Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эроманга-Сенсей(3 Том)


Автор:
Опубликован:
14.10.2015 — 14.10.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Новая романтическая комедия вращается вокруг Масамунэ Изуми, автора ранобэ в старшей школе. У него есть младшая сестренка Сагири, которая не выходила из собственной комнаты больше года. Она даже заставляет брата ей готовить и приносить еду. Масамунэ хочет, чтобы сестренка наконец-то вышла из комнаты. Иллюстратор ранобэ Масамунэ рисует весьма извращенные рисунки, но очень хорошие. Он никогда не встречал своего иллюстратора и всегда полагал, что им окажется отвратительный, изврат-отаку. Но вскоре оказывается, что его иллюстратор - это его младшая сестра. И чтобы подлить масла в огонь, красивая девушка создательница седзе-манги становится их соперником.Перевод команды РуРанобе: http://ruranobe.ru/r/ems
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, сэмпай, по правде... — Хорошо, не время для трусости — я планировал устроить вечеринку в честь Мирового турнира ранобэ. Если возможно, ты придешь?

[.................]

Она была удивлена. Мурамаса-сэмпай не отвечала достаточно долго.

— Нет?.. Эм, верно, я спросил слишком внезапно — прости...

[Я приду!]

До того, как я смог закончить, Мурамаса-сэмпай прервала меня.

— Что?

[Как я могу не прийти! Такой редкий шанс, что ты пригласил меня... Я приду, даже если это будет последнее, что я сделаю!]

— Эм... не нужно заходить так далеко... так когда ты придешь? Я... эм...

[Идиот...]

Мурамаса-сэмпай едва смогла продолжить:

[Хоть ты мне и отказал, мои чувства к тебе не изменились...]

— ...

Это простое предложение тронуло меня до самой глубины моего сердца.

В самом деле... Ты так много рассказала о себе, но ты ничего не знаешь обо мне.

Сенджу Мурамаса.

Настоящее имя — неизвестно. Писательница, которая всё ещё ходит в школу.

У неё есть два ранобэ, по которым вышло аниме, а продажи превысили четырнадцать миллионов.

Ничего другое не интересует. Только написание ранобэ для самой себя. Её мечта: написать "самое лучшее ранобэ в мире". Но как только что-то меняется, то её страсть взрывается.

Она любит меня. Она любит моё ранобэ. Она мой сэмпай, но она моложе меня.

Я в самом деле не знаю. Мы встречались только три раза.

[Верно. Но у меня есть такое чувство, что вы двое уже знали друг друга давным-давно...]

Немного позже Мурамаса-сэмпай дважды кашлянула и нежно произнесла:

[Тогда я повторюсь:]

[Позаботься обо мне, кохай.]

— Также и я. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне... сэмпай.

Я не знаю, о чём она думает.

Но прямо сейчас этого достаточно.

Двумя днями позже наступил день вечеринки в честь Мирового турнира ранобэ. Я всё приготовил на кухне.

Сейчас был полдень, приблизительно то время, когда мы решили собраться. Конечно же, это было то время, которое Сагири — Эроманга-сэнсэй — утвердила для вечеринки.

[Мне надо сохранить лицо Изуми-сэнсэя]

Хотя она так и сказала, но я мог понять, что она взволнована.

Что было удивительно: пока ты не попросишь её встретиться лицом к лицу, она этого не сделает, ведь Сагири относилась к тому типу людей, которые не интересуются другими. Вот почему она могла принять участие в этом только по видео.

Пока Сагири/Эроманга-сэнсэй была счастлива — эта вечеринка могла рассматриваться как успешная.

— В основном всё в порядке... как и ожидалось от матери — эта кухня хорошо оборудована.

Чтобы её немного подбодрить, я также приготовил кое-что ещё. Прямо сейчас лучше сдержать это в секрете.

— Сегодня... тут будут я, Сагири, Элф, Мурамаса-сэмпай и Шидо-сэнсэй.

Я делал приготовления в гостиной, загибая пальцы.

Элф жила прямо по соседству, поэтому она должна была придти первой. Но учитывая то, что она пока не пришла, существует большая вероятность, что она опоздает. Она такая девушка, которая приходит либо слишком рано, либо слишком поздно.

Что за ленивица. Она же писательница!

— Мурамаса-сэмпай живет слишком далеко... она, возможно, всё ещё в пути.

Элф сказала мне, что Мурамаса-сэмпай живет в Чибе.

Кстати, когда я спросил у Элф, как она это узнала, то получил такой ответ:

— Я могу сказать это по её униформе.

Похоже, что она держала у себя в мозгу все модели формы в этой стране.

На самом деле поразительно. Что и ожидалось от автора романтического жанра, принцессы, которая всегда застает меня врасплох.

— Эроманга-сэнсэй прямо наверху... тогда остается Шидо-сэнсэй.

Что он за человек? Судя по его идее об этой вечеринке, он должен быть человеком, которому нравятся такие события.

Когда я думал об этом...

"Динг-донг"

Кто-то пришел.

— Иду!

Я попытался сделать свой голос дружелюбным и открыл дверь. Передо мной был...

— Добрый день.

Молодой парень, которого я не знал.

Он выглядел старше меня... возможно, студент университета. У него были длинные волосы цвета чая, но он выглядел серьезно. Одет он был в светлый свитер-жакет.

— Ты...

— Меня зовут Шидо Куминицу. Это дом Изуми Масамунэ-сэнсэя?

— Ах, да. Это я. Я — Изуми Масамунэ...

— Рад встрече с тобой, Изуми-сэнсэй.

— Также рад встрече с тобой...

Ого, какой скромный парень.

Говорить такое, возможно, немного и грубо, но именно таким было моё первое впечатление о нём. Хах, в последнее время я встречаюсь только с людьми со странностями, так что я мысленно приготовился.

— Позаботьтесь обо мне, Шидо-сэнсэй.

— А-ха-ха, как насчет того, что мы отбросим это "сэнсэй"?

Он криво улыбнулся.

— Хорошо.

Я понял. Даже я не очень-то любил, когда другие меня называли Изуми-сэнсэй.

Конечно же, были некоторые исключения, но в большинстве случаев я предпочитал, чтобы ко мне обращались с "-сан".

— Тогда давай оба отбросим суффикс "сэнсэй".

— Конечно.

— Пожалуйста, входи. Ну, никого пока ещё нет.

— Прошу прощения за вторжение.

Он снял свою обувь и бережно поставил её перед входом. Прямо как Элф — похоже, он был хорошо воспитан.

Я направил его в гостиную. По пути он спросил:

— Насчет того, как мы должны звать друг друга: Изуми-сэмпай — подходяще?

— Ну, для меня немного странно, когда кто-то моложе меня зовет меня [сэмпай].

Хотя я и зову Мурамасу-сэмпая так, но так как от не исходит ощущение "старшей сестры", я не чувствую ничего странного.

— Как насчет тогда Изуми-сан?

— Всё нормально, если ты будешь звать меня просто по имени. Не нужно быть таким формальным.

— Звать по имени, это немного... как насчет обращаться друг к другу так, как до этого?

Болтая, мы пришли в гостиную.

— Пожалуйста, присаживайся.

— Благодарю, Изуми-кун.

В конце концов, он начал звать меня так. Сидя на диване, он кашлянул, и спросил, немного смущаясь:

— Мой близкий друг всегда зовет меня Шидо. Изуми-кун, ты можешь звать меня так, как пожелаешь.

Я посмотрел на него и засмеялся:

— Понял. Пожалуйста, позаботься и обо мне, Шидо-кун.

Да. Верно. Вот как должны проходить обычные встречи.

Сравнивая с теми, чьи имена начинаются с [М] или [Э]... В последнее время я почти не имел обычных встреч без каких-либо баталий.

Элф и Мурамаса-сэмпай всё ещё задерживались, а Эроманга-сэнсэй попросту сказала "позвони мне, если будет что поесть". Они совсем не знали, как надо общаться.

Не имея другого выбора, я сел и стал пить чай вместе с Шидо-куном.

— Шидо-кун, почему ты решил собрать эту вечеринку?

— Просто я совсем недавно дебютировал и не знаю почти никого.

Первый опыт Шидо-куна был историей, напечатанной в конкурсе новичков, и он дошел до финального раунда. Затем ему дали редактора, и состоялся его дебют. Он учился в университете, пока писал третью книгу, когда ему в голову пришла новая идея.

Путь Изуми Масамунэ был другим. Я получил награду в конкурсе Новичков, затем дебютировал. Я не знаю хорошо это или плохо, но я узнал многих людей в данной индустрии.

К примеру, сэмпая, который вручал мне награду, тех, кто выигрывал такую же награду... ну, многих людей.

Думая сейчас об этом, понимаешь, что те люди намного лучше меня. Не говоря о том, что я не очень-то и активный тип, поэтому не смог ни к кому из них приблизиться.

— Я думаю, что это хороший шанс. Все, принимающие участие в этом турнире, новые авторы, поэтому наш возраст должен почти совпадать. Я хочу лучше узнать Изуми-куна.

— Соглашусь с этим. Лучше знать больше людей в нашей индустрии. Да, кстати, в этой вечеринке участвуют всего лишь пятеро, среди которых я, Шидо-кун, Элф, Мурамаса-сэмпай и Эроманга-сэнсэй, верно?

— Да.

— Было же ещё два участника в турнире — они не придут?

Он не пригласил их? Услышав это, Шидо-кун печально опустил глаза.

— Я приглашал их, но они отказались. Они решили не становиться авторами...

— Ах...

Ну, это было нормально. Даже я когда-то почти сдался.

Я был не единственным, кто поставил свою жизнь автора на кон на этом Мировом турнире ранобэ. В какой-то мере я был тем, кто отсек их карьеру.

Всё же...

— Ясно! Ну, ничего не поделаешь.

Я попытался засмеяться. Бесполезно грустить сейчас. В действительности, это лишь оскорбит тех людей, которые пытались изо всех сил, совсем как они.

— Да, ничего не поделаешь.

Возможно, он понял мои намерения — Шидо-кун попытался уйти от этой темы.

— В любом случае, я хотел встретиться с писателями, близкими по возрасту. Изуми-кун, кто-нибудь из них мог бы подружиться с нами?

— Ну да... но дружить с ними — это уже совсем другое.

В конце концов, они все странные. Должен ли я позволить такому юному писателю, как он, встретиться с ними?

— Эм, если и я подружусь с кем-либо, то представлю их тебе.

Хорошо. Возможно, это поможет мне завести новых друзей. Из-за того факта, что я беспокоился о сохранности своей личности, и поэтому-то и не разговаривал ни с кем в школе, сейчас, кроме Томоэ, у меня не было никого, с кем бы я мог поговорить о ранобэ.

Пока мы болтали...

"Динг-донг" — зазвенел звонок.

— О, посмотрим, кто прибыл.

Я встал. По пути к двери я быстро взглянул на часы, которые говорили мне, что прошло уже много времени. Другими словами, кто бы сейчас ни прибыл — они точно опоздали.

— Эти известные писатели не знают ничего о прибытии вовремя.

Им бы подучиться у Шидо-куна.

Пожаловался я и открыл дверь.

Снаружи...

EMS v03 09.jpg

Две красивые девушки столкнулись лбами передо мной.

— Масамунэ-кун, прости за опоздание

— Это всё её вина! Я не сделала ничего плохого!

Девушкой в кимоно была Сенджу Мурамаса-сэмпай.

Рядом с ней стояла дура — Ямада Элф — в юкате. Я, конечно, слышал о этом её плане заранее...

Светлые волосы с юкатой обычно не очень-то сочетались... но... в этом случае...

У милых девушек было громадное преимущество.

Пусть данная сцена выглядела немного нереально, но я попытался спросить:

— Ах, вы двое что, пришли вместе?

— Да! Я пошла на станцию, чтобы встретиться с ней! Нам надо было о многом поговорить, и мы планировали вместе купить подарок...

И когда эти двое стали так близки...

— Затем я обнаружила, что кроме денег на билет, у неё не было в карманах ни монеткой больше! Нам пришлось сделать такой крюк к банку — это так утомительно!

— Ничего не поделаешь. Пусть ты и можешь положить денег в бумажник, просто на всякий случай, но я никогда не использовала кредитную карту, с самого рождения, — внезапно объяснила Мурамаса-сэмпай.

Прямо как на нашей первой встрече: если бы она ничего не говорила, то люди могли бы подумать, что она пустоголовая. И всё же давление от неё почти заставляло меня задыхаться, когда она была моим врагом.

После нескольких встреч она стала заметно слабее. Словно как босс в Войнах Супер Роботов.

Провожая их в гостиную, я сказал:

— Мурамаса-сэмпай, ты же так бережна в письме, делая каждое твое слово идеальным, и всё же ты не знаешь, как снимать валюту в реальной жизни?

Услышав это, Мурамаса-сэмпай смутилась и сказала:

— Знания в книгах и в реальной жизни — две разные вещи. Я знаю о них всё, либо ничего.

Это неизлечимо. Похоже, что цивилизованный мир оставил её далеко позади.

Элф добавила фразу, которая была еще хуже:

— Вернись в цивилизованный мир, ты, Неандерталец.

— Я... Я знаю, как пользоваться компьютером... немного.

Возможно, чтобы читать вэб-ранобэ. Ну, конечно же, ей надо знать хоть немного из этого.

— Ладно, ладно, ты действительно хороша. В самом деле, в банке была такая очередь, а ты выбрала этот самый момент, чтобы начать писать строки своего ранобэ... ты в самом деле не знаешь, сколько мы прождали? Я никогда снова не стану с тобой в одну очередь.

Ведя этих двух вздорных девчонок, я вернулся в гостиную. Шидо-кун встал и поклонился двум девушкам, которые были моложе него.

— Прости за все проблемы.

— Хм, прости, что заставили тебя ждать.

Элф реагировала как босс якудзы на встрече со своим подчиненным. С другой стороны, Мурамаса-сэмпай глянула на него и спросила:

— Кто это?

— Один из писателей, который принимал участие в Мировом турнире ранобэ — Шидо Куминицу-сэнсэй.

Попросту ответил я.

— Там был кто-то с таким именем?

— Да, там было такое ранобэ. Ты знаешь, рассказ про парня из кондитерской, написанный в лечебном стиле[1].

— Не знаю.

Опять. Ты и в самом деле... всегда так относишься ко всему, что не заслуживает твоего интереса.

— Тогда, за исключением Эроманги-сэнсэя, все здесь. А пока что давайте перейдем к приветствию...

— До этого нам надо определиться с нашими местами!

Элф перебила меня и с силой потянула меня за руку:

— Я хочу сидеть рядом с Масамунэ ~~ ♪

"Пух" — внезапно вскочила вена на виске Мурамасы-сэмпая.

— Что... Яма-нечто-сэнсэй, ты такая бесстыжая.

— Ты! Как ты посмела забыть моё имя! Ты что, не помнишь, кто тебя научить пользоваться банкоматом?

— Что такое банкомат?

— Машина по выводу денег из баааааааанка!!! Ааааагх! Ты такая проблемная!

Самым проблемным был тот факт, что она действовала естественно и нисколько не наигранно.

— В любом случае, я не собираюсь отдавать кому-то это место!

— Тогда я сяду с другой стороны! Мне ведь можно, Масамунэ-кун?

— П-пожалуйста, не так близко ко мне — я смущаюсь!

— Эй! Почему ты смутился только от Мурамасы? Я гораздо красивее её!

Таким образом две красивые девушки зажали меня посередке...

Черт, я сейчас сознание потеряю.

Я совершенно не понимал, о чём они думали, но ситуация становилась более бредовой. Не говоря о том, что Мурамаса-сэнсэй была так близко, что моё сердце билось все ускоряясь.

Внезапно...

"Бам Бам Бам Бам Бам"

Потолок затрясся, словно крича на весь дом:

— А ну перестааааааааааааааааааали!!!!!

Несколькими минутами позже...

Я взял планшет, на котором виднелся Эроманга-сэнсэй, и присел на диван. Рядом со мной был Шидо-кун, который уже немного беспокоился. Элф и Мурамаса-сэмпай сидели на другом диване.

[Вот и хорошо]

Разобравшись с посадкой, Эроманга-сэнсэй кивнул.

Позвольте мне объяснить. После ударов в потолок я помчался на второй этаж.

После этого Эроманга-сэнсэй дал мне наушник, и я получил приказ [смени места немедленно], а после этого побежал с планшетом Эроманги-сэнсэя в руке.

— Ах... хаха... ну это...

Пронаблюдав за всем этим с самого начала, Шидо-кун робко спросил:

— Прямо сейчас... что это был за шум? Это как-то... связано с Эромангой-сэнсэем?

[Это был полтергейст]

— Э... но...

[Я сказал, это был полтергейст]

— Хорошо...

Он действовал так, будто он уже всё понял. Мне надо скрыть тот факт, что Эроманга-сэнсэй — это моя младшая сестра. Только я и Элф знали этот секрет.

Не... позволю...

12345 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх