Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда плод ее воображения материализовался за стойкой, ни капли не удивилась.
— Новенькая? — с ходу полюбопытствовала "тетушка".
Марти поежилась под ее оценивающим взглядом.
— В каком смысле? — уточнила немного нервно.
— Недавно в городе?
— Первый день.
— Парома не было.
Прозвучало это... Кто бы знал, как оно прозвучало. И зачем.
Хотя можно догадаться.
— Не было, — согласилась Марти, сползая с табурета.
Ну и ладно. Переживет.
И не такое переживала.
— Да сиди ты, — вздохнула "тетушка" и, развернувшись, убрела обратно во тьму. — Уже и спросить нельзя.
Пока Марти гадала, что бы все это значило, толстушка вернулась и поставила перед ней чашку чая и тарелку с большим куском пирога...
— За счет заведения.
Это было до того странно, что стоило, наверное, встать и уйти. На всякий случай.
Но пирог...
Горячий еще. Румяный. С яблоками. И с корицей. Ароматный до умопомрачения. Тающий во рту...
Марти не заметила, как съела весь кусок, а потом собирала пальцем оставшиеся на тарелке крошки.
— Бернис, — с улыбкой представилась "тетушка", когда и крошки закончились.
— А кто же Энн?
— Прабабка моя. Умерла, когда я еще пешком под стол ходила. Но пироги по ее рецептам, даже не сомневайся.
— Не буду, — пообещала Марти. — Очень вкусно. Спасибо вам, Бернис.
— Всегда пожалуйста...
— Мартина.
— Пожалуйста, Мартина. И приятно познакомиться.
— Взаимно. Я... — Марти нащупала в кармане деньги. — Я не лопну, если закажу еще кусочек?
Мир сложен и многогранен. Как и создания, населяющие его.
Лорды истинной крови, издревле владеющие не подвластной никому, кроме них, силой, источник которой скрыт на островах Священного Архипелага.
Маги, плетущие свои заклинания из энергии стихийных потоков.
Ведуны-природники.
Оборотни.
Заклинатели духов.
Ученые, чьи изобретения, не несущие в себе и толики магии, способны соперничать с мощнейшими артефактами...
А есть обычные, казалось бы, люди, не наделенные ни магической силой, ни научным умом, но обладающие тем не менее воистину чудесными талантами.
Печь пироги, например.
Или рассказывать истории, от которых теплеет на сердце.
Или слушать.
И не задавать лишних вопросов.
Марти не планировала заводить друзей, а Бернис к ней в друзья и не набивалась. Только спросила, с сомнением поглядев на ее руки:
— На консервный?
Марти помотала головой, дожевала пирог и сказала, что инспектор обещал ей место в архиве.
— Дело, — закивала Бернис. — Джо не помешают помощники.
После шести, словно так тут было заведено, в кафе начали собираться посетители. Они рассаживались за столиками. Некоторые подходили к стойке. Говорили о чем-то своем с неизменно улыбчивой "тетушкой"...
Но Марти не чувствовала себя забытой.
Никто не чувствовал.
Бернис умудрялась уделить внимание каждому.
А когда кто-нибудь начинал с любопытством коситься на Марти, с радостью это любопытство удовлетворяла, не касаясь ненужных тем.
— Это — Мартина, — сообщала Бернис законопослушному обществу, в котором Марти благодаря пирогам почти уже адаптировалась. — Она будет работать у Джо.
После этой волшебной фразы Марти из незнакомки тут же превращалась в свою. Причем, как выяснилось, совсем не важно, кто произносил "заклинание".
— Это — Мартина, — сказала пожилая дама пришедшей позже подруге, тоже в годах и, видимо, глуховатой, потому что адресованные ей слова звучали на весь зал. — Будет работать у Джо.
И да, это сработало. Старушка заулыбалась, дружелюбно кивнула Марти и тут же о ней забыла, чтобы отдать должное выпечке.
Занятно.
Если бы подобное происходило в баре и все участники действа употребляли алкоголь, это легко объяснялось бы. Но в "Пирогах" не подавали ничего крепче кофе.
Откуда же тогда чувство легкого опьянения?
От людей, наверное. От общения.
В тюрьме Марти его не искала. Не испытывала такой потребности. Не вела задушевных бесед с сокамерницами, не вступала в споры. Нескольких слов, сказанных коротко и по существу, обычно хватало. За ней закрепилась репутация молчуньи. Кто-то считал высокомерной стервой. Однажды бросили в спину презрительно "леди!"... и Мартина Аллен в первый и последний раз провела сутки в карцере как зачинщица драки. Синяки неделю еще сходили с лица, и ребра болели, но с разговорами уже не лезли...
Может, Бернис все-таки маг? Или природница, сдабривающая лакомства особыми травками?
Проверить это Марти не могла.
А вот убедиться еще раз в действенности волшебных слов возможность представилась.
— Новенькая? — спросила присевшая на соседний табурет женщина лет тридцати пяти.
Тон ее показался Марти вызывающим.
И внешность тоже.
Рубашка в клеточку. Брючки узкие. Вьющиеся каштановые волосы собраны на макушке в растрепанный пучок. И лицо слишком яркое даже без косметики. Глаза синие. Губы кроваво-красные. Ресницы и брови густые и темные...
— Я — Мартина, — попыталась Марти скопировать тон Бернис. — Буду работать у Джо.
И...
...что-то пошло не так.
— Мило, — проговорила незнакомка, выдержав долгую паузу. И по-мужски протянула раскрытую ладонь: — Джо.
— Простите, — пробормотала Марти, поняв, что ни о каких новых работницах ее собеседница до этой минуты понятия не имела. — Я...
— Ты-то тут при чем? — отмахнулась Джо. — Где этот пес?
Она посмотрела на застывшую за стойкой Бернис, а та указала взглядом куда-то за окно.
Джо выскочила на улицу, и Марти опять не удивилась: у кафе стоял черный автомобиль лейтенанта Фаулера.
Значит, сейчас во всем разберутся.
Только хорошее настроение улетучилось так же внезапно, как пришло, сменившись напряженным ожиданием.
В гневе Джоан Гарнет была страшна.
Так страшна, что любой, кто видел это однажды, в следующий раз предпочел бы оказаться на вершине извергающегося вулкана или в лодке посреди штормящего моря, только не рядом с разгневанной миз Гарнет.
На счастье Кеннета Фаулера, сейчас она была лишь немного... совсем немного раздражена. Иначе он успел бы завести мотор и уехать, прежде чем Джо запрыгнула на пассажирское сиденье его машины и захлопнула дверцу.
Стекло задребезжало. Но не треснуло.
— Прости, — сказал Фаулер.
Джо задумчиво посмотрела на свои ногти. Длинные. Острые. Покрытые алым лаком, но давно, так что тот уже облупился на кончиках...
— Ты же говорила, что не справляешься одна, — предпринял вторую попытку Фаулер.
— Зря.
— Что — зря? — осторожно переспросил лейтенант.
— Зря говорила, — хмуро отозвалась Джоан. Глянула на него исподлобья и выпалила сердито: — Вот скажи, о чем ты вообще думаешь? Сначала — мальчишка из психушки, теперь — девчонка из тюрьмы.
— Адам не из психушки.
— Да? То-то он бывает там чаще, чем в архиве. Помощничек!
Фаулер предусмотрительно промолчал.
— Я ведь действительно не справляюсь, Кеннет! Я уже готова спалить эти бумажки, потому что понимаю, что мне жизни не хватит, чтобы их разобрать. Мне нужны нормальные работники, а ты подсовываешь каких-то... убогих... Вот какой толк будет от этой бледной девицы?
— Она не девица...
— Мм? — Джо насмешливо вздернула бровь.
— Ей тридцать один, — объяснил Фаулер. — Просто выглядит... так... И она — военный хирург. В прошлом.
— В прошлом. — Джоан вздохнула. — Прошлое нужно отпускать, Кен. Тогда оно, быть может, отпустит тебя. А эта Мартина... Ее ведь не за проявленный героизм сюда отправили? Еще и запечатали.
— Запечатали ее не по приговору. Раньше.
— Срыв?
Лейтенант покачал головой:
— Отсрочка.
Осколочное ранение почти в самом конце войны. На первый взгляд не слишком серьезное. Но снаряд оказался с сюрпризом от дарнийских магов. Осколок извлекли, а нейтрализовать закрепившееся в месте поражения заклинание не смогли. То подпитывалось за счет собственной магической энергии жертвы и продолжало ее убивать. В случае Мартины Аллен, которая магом была не самым сильным, — медленно. Целителям хватило времени, чтобы разобраться, что к чему, и сделать то единственное, что еще можно было сделать, — запечатать каналы.
— Значит, если снять печати, она умрет? — спросила Джо, выслушав объяснения. — Печально. Хотя... все мы умрем однажды... И это — не та причина, по которой я впущу ее в свою башню.
— Остров ее принял.
— Ой, я тебя умоляю! — Джо кисло скривилась. — Бернис всего лишь угостила ее пирогом.
— Но она ведь как-то попала к Бернис? — вкрадчиво проговорил Фаулер.
Нужного впечатления на госпожу архивариуса его слова не произвели.
— Все ходят к Бернис, — фыркнула она. — А ты должен был прийти ко мне. Если не до того, как пообещал этой недевице место в архиве, то сразу же после.
— Я собирался.
— И что тебя задержало?
Он шумно выдохнул, но... Она ведь все равно узнает. И будет только хуже, если не от него.
— Труп.
Джоан нахмурилась. Впилась в Фаулера тревожным взглядом.
— Да, — подтвердил он. — Уже второй. Раннер просил придержать информацию до уточнения, но, как по мне, случаи полностью идентичны.
Убийства на острове происходили и раньше. Население города по данным последней переписи — семь тысяч с мелочью. Еще три тысячи человек проживали в поселках и на фермах. Не может столько людей обитать на ограниченном участке суши исключительно в мире и согласии, так что всякое бывало. И драки с поножовщиной, и семейные ссоры. Даже ограбления с летальным исходом для жертвы, а иногда — и для грабителей.
Но магией там, как правило, и не пахло.
А теперь вот второй случай за месяц. И снова бродяга из тех, что непонятно как попадают на Карго-Верде и неясно, на какие средства тут существуют. Мэр и шеф Раннер пытались высылать их обратно на материк, но оттуда строго погрозили пальцем: мол, после войны бездомных везде хватает, и вы потерпите.
— Мужчина. На вид от пятидесяти до пятидесяти пяти, — выдал скудную информацию лейтенант. — Документов при нем не было. Вещи еще проверят на наличие меток, но я бы не сильно рассчитывал.
— Способ тот же? — Джо задумчиво поскребла переносицу алым ноготком. — Обездвижили и выпустили кровь?
— Да.
— И след?..
— Такой же. Ощутимый, но... — Фаулер поморщился, кому нравится признаваться в бессилии и некомпетентности? — Не знаю, что его оставило. Может, оружие. Может, заклинание, которым вырубили жертву. Может, сам убийца...
— Ага. Погоди-ка. — Джо распахнула дверцу и высунулась из машины. — Эй, новенькая!
Мартина Аллен, не успевшая далеко отойти от кафе, замерла и с опаской обернулась на окрик.
— Купи будильник, — приказала ей Джо. — Заеду за тобой в девять. — Вернувшись на место, скомандовала уже Фаулеру: — Поехали!
— Куда?
— В морг. И не говори, что сам не собирался мне это предложить.
— Не скажу.
Спустя час они сидели на капоте его машины, смотрели на солнце, медленно тонущее в красно-лиловом море, и пили дешевое бутылочное пиво. Джоан чем-то нравился этот сорт, а Фаулер привычно не спорил.
— Странно, — проговорила она в который раз. — Очень странно.
Определить происхождение магического следа на трупе ей тоже не удалось. Как и в первый раз. Но тогда неудачу можно было списать на то, что тело обнаружили не сразу и с момента убийства прошло больше двух суток. Сейчас же в их распоряжении был вполне себе свеженький покойник. По заверениям патологоанатома, еще с утра бедолага был бодр и вполне здоров. Что, к слову, тоже странно: обычно бродяги страдают целым перечнем всевозможных болячек.
— Странно, — повторила Джо. — Но есть и хорошая новость.
— Какая?
— Тебе не отшибло нюх. Было такое подозрение. Или же... мы оба вдруг лишились способностей. Но тогда это уже плохая новость. — Она подняла бутылку к лицу, посмотрела на ту вприщур. В бутылке забулькало, а из горлышка повалил пар. — Не лишились, — констатировала Джо. — Значит, все-таки хорошая. Если не считать того, что у нас тут творится неведомая хрень...
Фаулер отобрал у нее бутылку с испорченным пивом, зашвырнул в кусты, а ведьме отдал свое.
Хотя называть Джоан Гарнет ведьмой было не совсем правильно. Дар природницы у нее сочетался со способностями мага-структурника. В пятнадцать лет ее даже отправили на материк, в какой-то университет, где подобных уникумов то ли изучали, то ли обучали, но через полгода, к радости одноклассников и неудовольствию учителей, Джо вернулась в школу Карго-Верде. Сказала, что в университете было скучно. Злопыхатели шептались, что ее оттуда выгнали, но другие, в том числе и Кен Фаулер, считали, что это остров ее не отпустил.
— Может, съездим на место? — спросила Джоан. — Ты сказал, его нашли у дороги к старому порту. Это всего в часе езды отсюда.
— Пока доберемся, совсем стемнеет. Да и был я там. Ничего. Дождь, конечно, размыл следы, но искажений фона нет. Отпечаток только на теле, как и в прошлый раз. Кровь не собирали. Если это — попытка провести какой-то ритуал, то она провалилась.
— Вторая хорошая новость, — подытожила Джо. — Что говорит Раннер?
— Он говорит: "Фаулер..." Брань опустить? Тогда он говорит: "Фаулер!" — а после долго и выразительно молчит. Мне не нравится, когда на меня так... молчат.
На бродяг Раннеру плевать. Пусть хоть все перемрут.
Только не так.
Нож в спину, камнем по голове... Возможно, и дела заводить не стали бы. А завели бы — повесили бы на такого же бездомного, первого, кто попался бы на краже или проникновении на территорию частной собственности.
Фаулер таких решений не одобрял, но не факт, что он о них вообще узнал бы. Его привлекали только тогда, когда была задействована магия. Не сказать, что это случалось слишком часто, но оклад свой лейтенант честно отрабатывал. То соседи сцепятся за спорный клочок земли и давай практиковаться в рецептах из прабабкиных фолиантов — кто на кого позаковыристее порчу нашлет. То сомнительные артефакты с материка привезут. То заклятые подружки мужика не поделят. У кого-то любовь, у кого-то ненависть. Кому-то вороны мешают.
Смертельные случаи тоже были. Но не такие. Там все понятно было, а тут...
— Давай попробуем разобраться, — предложила Джо. — Что мы имеем?
Так в школьные годы она раскрывала перед Кенни Фаулером учебник по химии или физике и тем же терпеливым тоном пыталась донести до него смысл заковыристых формул. Правда, терпения ей хватало ненадолго, и тогда Джо принималась пинаться, обзывала его тупой псиной и лупила учебником по голове. Но это тоже помогало.
— Убиты двое, — начал Фаулер. — Мужчины. Не местные. Первого обнаружили при плановом обходе неделю назад в заброшенном коптильном цеху в районе старого рыбацкого порта. Второго — сегодня, у дороги к тому же порту. Гэри Бланк проезжал мимо на своем грузовичке. По его словам, хотел подобрать пару железяк, сарай подпереть. Сам бы он труп не заметил, но собака выпрыгнула из кузова и... Гэри вызвал наших, парни по инструкции проверили труп амулетами и тогда уже дернули меня. Я как раз привез миз Аллен, заскочил в участок и собирался к тебе... Вот. Следов, в смысле немагических, я не нашел. В первый раз было поздно. Во второй — дождь. Магический ты сама видела... Смерть в обоих случаях наступила в течение короткого времени от кровопотери. Жертвам затыкали рот, связывали... Способ фиксации и узлы не повторяются, положение тел разное. В первом случае использовались металлические конструкции цеха. Руки жертвы вытянули над головой, связали вместе, веревку обмотали вокруг трубы. Ноги развели в стороны и зафиксировали отдельно. Во втором случае жертву растянули... э-э... звездой. Использовали колышки, как для палаток... самодельные...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |