Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К делу подошли обстоятельно, Утбурд привлек своих людишек, да и "деловые" Кожевенного квартала сочли уместным поучаствовать — залетным чужакам волю давать — это уж ни в какие ворота не лезет.
Сидели в засаде весело. Уже стемнело, мастеровые под навесом с чувством пели "Флотскую сагу" — бочонок темного пошел хорошо. Жена Утбурда регулярно выходила к ним во двор, подпевала и игриво взвизгивала. Насколько понял Вель, молодой блондинке очень нравилось участвовать в боевой операции. Понятно, засиделась дома, но балует ее Утбурд, эх, балует.
В конторе мастерской сидели куда тише, беседовали о вещах серьезных. Утбурд держал две лавки, в одной сейчас замышлял ремонт — решил перейти на товар деликатный, антикварный, имелись хорошие поставщики. Требовалось сменить обстановку магазинчика: чтоб и модно, современно, но не крикливо. Вель набрасывал эскизы, коротышка и Винни обсуждали — цены на стройматериал в городе прыгали, не поймешь, какая отделка нынче будет прилично смотреться и не разорит. Вернулась молодая госпожа, вновь принялась искоса разглядывать ныряльщика-фельдъегеря.
Собственно, юная белокурая фрау и самому Велю нравилась. Конечно, внешностью и манерами она была куда попроще воспитанных девушек "Квадро". Но на своих, экипажных, ныряльщик этак и не смотрел — за годы они стали ближе любых родственниц, а про Понимающую и вообще неприлично этак думать. Вель вполне сознавал: мертвый о живых девушках размышлять вообще не должен, это же ужасно. Но пустому черепу разве прикажешь? Понимающая-Рата, которая конечно знала, что творится в любом неупокоенном разуме, говорила, что ничего страшного — платонические увлечения любой даме льстят. Слабое утешение. Порой Вель чувствовал себя ужасно грязным скелетом.
С чердака едва слышно стукнули.
— Ага, идут! — обрадовался Утбурд. — А то уж мы заждались.
Винни приоткрыл окно, затянутое дешевеньким бычьим пузырем. Мужчины затаились, выглядывая во двор. Мерцала предусмотрительно подвешенная повыше лампа. Перед Велем лежал взведенный пистолетный арбалет. Перезаряжать оружие ныряльщику было тяжеловато — запросто пальцы могли оторваться. Но стрелял Вель точно, что в темноте, что на свету — немигающий взгляд имеет массу преимуществ.
Во дворе продолжали беззаботно болтать подвыпившие мастера-обивщики. Зато в мастерской тишь, да и вся округа словно вымерла.
Фрау Утбурдша сидела рядом с фельдъегерем, сжимала узкий кинжал. Вновь покосилась и прошептала:
— Слушай, а смерть — это очень больно?
Вель покачал головой. Самой-то смерти он не помнил, следовательно, особенно болезненной она не была. Вот при живой жизни, там да, случались моменты...
— Вот и хорошо, — с облегчением вздохнула молоденькая дама. — А то все думаю-думаю...
Утбурд от окна сердито погрозил пальцем и прошептал:
— Нашла время думать. Плохо тебе живется, да?
Красавица эффектно пожала плечиками:
— Мне хорошо живется. Поэтому иногда и пугаюсь. А про смерть каждая тонкая натура размышляет...
Вель догадался, что она тоже пишет стихи. Собственно, фрау Утбурдша имела и некоторое внешнее сходство с Понимающей-Ратой. Попроще, конечно, но очень миленькая...
Во дворе внезапно заскрипел забор, послышались звуки ударов, потом испуганно заорали...
Взяли всех пятерых налетчиков, повозка, которую простофили подогнали к самым воротам, тоже стала трофеем "деловых". Совсем эти деревенские оборзели — думают, Глор только их, таких дерзких, и дожидался.
— И откуда ж вы, герои, будете? — вопросил Утбурд, прохаживаясь перед шеренгой потрепанных злоумышленников. — Чьи, да чего хотели?
Злодеи хлюпали разбитыми носами, но предсказуемо молчали. Коротышка извлек широкий кинжал, многозначительно потрогал кончик острия.
— Не надо, господин сотник, — выглянул из дверей мастерской Винни. — Господин сам допросить желает. Давай сюда вон того — у него портки понаряднее.
— Э, дуралей, сказал бы мне все, да отмучился, — прошипел Утбурд вздрогнувшей нарядной жертве. — Иди теперь, с Самим беседуй! А потом Принцесса из тебя всю кровь выпьет. Повезет, если за раз подохнешь. Иди уж, дурила.
На пороге приговоренный вздумал упираться, коротышка кольнул его кинжалом...
Вель в расшитой крутке сидел за столом, эффектно опираясь босой костяной ногой о табурет. Для солидности на шею фельдъегерю надели толстую серебряную цепь, на столе поставили помятый объемистый кубок. Фрау Утбурдша, подбоченясь, стояла за спиной скелета, губы она успела жирнюще накрасить, и вообще выглядела замечательно.
Впихнутый в мастерскую пленник, не веря своим глазам, замер на пороге. Прекрасная дама плотоядно улыбнулась онемевшему налетчику, обняла плечи Веля и громко зашептала в костяной висок:
— Милорд, а вот этот ющец говорить не желает.
Вель величественно простер руку и поманил обреченного пальцем — сухие фаланги пальца нарочито заскрипели.
Сельский злодей издал цыплячий писк, бухнулся на колени и заговорил. На его светлых штанах расширялось мокрое пятно, а он все говорил, говорил... Выволокли на улицу, едва остановили словесное недержание, и там еще взвизгивал, скулил...
— Всегда бы так, — молвил очень довольный Утбурд. — А то иной раз намучаешься. Пытать-то я не особо люблю. За пыточным столом Пятнистого Короля они лезли, сказочники. "Чистое серебро и кандалы из настоящего желтого золота", как же, как же...
Да, метода допроса была не то чтобы особо редкостной, но специфической. Не всегда применишь. Но опыт имелся и все получилось. Винни и коротышка еще и в авторитете у "деловых" прибавили — этак мгновенно "расколоть" чужаков не каждый способен.
* * *
Смена обивки кресло-трона заняла четыре дня. Работали мастера старательно, с воодушевлением. Вель расслаблялся в дом-мешке, слушал разговоры о жутком налете на мастерскую, размышлял. Ночами проверял работу, записывал замечания. Днем Утбурд беседовал с обивщиками, те устраняли мелкие недостатки. Вообще, учитывая нестандартный объект работы, сделали недурно. Материал так и вообще был идеальный — кожу выбрали наилучшую, тут не придерешься.
Навели последний лоск, упаковали кресло-трон — на этот раз ящик сколотили легкий и красивый — и фельдъегерь с грузом отбыл обратно в портовый склад. Перегрузки на рейсовый дирижабль еще предстояло дождаться. По правде говоря, воздухоплавательный флот "Нельсона и Ко" состоял из единственного аппарата, и с частотой рейсов имелись проблемы. Но все это Вель прекрасно знал, с дирижаблем и воздухоплавателями был знаком, можно сказать, накоротке — хорошие пилоты, без предрассудков. (Это если, конечно, их ехидную профессоршу не считать — та и сухой череп способна проесть-прогрызть в два счета).
Вель сидел на складе, следил, чтобы груз не особо пересыхал, накрывал-открывал парусиной. Захаживал Винни, беседовали о всяком разном, моряк подумывал написать письмо в "Две Лапы" — имелась у него небольшая просьба. Фельдъегерь посоветовал, как сочинить изящнее, дал служебную тетрадь и проконтролировал орфографию — с ней у Винни имелись определенные проблемы.
Наконец, наступил заветный день — выдвинулись на перегрузку. Загрузились и покатили узкой компанией — посадочно-перегрузочная площадка являлась секретной. Доверенный почтмейстер "Нельсона и Ко", служебный возница, Утбурд и Винни в качестве охраны. Фургон был крытым, ничто не привлекало внимание горожан, но оружие держали наготове. Кроме бесценного кресло-трона и тючков с ЗИПами, отправки на север ожидали еще мешки писем и мелкие посылки. Вель несколько волновался — многовато груза.
Дирижабль уже ждал — посадочная площадка была укрыта в узком овраге, причалить туда мог лишь виртуозный пилот, зато с двадцати шагов не угадаешь, что в расщелине затаилась огромная легкая туша.
— Ждем, — сухо приветствовал невысокий командир воздухоплавательного аппарата, известный узким допущенным кругам под суровым именем Укс.
Поздоровались, командир оценил объем груза:
— Как всегда. У меня же не клипер, ющец вас заешь. Угля и так берем в обрез. Все заберу, но упаковку с трона придется снять.
Вель клацнул левыми коренными в смысле "обивку попортим".
Укс поморщился:
— Костлявый, ты меня знаешь. Уж груза для Долинных я точно не попорчу. Пленку пожертвую. Потом сочтемся.
Распакованный кресло-трон закутали в прозрачный жестковатый материал, не пропускающий воду. Вель похожую пленку видел еще при живой жизни, но забыл, как она правильно называется. Но эта была поплотнее и понадежнее, сразу видно — авиационная!
Груз разместили в гондоле, воздухоплавательный кочегар проверял крепления, командир Укс расписывался в книге грузоотправок. Вель с облегчением сообразил, что профессорша в этот рейс не пошла, видимо, наукой сильно занята. Ну и хорошо — любит она дразниться.
К фельдъегерю подошел Утбурд, шепнул:
— Письмишко возьми. В частном порядке. Я все же почте не особо доверяю.
Вель кинул. Конечно, коротышка не почте не доверяет, а сэкономить на марковом сборе норовит. Ну, чего ж, если есть возможность.
Утбурд сунул конверт, адресованный на какую-то Долинную ферму, и сказал: — И еще подарок тебе. На мою супружницу ты произвел большое впечатление. Говорит: "Вот судьба у парня, я про него стих непременно сочиню." Так что держи — ты, говорят, зубы полируешь, пригодится.
Вель был тронут.
Коротышка похлопал его по ключице:
— Заскакивай, как в Глоре будешь, всегда будем рады видеть. Эх, на море я уже не ходок — как вспомню, как тонули, так колени ломит. Так что ждем у нас в столице.
Попрощались с Винни и почтовиками, те отбыли — собственно взлет легендарного дирижабля по понятным причинам откладывался до темного времени суток, дожидаться смысла не имело.
Возне с окончательным размещением груза Вель из-за малогодности к такелажным работам помочь не мог, потому нарезал на склоне оврага полыни и тщательно подмел пол вокруг угольного бункера — гондола приобрела приятный вид.
Командир кивнул помощнику-кочегару:
— Учись. Не летающий, а дело знает.
— Так шо, немец, у них то в крови, — оправдался кочегар, с сомнением косясь на костистого уборщика. — Но все одно, страшный.
Укс отмахнулся от суеверного помощника и сказал фельдъегерю:
— Не обращай внимания — он из XXI века, полному перевоспитанию такие не поддаются — сплошь шмондюки претенциозные.
— Так а шо я сказал?! — обиделся кочегар. — Я ни с расизма, а чисто внешне. Так хороший пассажир, легкий и без зауми.
* * *
Взлетели в полной тьме. Тихо пыхтел котел, крутился винт, ветер подхватил легкое тело дирижабля. Вель, ухватившись за исцарапанный планширь гондолы, следил, как удаляется земля. По правому борту простирался мерцающий морской простор, сияли на волнах дорожки лун. Смутные огоньки Глора остались за кормой. Оказалось, что полет вполне похож на плаванье, только плеска волн не слышно.
Капитан лег спать, Вель еще немного посмотрел на темную землю, на близкое звездное небо и тоже улегся. В дом-мешке было уютно. Фельдъегерь немного пошуршал, натирая зубы — замша оказалась тончайшей, подходила просто шикарно. Запахов Вель практически не различал, но вроде бы угадывал запах духов. Странно все-таки вот так встретиться и побеседовать с милой незнакомой фрау. Удивительный случай.
Иногда Веля посещали ненужные мысли. Вот зачем неупокоенному о девушках думать? Сущая глупость и извращение, если не сказать жестче. Но мысли приходят и пока их выгонишь, они вдоволь набегаются под гулким сводом черепа. Ныряльщик знал, что в девушках самое привлекательное — большеберцовые кости, определенно! Большеберцовые, они и статность, и легкость скеле... в смысле фигуре, придают, и вообще так взгляд и притягивают. Форма головки малоберцовой тоже важна, но большеберцовые...
На фельдъегеря вновь накатила тоска. Это оттого, что очень далеко от "Квадро" отдалился, и оттого, что бытие безнадежное. Правы живые люди, считающие, что неупокоенным среди них болтаться никак нельзя. Но что ж тут поделаешь?! Вешаться или топиться бессмысленно. Можно, вон — в котел залезть. Только это еще хуже, кости в золу уйдут, будешь совсем бесплотным среди людей бродить, по подвалам прятаться. Вообще никакой пользы от такого безрукого призрака.
"Ты был слишком молодым и совсем не успел устать от жизни," — поясняла Понимающая-Рата. "В тебе и сейчас жизни многовато. Ну и фиг с ним, плавай с нами, ты очень годный и хороший неупокоенный. Мы все тебя любим".
Все было так, но порядок-то нарушался. Невозможно смотреть на людей и оценивать их кости. Пусть даже безупречно изящные большеберцовые...
Вель собрал костяную волю в кулак и принялся повторять порядок монтажа кресло-трона. Нужно будет собственные записи перечитать, освежить память, в "Двух Лапах" негоже позориться.
* * *
В предгорьях сели на дозаправку. Склад угля укрывался под мохнатыми деревьями, трава утрами была белесой и хрустела. Временное ли похолодание, или осень в этом году такая ранняя — пока оставалось непонятным. Воздухоплаватели загружали уголь, Вель стоял часовым, озирал заросшие скалы, удивлялся необъятности нижнего леса и верхних гор. В засмертной жизни бывать так далеко от моря фельдъегерю еще не приходилось. Кочегар посоветовал Велю надеть штаны, "понятно что не мерзнешь, но на тебя смотреть зябко". Штаны имелись, куртку путешественник оставил глорскую, нарядную — спутники одобрили.
Обсуждая ухудшающуюся погоду, взлетели. Метеорологический прогноз у пилотов имелся, но очень приблизительный — больше полагались на интуицию. Вель о погодах тоже кое-что знал, написал свое скромное мнение. В общем-то, пришли к единому мнению — что-то стремное грядет. В случае необходимости садиться высоко в горах на неподготовленную площадку опасно, решили держать восточнее, идти над предгорьями. План был разумным, но тут та-ак дунуло, да еще со снежными зарядами. Дирижабль бешено сносило на восток, двигатель не вытягивал, оставалось лишь идти под шквалами ровнее, пытаясь удержать разумную высоту. Помочь в борьбе за выживание судна Вель ничем не мог, оставалось засыпаться в дом-мешок и ждать исхода противостояния. Фельдъегерь страшно переживал за вверенный ему груз, но сохранял хладнокровие, благо неупокоенным это несложно.
* * *
Аварийная посадка вышла жесткой — сели на поляну, чудом высмотренную командиром Уксом в паузе меж снежных зарядов. Еще в полете оболочка травила в двух местах, сейчас же, когда проволокло по свежим сугробам, еще и напоролись на отдельно стоящее дерево. К счастью, шторм уже стихал.
На череп налипали последние влажные снежинки, Вель в ужасе осматривал груз. Вроде ничего катастрофического: упаковка цела, ЗИПы остались в гондоле, вот легкие посылки и мешки с письмами раскидало по всей поляне. Укс, грубо ругаясь, осматривал повреждения оболочки. Фельдъегерь и охающий пилот-кочегар собирали почту. Кочегар ковылял, опираясь на багор — крепко повредил ступню. Как сказал командир: "Бывают такие люди — то хвост у них нарывает, то палец не туда сунут, то прыщ на носу. А уж ногу подставить — святое дело."
Впрочем, могло быть хуже. Аптечка на борту имелась, кочегару вкатили укол, зафиксировали лодыжку, жарить колбасу и проклинать погоду бедняга вполне был способен. С оболочкой дела обстояли тоже не безнадежно: у экипажа имелся большой опыт заклейки — два дня и можно будет взлетать. Проблема возникла с винтом — при посадке все же зацепились и кончик одной из лопастей смяло. Техническое решение было очевидно: симметрично укоротить и обточить лопасти. Да, тяга упадет, но до Амбер-озера можно будет дотащиться, а там база запчастей, целых три винта ждут. Укс полез в ящик с инструментом и обнаружил отсутствие мелкой ножовки. Недобро посмотрел на кочегара.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |