Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

После Пламени. Ангбанд


Опубликован:
27.03.2015 — 27.03.2015
Аннотация:
Второй роман цикла "После Пламени" одним файлом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Блики метались по четырем глянцево-черным ступеням, ложились кровавыми пятнами на одежду и руки того, кто сидел на троне, вспыхивали рубиновыми искрами в глазах двух огромных волков, которые застыли изваяниями у ног Властелина, повернув острые морды навстречу входящим.

Двое орков протащили пленника через весь зал и с силой швырнули на пол в нескольких шагах от огненной трещины. Алассиона обдало жаром.

Нолдо с трудом пошевелился и начал вставать. Чтобы хоть не лежать ничком, не тешить Моргота слабостью. Орки больше не прикасались к нему. Вытянулись в струнку перед Врагом, а потом одновременно развернулись и вышли. Алассион остался один на один с тем, кто сидел на троне.

Нолдо выпрямился. Вопреки боли, вопреки ужасу, вопреки багровой пелене, застилающей глаза. Надо было держаться. Только держаться против Моргота. Это последнее, что ему еще оставалось.

— Добро пожаловать в Ангбанд, нолдо, — низкий голос Врага звучал словно бы отовсюду разом и казался громким до боли в ушах.

Пленник не шелохнулся, словно и не услышал. Смерть его не слишком пугала: он был готов к ней, еще вступив на лед Хелкараксэ. Даже раньше — решив отправиться в Эндорэ. А вот судьба товарищей...

Жив ли хоть кто-то из тех, кого Алассион неосторожно привел к Ангбанду и тем самым подставил под удар? Нолдо зажмурился, представив юного Аварно здесь, перед Морготом. Ведь не хотел брать его с собой... упросил мальчишка. Как было отказать сыну друга, замерзшего во льдах незадолго до того, как идущие первыми достигли берега? Парень рвался в бой — мстить за отца. Не с Алассионом, так один бы ушел, тайком. Не сиделось ему в безопасном месте, все руки к мечу тянулись.

— Глаза можешь открыть, — снисходительно разрешил Моргот. — Тебя ведь смотреть сюда послали, верно? Вот и смотри, я разрешаю.

Не дождался ответа, добавил жестко:

— Подними голову, нолдо! И назови свое имя.

Алассион молча устремил взгляд на огонь, бьющийся в трещине перед троном. Удалось ли бежать хоть кому-то, добраться до Хифлума, рассказать обо всем? Если нет — скверно. Товарищи начнут искать пропавших разведчиков и попадут в ловушку.

— Значит, так, — устало сказал Враг, которому явно наскучило молчание пленника. — Ты будешь делать и говорить то, что я захочу. Твоя плоть целиком в моей власти, нолдо. Нет, я не стану причинять тебе боль. Зачем? Я просто буду управлять твоим телом. Полностью. Вряд ли тебе это понравится. Так что лучше, если ты подчинишься добровольно. Для тебя лучше, нолдо.

— Я не подчинюсь тебе, Моргот, — спокойно ответил Алассион, посмотрев наконец в лицо Врага. А отвернуться уже не смог: мышцы шеи словно застыли, не позволяя двигать головой.

— Вот, так гораздо лучше, — Враг удовлетворенно улыбнулся. — И не пытайся закрыть глаза, иначе я сделаю то же самое с твоими веками.

Вала критически оглядел пленника, и разведчик почувствовал, как подбородок сам собой поднимается выше. Вероятно, Врагу так было лучше видно лицо нолдо. А может, он просто решил поиздеваться. Власть свою показать. Боли действительно не было, но тело Алассиону больше не повиновалось. Совсем.

— Убедился? — спросил Моргот. — Кстати, твои спутники у меня. Все. Как бы мне поступить с ними?

Все?! Знает ли Враг, сколько их было? Заставил ли он говорить кого-то из остальных?

— Можно, конечно, отдать их оркам, но я придумал кое-что поинтереснее, — от пристального взгляда Моргота у нолдо начали ныть виски, — Я отдам их тебе. Ты убьешь их, нолдо. Медленно и мучительно. Одного за другим. Собственными руками, хоть и против своей воли. Начнем, пожалуй, с мальчишки, а то он так перепуган, смотреть жалко. Избавим парня от ожидания, как думаешь?

"Аварно! — не выдержав, Алассион мысленно потянулся к юноше. — Не бойся их! Не сдавайся, что бы ни случилось! Я с тобой — помни! Только не..."

Осанвэ оборвалось. А через мгновение пленник забыл об этом. Потому что в мире не осталось никого: только он и тот, кто сидел на троне.

— Хорошо, — улыбнулся одними губами Властелин Ангбанда. — Теперь назови свое имя, и мы продолжим беседу.

— Алассион, — безразлично ответил нолдо.

— Так что тебе понадобилось в моих горах? Рассказывай.

И пленник заговорил. О нарушенном приказе короля. О том, что была их дюжина — тех, кто отважился подобраться поближе к Ангбанду. О том, как нолдор шли через лед и как явились в Хифлум. Разведчик отвечал на вопрос и замолкал, тупо глядя перед собой, пока Властелин не задавал следующий.

— Благодарю, Алассион, — сказал, наконец, Вала, и пленник почувствовал, что его отпустили.

За спиной послышались шаги орков.

— Этого нолдо я оставляю себе, — распорядился Моргот. — Прочих отдаю вам — в награду за верную службу. Только помни: от каждого из них вы должны отложить для меня кисть правой руки. Проследишь лично. И еще пара голов мне нужна. Прочее — ваше. Мой, — Моргот кивнул на побелевшего Алассиона, — пусть смотрит. Но чтобы никто к нему прикасаться не смел. Все понял, Арзат?

— Будет исполнено, Властелин, — истово выдохнул орк.

16

Закончив с командиром разведчиков, я на всякий случай побеседовал еще с двумя пленниками, которые выглядели посмышленее. Но они знали не больше, так что на остальных я уже не стал тратить силы.

Придуманные мной приемы допроса действовали безотказно: не зря я в Амане провел столько времени среди нолдор. А вот технику захвата пленных стоило доработать: девять гвардейцев и два боевых волка — слишком высокая цена за поимку дюжины нолдор. Впрочем, это уже задача для Саурона.

Итак, два нолдорских войска еще не объединились. Ждут. Самое время вмешаться: пока не оправился после плена Маэдрос, пока не набрались сил прошедшие через лед, пока не начались переговоры, пока мои враги не заключили союз. Навязать сражение сейчас, когда в нем заведомо не будут участвовать те, кого я обещал Феанору не трогать. Уничтожить главные силы нолдор — и тогда остальным останется лишь отступить. Или согласиться на мир.

Нападать на Финголфина нельзя: Маглор с братьями вполне могут кинуться на выручку. Когда чужаки бьют родичей, внутренние распри на время теряют значение. В этом схожи все Воплощенные, и не только они.

Значит, брат Феанора должен сам развязать войну. Причем сделать это поспешно, без подготовки. Надо, чтобы он потерял голову от ярости, несмотря на всю свою осторожность и хладнокровие. Думаю, подарка, который я пошлю ему, для этого хватит.

Неприятно, конечно, отдавать такие приказы. Скверно, что пришлось отправить пленников к оркам. Ну, едят они квенди — ладно, у каждого свои вкусы. Так хоть убивали бы сразу. Нет, непременно надо помучить, да подольше. А запретишь — начинают между собой грызться, дисциплина падает. Уж лучше пусть на врагах отыгрываются, чем друг на друге. Впрочем, на этот раз хоть польза будет от их забав.

Польза для дела. Польза для Ангбанда. А все равно... противно.

17

— Властелин?

Массивные двери сомкнулись за моей спиной, и я невольно поежилась. Мощь и величие, гордость и осознаваемая сила всегда звучали в торжественной Музыке Тронного зала. Но теперь к ним прибавилась угроза.

Мелодия, которая прежде возносилась ввысь, так что дух захватывало от восхищения, теперь наваливалась каменными глыбами, раздавливала, душила. Похоже, Мелькор хотел всерьез напугать кого-то. И видимо, преуспел: даже мне стало не по себе.

— Властелин?

Мой голос казался отвратительно слабым на фоне нового зловещего ритма. Я сделала несколько шагов, невольно обхватив себя руками за плечи. Мне было холодно, словно под порывами ледяного ветра.

— Мелькор... я помешала?

— Нет, Таринвитис. Я уже закончил.

Судя по тону, Властелину пришлось заниматься чем-то очень неприятным. Значит, правильно я почувствовала. И пришла вовремя.

— Здесь тяжело находиться, — призналась я. — Тебе еще нужна эта мелодия?

— Нет, Таринвитис. Я поменяю ее. Чуть позже.

Вала поднялся, сошел по ступеням и, перешагнув огненный провал, оказался рядом со мной.

— Пойдем куда-нибудь... на волю, Тарис. Душно здесь!

Мы вышли на открытую галерею. Властелин молчал, жадно глотая свежий воздух, как Воплощенные, когда задыхаются. Я смотрела на него и никак не могла решиться. Сказать ему или нет? Нужна ли я ему? Только сейчас? Всегда? Талло сказал...

— Все в порядке, Тарис, — Мелькор мягко коснулся моей щеки. — Ничего не случилось, просто я толком не успел отдохнуть.

Не успел отдохнуть?! Он не меньше дюжины страж проспал. Я сама следила, чтобы не беспокоили, чуть с Сауроном не переругалась. И все равно не успел?

— Ты ведь знаешь, — он невесело улыбнулся, — у каждого из нас есть мелодии, которые нелегко даются.

18

Седой нолдо шел очень медленно, низко сгибаясь под ношей, хотя мешок, который взвалили на него в Ангбанде, был не так уж тяжел.

— Не отходи далеко, Аварно, — строго говорил путник кому-то невидимому. — Здесь повсюду орки. И не спорь, мальчик! Я обещал твоему отцу присмотреть за тобой, и не допущу, чтобы с тобой что-то случи...

Тут он внезапно упал на колени и завыл по-звериному, раздирая ногтями лицо. Потом повалился на бок и затих, обессилев. Вокруг мешка вились мухи.

— Надо идти, Нариэль, — хрипло пробормотал нолдо, когда золотая ладья, скользившая в вышине, спустилась к западному краю неба. — Нас заждались в Хифлуме.

Он поднялся, покачиваясь, и взвалил на себя мешок.

— Вставайте, — приказал путник, оглядев пустое ущелье. — Отдохнем дома. Аварно, ты опять за свое? Не смей отходить от меня, слышишь?!

Нолдо побрел дальше. Горы вокруг менялись, но он не замечал этого.

— Айа! — окликнули его дозорные Хифлума, заступив дорогу. — Что случилось? Что это за мешок?

— Мы были в Ангбанде, — ответил седой, глядя прямо перед собой остановившимся взглядом. — На разведке по приказу короля Финголфина. Я Алассион, командир... отряда.

— А где остальные? — дозорный вгляделся в тропу, вьющуюся за спиной разведчика.

— Здесь, — Алассион бережно опустил мешок на землю, и уселся рядом, обняв его и бормоча что-то.

Дозорный, бледнея от страшной догадки, наклонился к нему, прислушался к невнятному полушепоту...

Имена.

19

— Моргот смотрел, как орки брали нас в плен.

— Моргот?! Сам, лично?

Я недовольно оглянулся на Тургона, который перебил разведчика. Алассион так и не пришел в себя с тех пор, как вернулся. Только подремал немного, когда целители дали ему сонного отвара. Смотреть на него было невыносимо. Я помнил совсем другого Алассиона. Того, кто прошел со мной через лед, ни разу не усомнившись и не теряя воли к борьбе. Одного из восемнадцати самых стойких.

Что с ним сделали в Ангбанде?! Впрочем, мы уже знали, что. Он рассказал обо всем подробно. Лишь о том, как умирали его товарищи, наотрез отказался говорить.

— Как ты узнал его, Алассион? — спросил Фингон.

Разведчик не повернул головы. Он по-прежнему смотрел в никуда. Но на вопрос ответил:

— Враг стоял на вершине одной из гор Ангбанда. У него на голове был венец с Сильмариллами.

— Значит, он смотрел?! — с внезапной яростью прорычал Маэдрос. — И ничего не сделал? Ты... уверен, что это были именно Сильмариллы?

— Их ни с чем не спутаешь, принц, — безучастно ответил Алассион.

Высокий зажмурился. Вот что отец, что сыновья! Только о Камнях своих и думают! Все остальное им безразлично.

— Продолжай, — велел я разведчику.

Что же ты задумал, Моргот? Ты не принял мой вызов, а теперь посылаешь мне свой. Посылаешь так, чтобы мы не смогли не принять его. Чтобы обезумели от ярости и бросились в бой, мстя за насмерть замученных пленников, за сломленного тобой Алассиона. В бой? Или в заботливо расставленную тобой ловушку?

Нет, Враг, не выйдет! Я разгадал твой замысел. И сумею удержать свой народ от гибельной битвы.

Мы сразимся с тобой, но не раньше, чем будем готовы. Не тогда, когда этого хочешь ты.

20

— Феанор?

Ответа не было. И от осанвэ Пламенный наглухо закрывался. Я миновал проходную комнату и остановился посреди пустого кабинета. Наверное, мой друг закрылся в мастерской. Только вот вряд ли работа у него сейчас спорилась.

Я поморщился: разговор предстоял не из легких. Феанор и так боялся за соплеменников, а тут еще отрубленная рука на скале... Ее бы сразу убрать, руку эту, так я взглянул и забыл. Отвлекся: были дела поважнее. А теперь расхлебывать придется.

Саурон тоже хорош — мог бы сам навести порядок! Не решился ничего трогать, меня дожидался. Хотя нет. Скорее всего, не дожидался, а занят был. Как и я.

А нового удара со стороны Амана так и не последовало. И не последует. Это я понял, как только слегка отдохнул после возвращения.

Если бы Валар хотели напасть, они сделали бы это прежде, чем я добрался до Ангбанда. И у меня, запертого в телесном облике, вдали от соратников и средоточия моей Темы, было бы немного шансов отбиться. Даже если бы Феанор помог, даже с Венцом. Да и крепость без меня была беззащитна перед Старшими Поющими. Вот почему я спешил, понимая, что это все равно не поможет, что Валар неизбежно опередят меня. Спешил — и готовился к бою. Возможно, последнему для меня.

Никто не преградил мне путь. Никто не явился в Эндорэ. Никто — а значит, появление Небесных Огней не было началом войны. И освобождение Маэдроса — тоже.

И зачем тогда Валар сделали это? Узнали, что я пришел к людям, остановить не решились, зато очень ловко отвлекли, вынудив спешно вернуться в Ангбанд? А заодно успокоили свою совесть, послав в Эндорэ свет?

Допустим, так. Но как они сумели возродить Древа? Это же невозможно!

Невозможно? Для них — да. Зато для Единого легко достижимо. Хотя, если бы в дела Арды вмешался Эру, я был бы уже в Мандосе. А то и где-нибудь подальше. Но меня не тронули. Значит...

Значит, остается только одно объяснение. И вот его-то я очень хотел обсудить с Пламенным. Собственно, только с Пламенным я и мог его обсудить. Правда, до этого нас ждало другое... обсуждение.

— Феанор!

Молчание. Я вздохнул и отворил дверь мастерской. Никого. И на балконе тоже. Покои моего друга были пусты, и это беспокоило гораздо больше, чем тяжелый разговор, который нам предстоял. Не беспокоило — хуже. Пугало. Потому что Пламенный слишком долго оставался один. В тревоге. В неведении. И до чего он мог додуматься, не имея возможности дозваться меня?

Я вышел из его комнат, спустился по лестнице и приказал Ангбанду отвести меня к Феанору.

21

Мелькор заметил Пламенного сразу, как только поднялся на Шестую Южную. Напряженная фигура в резном каменном кресле. Руки, стиснувшие подлокотники. И — Музыка. Резкая, то и дело меняющая ритм, пронизанная бессильной яростью. Изломанная, словно узор на кресле. А узор красивый, мимоходом заметил Вала. Ни одной неудачной линии — совершенство. Мастер всегда остается мастером.

— Феанор, — тихо позвал Восставший, коснувшись плеча нолдо.

12345 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх