Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1632


Автор:
Опубликован:
08.12.2011 — 20.02.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод известного американского сериала о маленьком американском городке провалившемся в Европу, в ад Тридцатилетней войны. ОСТОРОЖНО! "Не включать, работают люди". Это не законченный перевод выкладываемый по кускам, а площадка на которой три человека не переводившие ранее художественную литературу пытаются это сделать. Поэтому текст корявый и изобилует английской структурой предложений. Всё это со временем будет исправлятся, "но даже втроем мы ни разу не Райт-Ковалева" Переводчики German, CanadianGoose, gsvg, Смотрящий на Огонь.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Насколько хватало глаз, все казалось нормальным. Пока он ехал вдоль Бычьего Ручья. На другой стороне ручья, у подножия холмов, железнодорожные пути шли параллельно дороге. Он увидел два дома-прицепа, расположенных далеко в лесу. Они были старые, обветренные, покосившиеся, но в остальном невредимые.

Сразу за поворотом, Дэн ударил по тормозам. Шоссе оборвалась в блестящей стене, футов шести высотой. Небольшой автомобиль занесло боком в стену, часть его погрузилась в грязь. Над капотом. Дэн увидел лицо женщины, смотревшей на него сквозь боковое окно водителя. Глаза у женщины были широко раскрыты..

-Это Дженни Линч", пробормотал он. Он уставился на стену через дорогу. — Что, черт возьми, происходит?

Дэн вышел из Чероки. За спиной он слышал подъезжавшие к месту остановки грузовики шахтеров и хлопанье их дверей. Добравшись до машины, он постучал в окно. Дженни медленно опустила на него взгляд.

— С тобой все в порядке?" Сравнительно молодая, полнолицая женщина нерешительно кивнула.

— Я...я думаю, да, Дэн". Она потянулась дрожащей рукой к лицу. — Я убила кого-нибудь? Я не знаю, что произошло. — Слова посыпались быстро — Была вспышка, какой то взрыв, я не знаю ... Потом эта стена, откуда она взялась? Я нажала на тормоза, автомобиль начал скользить ..Я ... я не знаю, что случилось. Я не знаю, что произошло

Дэн похлопал ее по плечу. -Расслабьтесь, Дженни. Из-за Вас никто не пострадал. Думаю, вы просто немного ушиблись.— Он вспомнил, Николс. — С нами есть врач. Потерпите немного.

Он начал поворачиваться, но Николс был уже здесь. Врач деликатно отодвинул Дэна за плечи в сторону и быстро осмотрел Дженни.

— Думаю, что ничего серьезного", сказал он. — Давайте вынем ее из машины." Он открыл дверь. Мгновение спустя, они с Дэном помогли Дженни вылезти. Женщина пошатывалась и была бледна, но выглядела невредимой.

— Дэн, вы оба идете ? спросил Майк. Президент Союза сидел на корточках у странной стены, ища в кармане нож. Начальник полиции подошел.

-Это просто земля, — заявил Майк. — Ничего, кроме старой доброй почвы. — Он взял еще одну горсть из стены. — Как только поверхность нарушена, весь блеск превращается в кучу земли. Единственно, почему она блестит — Майк поискал слово — Это как если бы в грязь идеально обрезало бритвой, — Он ткнул в стену. — Видите, как только Вы содрали поверхность, там только земля. Чем, черт возьми это сделано? И откуда оно взялось?

Майк посмотрел направо, потом налево. 'Стена' продолжалась по обе стороны дороги. Как будто два совершенно разных ландшафта, вставили один в другой. К югу он мог видеть склон типичного для Западной Виргинии холма, за исключением части, превратившейся в отвесный утес. Блестящая стена шла поперек дороги, изредка исчезая в низинах. Дэн пожал плечами. Он начал что-то говорить, когда услышал внезапный крик. Пораженный, он встал и посмотрел на стену. Через мгновение в него врезалось стремительно мчавшееся тело. Удар бросил Дэна на землю.

Он едва успел осознать, что на него приземлилось тело визжащей молодой девушки, одетой в подростковую рванину, как девица соскочила с него и бросилась к берегу ручья. Визжала она не переставая. Полуоглушенный Дэн начал подниматься. Майк уже был рядом, протягивая руку. Дэн ухватился за нее и поднялся на ноги.

Все происходило слишком быстро. Он только начал, в свою очередь, высматривать девушку, когда увидел две новые фигуры появившиеся сверху стены.

Мужчины. Вооруженные. Майк стоял сзади Дэна, наполовину перекрывая ему сектор обзора. Дэн оттолкнул его и потянулся за пистолетом. Мужчины, один за другим начали поднимать винтовки. Винтовки ? Какое то странное оружие?

Пистолет Дэна появился из кобуры.

-Стой! — крикнул он.— Бросай оружие!

Первая винтовка выстрелила. Звук был странным. Дэн услышал, как пуля отрикошетила от мостовой и увидел, как Майк бросился на землю. Дэн принял стойку Уивера, когда пуля из второй винтовки врезалась в ему в левое плечо, отбросив его в сторону..

Мысли его замерли . Дэну еще никогда не приходилось стрелять из оружия в реальной ситуации. Но он был инструктором в полиции по тактике боя, и провел бесчисленные часы на полигоне и многочисленных тренажерах. Подготовка взяла свое. Правой рукой он навел пистолет на цель..

Частью мозга он отметил, что человек был одет в какую-то броню. И шлем. Дэн был отличным стрелком. Расстояние было не более тридцати футов. Он выстрелил. Еще выстрел. Пули 40 калибра практически разорвали шею человека. Он плюхнулся назад, исчезнув из поля зрения.

Дэн развернул пистолет влево. Второй человек все еще стоял на стене, возясь со своим оружием. Он тоже был одет в броню. Но у него не было шлема. Дэн выстрелил. Еще раз. Еще выстрел. Три выстрела, менее чем за две секунды. От головы, в которую попали эти пули ничего не осталось, кроме ошметков плоти. Человек рухнул на колени, выпустив оружие. Через секунду и человек и его ружье соскользнули по стене. Ружье приземлилось на тротуар с грохотом. Тело шмякнулось с хлюпающим звуком.

Дэн ощутил, что падает. Он чувствовал, что его рука и все его покрыты кровью. Майк поймал его и опустил его на землю.

Сознание отключалось. "Шок"— понял он.— "Я теряю много крови". Смутно он различил черное лицо врача, нависшее над ним. В глазах все плыло

Было то, что он должен был сделать. Срочно.

Ах, да.

— Майк, — прошептал он. — Поручаю тебе. ..Ты и твои парни.. Узнайте, какого черта....— Он замолчал, потом заговорил снова,— Просто сделайте то, что нужно ...

И замолчал.


* * *

— Как он?" спросил Майк.

Николс покачал головой. Врач вытащил носовой платок и пытался остановить кровотечение. Ткань промокла насквозь.

— Я думаю, рана поверхностная, — пробормотал он. "Но Иисусе, из чего тот ублюдок в него стрелял ? Дробовик, дробь? Вокруг плеча все в лохмотья. — Шэрон, сюда. Быстро!

Его дочь заторопилась и Николс с облегчением увидела, она несет аптечку. Фрэнк Джексон, должно быть, один остался в своем грузовике. Врач увидел другого шахтера, тоже тащившего аптечку из своего автомобиля. 'Спасибо, Господи, за деревенщину!' мелькнула причудливая мысль. Пока Николс и его дочь склонились над Дэном Фростом, один из других шахтеров поднял орудие одного из нападавших. Это был Кен Хоббс. Ему был за шестьдесят и как многие мужчины в окрУге он был энтузиастом антикварных ружей, использующих черный порох.

— Посмотрите, Майк, — потребовал он , держа в руках ружье. — Клянусь Богом, это еб..е фитильное ружье!

Заметив, Шэрон работающую рядом с отцом, Хоббс покраснел. — Извините, мэм. Сорвалось.

Шэрон проигнорировала его. Она была слишком занята помогая отцу. Глаза Дэна были закрыты. Лицо было бледным, как полотно.

Майк отвернулся. Хоббс подошел к нему, протягивая трофейное оружие. Его иссохшее лицо, покрытое сетью мелких морщин кривилось в замешательства:

— Клянусь, Майк. Это фитильное. У меня дома есть их фотографии в одной из книг.

Рядом встал другой шахтер, Хэнк Джонс.

-Вы это..лапайте поосторожнее, пробурчал он. — — Ну вы знаете. Испортите отпечатки пальцев.

Хоббс собрался было его отшить по-грубому. Потом, вспомнив Шэрон, ограничился обычным шипением:

— С чего это Хэнк? Мы что, можем арестовать преступника? — Он указал на труп, лежащий у подножия своеобразной набережной. — Главного то вы не заметили, Дэн уже снес ему башку! (SOB).

Другой шахтер вскарабкался на стену, и изучал труп второго нападавшего. Он сурово хохотнул лающим смехом: — Здесь то же самое! Две пули, прямо через шею.

Дэррилу Маккарти было двадцать с небольшим лет. У него не было старомодного запрета Хоббса ругаться при женщинах. В любом случае не при таких обстоятельствах.

— Единственное, что удерживает соединяет голову этого мудака с телом, — громко объявил он, — три тоненьких полоски мяса.

Маккарти поднялся. Стоя на краю стены, он посмотрел на лежавшего без сознания Дэна Фроста. Его взгляд был полон одобрения. — Обе пули ударили гада прямо в горло. Снес его еб..ю шею к чертям.

К этому моменту все шахтеры собрались на месте происшествия. Все они смотрели вниз, на Фроста. И все с одобрением.

— Напомните мне не выеживаться перед ним в Happy Trails, в следующий раз, как он мне скажет 'Хватит, — пробормотал Фрэнк Джексон. — Всегда знал, что он чертовски меток.

Майк выпрямился, вспомнив о девушке. Он посмотрел вниз, туда, куда она убежала.

— Сейчас она, наверное уже в полумиле отсюда, — сказал Хэнк. Он указал на юго-запад, через речку.— Я видел как она карабкалась на ту сторону. Ручей должно быть мелкий. Она дернула куда-то в лес.

Лицо Хэнка свирепо сморщилось. — У нее было порвано все платье на спине, Майк. = Он посмотрел на труп, лежащий на тротуаре. — Я думаю, эти ребята пытались изнасиловать ее.

Взгляд Майка вернулся к трупу. Потом он посмотрел на стену и невидимые территории за ее пределами. Тонкие столбы дыма по-прежнему поднимались вверх.

-Здесь происходит что-то неладное, ребята, — заявил он. — Я не знаю, что это такое. Но это плохо.— Он указал на труп. — Я не думаю, что это все.

Фрэнк подошел к трупу и наклонился над ним. — Посмотрите на эту странную броню. Что Вы думаете, Майк? Какой-то сумасшедший выживальщик, что ли?"

Майк пожал плечами. — Нет у меня никаких идей, Франк. — Но если их было двое, то нет никаких причин, что их не может оказаться и больше. — Он указал на Дэна. — Доктор Николс, кажется кровотечение у Дэна прекратилось. Вы слышали, шефа, парни. Он поручил нам сделать то, что нужно сделать.

Шахтеры закивали, и подтянулись поближе.

— Так что доставайте ваши пушки, ребята. Я знаю, черт побери, вы все припрятали что-нибудь в тачках. Мы идем на охоту.

Когда люди начали двигаться в сторону своих грузовиков, Майк перевел взгляд:

— Кроме тебя, Кен. Вы должны доставить Дэн обратно в школу. У них есть клиника.

Увидев подозрительный взгляд пожилого Хоббса, Майк коротко уточнил:

— Не спорьте со мной! Вы не в том возрасте, черт возьми. У вас единственный здесь вэн. — Он указал на Фроста. — Это лучше, чем везти его на сиденье пикапа.

Смягчившись, Хоббс кивнул. — Я достану пистолет. Возьмите его с собой, парни.

Майк услышал, как Николс что то шептал дочери. Через мгновение доктор встал.

— Сейчас Шэрон может сделать для него столько же, сколько и я, — сказал он. — Это простая рана. Большая, но ничего особо опасного. Шэрон вернется с ним в клинику.

Майк приподнял бровь. Николс тонко улыбнулся.

— Я иду с тобой. -Николс кивнул в сторону стены. — Как ты сказал, здесь происходит что-то плохое. Я подозреваю, что по дороге Вам пригодятся мои услуги..

Майк колебался. Изучив улыбающееся жесткое грубое лицо он кивнул .

— Ладно, идете со мной, док." Он посмотрел на Фроста. — Можете взять у него кобуру? Вам лучше заиметь собственное оружие.

Пока Николс занимался этой задачей, Майк подошел к своему пикапу. Было делом нескольких секунд вытащить из-за сидений оружие и коробку с патронами. Он поднял Big.357 магнум. Это была модель Смит Вессон 28 Highway Patrolman в жесткой кобуре. К счастью, Майк использовал в брюках ремень вместо подтяжек.. Он повесил кобуру на пояс и сунул патроны в глубокие карманы арендованного смокинга.

Затем он подошел к Чероки Дэна и достал дробовик. Еще он нашел две коробки с патронами. В одной оказались пули.40-го калибра. В другой должна была быть картечь второй номер. Несколько патронов уже были в магазине. Он вынул полдесятка патронов к дробовику и сунул их в карманы брюк. Коробку с 40-м калибром он держал в руке. Нагруженный револьвером и амуницией, он чувствовал, что, переваливается как утка. 'Но лучше быть хорошо вооруженной уткой, чем сидячей',— подумал он.

К этому моменту, Шэрон и Хоббс погрузили Дэна в кузов фургона.. Дженни Линч уже достаточно оправилась и смогла помахать им рукой. Меньше чем через минуту, вэн развернулся и направился обратно в среднюю школу.

Члены Союза собрались вокруг Майка. Все они были вооружены. Большинство с пистолетами, кроме любимого рычажного Винчестера Фрэнка и Гарри Лефортса.

— Ради Христа, Гарри,— сказал Майк,— никогда не давай Дэну прихватить тебя с этим.

Гарри усмехнулся. Они с Дэррилом были ровесниками и лучшими друзьями. — А что плохого в обрезе? — спросил он. Он мотнул головой вокруг, подбородком указывая на всех остальных. — Да будь я проклят, если каждая из этих пушек не является незаконной, если копнуть поглубже. Что за тайны от друзей?

Легкий смешок прокатился по группе.. Майк сделал серьезное лицо. — Да, и хорошо бы , чтобы эти гребаные пушки были у Вас поближе. Не забывайте, что эти парни были одеты в доспехи.

Он повернулся к врачу, и вручил ему коробку с 40-м калибром, который он нашел в бардачке у Дэна. Николс положил аптечку, которую нес. Майк не особенно и удивился, увидев, как быстро и уверенно Николс перезарядил автоматический пистолет.

— Хорошо Вас учили, морпехов, — пробормотал он.

Николс фыркнул. — В задницу морскую пехоту. Я знал, что делать с этим, раньше, чем мне исполнилось двенадцать лет. Он взвесил на руке пистолет. — Это тренировка в Blackstone Rangers (банда?). Я вырос в двух шагах от Шестьдесят третьей и Cottage Grove.

Вдруг чернокожий доктор озорно глянул на окружавших его белых

— Джентльмены", сказал он, — морская пехота на вашей стороне. Не говоря уже о худших гетто Чикаго. Давайте сделаем дело!.

Шахтеры заулыбались в ответ. — Здорово, что вы вместе с нами, Док-, объявил Франк. Майк повернулся и зашагал к набережной. "Как вы сказали. Давайте сделаем дело!"

Глава 3

Майк использовал автомобиль Дженни (все еще стоявший, зарывшись в земляную стену), чтобы подняться на стену. Когда он уперся ногой в эту странную стену, она немедленно подалась, осыпавшись комьями грязи на автомобиль. Он неловко вытянулся, шепча проклятия, и перетянул себя через край.

Как только он встал на ноги, он пристально глядел на свой смокинг. Его недавняя неприятность и последствия падения на дорогу, когда началась стрельба, привели к тому что изящный наряд смотрелся теперь весьма потрепанно.

"Компания по прокату будет не в восторге" — подумал он с сожалением. — "Но..."

Майк помог Фрэнку подняться наверх.

— Будьте осторожны, — предупредил он. — Эта стена выглядит твердой, потому что она блестящая, но это, на самом деле, — просто рыхлая земля.

Как только Франк поднялся на стену, и повернулся, чтобы помочь другим, Майк внимательно осмотрелся.

То, что он увидел, только подтвердило его подозрения.

"Я думаю, что рассерженная компания по прокату смокингов, вероятно, наименьшая из моих проблем".

"Стена" не была стеной в обычном смысле слова. Это был просто край равнины, уходящей вдаль. Всё в этом пейзаже было неправильным. На севере Западной Вирджинии нигде не было открытых пространств такого размера. И солнце...

Фрэнк озвучил его мысль. -Майк, что происходит? Даже проклятое солнце с неправильной стороны. — Он указал на юг. -Должно быть там!

"Или это — юг?" — спросил сам себя Майк.: "Я бы предположил, что мы смотрим сейчас на север, а не на востока, как должны бы."

12345 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх