еще он незаменим. Без этого человека городская стража перестанет работать. Но о достоинствах капитана Сервуса мы побеседуем в другой раз, а теперь — беги.
И Лариэс последовал ее мудрому совету.
* * *
— Ваше высочество, мы должны отменить поход! Риск слишком велик!
Лариэс вот уже десять минут как распинался перед принцем и добился только легкой понимающей улыбки, да кивка, рассыпавшего влажные золотистые кудри во все стороны. Великолепный и изящный, только что вышедший из купален Таривас Вентис, обнаженный по пояс, являл собой полную противоположность запыленному и окровавленному телохранителю, который прибежал во дворец прямо с места побоища и не успел ни сменить одежду, ни даже умыть лицо.
Принц, встретивший его в своих личных апартаментах, не выказал ни малейшего удивления или страха, напротив, он был бодр, весел и уверен в собственных силах. Таривас возлегал на кушетке и подкреплялся виноградом, точно патриций древнего Аэтернума, внимательно слушая телохранителя.
— Милый мой Лариэс, — тепло улыбнулся своему слуге ветророжденный. — Мы не можем ничего отменить. Поход состоится в любом случае, так что просто успокойся.
— Но как я могу успокоиться, когда вам грозит смертельная опасность? Они осмелились напасть на меня посреди бела дня! Хотели похитить личного телохранителя наследника престола! Использовали магию сковывающих на оживленной улице, из-за чего десятки горожан погибли. Я не знаю, кто наши враги, но устроить подобное в центре столицы... Повремените неделю или две, пусть Тени Мислии перероют город вверх дном, я уверен, мы поймем, кто стоит за всем этим.
Он, тяжело дыша, закончил говорить, и принц легко и непринужденно поднялся, затем — подошел к Лариэсу и положил руки ему на плечи.
— Я понимаю твое беспокойство. Нападение на моего Щита за несколько часов до выхода отряда просто не может быть совпадением. Но заклинаю тебя Христом: не бойся.
— Как я... — начал Лариэс, но принц перебил его.
Он коснулся пальцем губ своего преданного телохранителя.
— Лариэс, ты — единственный человек, которому я могу всецело доверять. Неужели я не заслуживаю того же?
Его небесно-голубые глаза буквально впились в золотистые глаза виконта.
— Конечно же, я верю вам, — произнес Лариэс, чувствуя неловкость и пытаясь отстраниться.
— А раз веришь, не проси сделать того, чего сделать невозможно.
Принц отодвинулся и направился к балкону, давая знак следовать за собой.
Они вышли наружу, и свежий ветер, наполненный ароматами моря, персиков и роз, взъерошил волосы телохранителя.
— Что ты видишь? — поинтересовался Таривас, прислонившись к резной мраморной ограде балкона. — Что видишь, посмотрев по сторонам.
— Сентий, — неуверенно ответил сбитый с толку Лариэс.
— А что дальше?
— Дилирис? — с еще меньшей уверенностью предположил юноша.
— Именно! — с жаром согласился принц. — Дилирис! Моя страна. Страна, данная мне по праву! И хорош же я буду, если позволю запугать себя кучке каких-то ненормальных, сумевших пронюхать о наших планах. Отличным королем я стану, если брошу все только потому, что кому-то не по душе то, что я делаю!
— Это все так, но может, стоит хотя бы...
— Возглавить армию, отправляемую матушкой на восток?
— Да.
— Эта армия отправится через три месяца, а то и позже. А к этому времени изначальные либо превратятся эпидемию, подступающую к нашим границам из-за гор, либо будут уничтожены силами Вороньего Короля. И я честно не знаю, что хуже.
— Три месяца? — Лариэс был поражен. Он точно слышал, что королева обещала помощь посланцу графства Финнибус.
"Как такое возможно? Три месяца на то, чтобы собрать несколько тысяч человек? Абсурд! Ее величеству для этого понадобится пара дней"!
— Не понимаешь? — вздохнул Таривас.
— Не очень, мой принц.
— Возможно, тебе и не следует этого знать, — задумчиво произнес он, — но я, так и быть, расскажу. Все достаточно просто. То, что Аэтернум с Ривеландом и пальцем не пошевелят для помощи восточным землям, было очевидно с самого начала. Но вот от нас, от Дилириса, графства ждали действенной помощи. Тут и некоторые подписанные ранее договоры, и исторические связи, и много что еще. Вот только...
Он сделал несколько шагов по балкону, скрестив мускулистые руки на широкой груди, затем резко повернулся, и с его лица пропало всякое добродушие и расслабленность.
— Вот только плодами этой помощи все равно воспользуется Волукрим. Вороний Король — страшная угроза, которая никуда не пропала. Маме приятно слушать про то, что Корвус — лишившийся всех сил старик, неспособный ни на что, и больше сотни лет не высовывающий носа из своего замка, а Амандус подпевает ей. Но и она, и он, и мы с тобой понимаем, как дела обстоят в действительности. Корвус — это Ступивший на Путь Вечности, разменявший уже третью сотню лет. Он просто не может не быть смертельно опасной тварью! А если к этому добавить его многочисленных союзников, и то, как он спокойно и вдумчиво копит силы, то можно утверждать лишь одно: Вороний Король обязательно устроит еще одну — Четвертую — Войну Гнева. Может, не сейчас, может, через десять лет, или через пятьдесят, а может, через сто. Что пара лишних десятилетий тому, кто привык мерять время веками? А раз так, то мы должны сделать все, — он поднял указательный палец вверх, — чтобы помешать ему. Ты понимаешь?
До Лариэса начал доходить смысл сказанного, а также — не сказанного.
— Поэтому вы хотите, чтобы Волукрим тратил силы в борьбе с изначальными, в то время как вы, используя его же помощь, покончите с королевой? Таким образом, нам удастся не просто ослабить потенциального врага, но еще и утащить триумф из-под носа Вороньего Короля. Более того, весь мир увидит, что небольшой отряд, ведомый наследным принцем, добился успеха там, где прославленный Ступивший на путь Вечности, запершийся в своем горном замке, потерпел позорное поражение. И тогда мы сможем включить восточные графства в свою сферу влияния, а заодно — рассеять легенду о непобедимости вороньих армий. Я ничего не упустил?
Лицо Тариваса просияло.
— Ни единой мелочи. А теперь, когда ты понимаешь, что стоит на кону, скажи, ты все еще хочешь отменить нашу поездку?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |