Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Под палубой продольный коридор и двери кают, а не старинные пушки и подвесные койки. Освещение электрическое. Если бы не толстые стволы мачт, пронзающие пол и потолок, можно было бы подумать, что они на круизном лайнере. Или нет, подволок и дека, кажется, так принято это называть у моряков.
В ее отсеке четыре койки в два яруса и две кабинки — душ и унитаз. Не тесно.
— Выбирай себе любое место, здесь пока никто не живет. — Любаша открывает иллюминатор и выглядывает. — Сейчас будем разворачиваться, это интересно. Выходи на ют, когда переоденешься, это последний трап налево по коридору. Вот сухая роба и бельишко в пакете. Если надо что-то, нажми на кнопку у двери. Стюарда зовут Бачок. Теда или меня можешь найти в каюте напротив.
Выдав эту информацию, она исчезла. А Варя осталась в совершенно растрепанных чувствах. Вот. В кои-то веки парень понравился, и уже занят. Причем соперница ей ни в чем не уступает. Переоделась в сухое, вышла в коридор. Из двери напротив вывалился Тед в матросской робе и забавных башмачках.
— Айда на корму! Сейчас маневр начнется. — Схватил ее за руку и потащил за собой.
Выбежали наверх. У штурвала двое матросов. Молодые парни, но не подростки, юноши лет по семнадцать. Капитан словно сошел со страниц Станюковича. Лет тридцати, статный, в строгой форме и красивой фуражке. С интересом взглянул на Варю. Поднес к губам мегафон.
— К повороту! Лисели правого борта долой.
На каждую из трех мачт полезли фигурки в светло серой форме. Тадеуш и Любаша тоже. С правой стороны стали убирать полотнища парусов, и кипень натянутой ветром ткани постепенно уменьшался. Крошечные фигурки на огромной высоте тянули и сворачивали, отвязывали и крепили. Какие-то палки на концах рей обнажились и торчали голыми спицами. Потом совсем пропали из виду. Эту процедуру провели и с другого борта.
— Брасопить реи!
Народ скопился на марсовых площадках и принялся тянуть канаты. Реи поворачивались. Было видно, как матросы согласованно крутят рукоятки ручных лебедок, а сам корабль плавно меняет курс. Наконец этот процесс прекратился, постановка лиселей прошла стремительно — они как-то быстро распускались, и на крепление времени ушло немного. Потом поставили еще несколько полотнищ, где-то подтянули, где-то отпустили, и вся команда вернулась на палубу.
Усатый дядька, наверное, боцман, хитро свистнул в вычурную дудку, Любаша потянула за рукав. Почти все спустились в просторный салон и заняли места за столом. Последним в торце стола утвердился незнакомый офицер. По его команде началась подача блюд. Кушать хотелось очень, так что на происходящее вокруг Варя обратила внимание не сразу.
Хрусталь и фарфор, столовое серебро, сервировка, как на королевском приеме. За столом три офицера и два десятка человек в матросских робах, в том числе и она сама. Так что полагать всех членами команды не получается. Мара тоже здесь, одета в платье на матросский манер и из общего стиля не выбивается. Девушек много, но меньше половины, волосы у всех плотно упрятаны под бескозырками. Без головных уборов мужчины и Варя с Марой. Все едоки ведут себя, словно на официальном приеме. Трескают чинно и неспешно, будто они на званном обеде в честь какого-нибудь тезоимёнства венценосной особы. Лакеи по первому же жесту, а подчас и без оного, просто по наитию или вследствие опытности, осуществляют смену блюд и подачу напитков. Сами блюда, правда, без особой вычурности — добротная еда, пристойная столу обычных моряков, но приготовлена с душой.
Ритуал приема пищи сопровождается беседой. Интересуются новенькой.
— Тадеуш Годрикович! Не откажите в любезности, представьте меня обворожительной леди, прибывшей к нам в Вашем сопровождении. — Пацану лет двенадцать, но формулировка безупречна.
— Извольте, Ваше Сиятельство. — Тед церемонно промокнул губы салфеткой. — Варвара Илларионовна! Позвольте представить Вам графа Эммануила Феоктиста Кейси. В случаях, когда титулование затруднено, он охотно откликается на обращение Эм. — И далее, реагируя на жесты остальных присутствующих, перечислил всех столь же неспешно. Табель о рангах и титулах, социальных слоях и сословиях развернулся во всей красе. Чего стоило услышать: "Геннадий Николаевич Бойков, смерд. По обычаям княжества Телиен, откуда он родом, обращаться к нему следует исключительно на "ты" и именовать не иначе, как "Геннадька". Но те, у кого язык не выговаривает столь изысканную формулировку, зовут его Айк".
— Сама Варвара Илларионовна упоминала, что ее иногда называли "Барби". Это в период, когда труды ее были связаны с деятельностью Патруля Федерации. — Завершил процедуру представления Тед.
— Кстати, Тадеуш Годрикович, Вы забыли упомянуть, что фамилия моя Теплякова, а также, такое странное обстоятельство, что Ваша фамилия мне совершенно неизвестна. Могу ли я просить Его Сиятельство отрекомендовать Вас. — Очень хотелось внести в этот парад чопорности и высокопарности хоть какое-то возмущение.
— Его Высочество наследный принц Бурмы Тадуш Годрикович Струм. — Услышав это Варя учтиво кивнула и попыталась сделать вид, что ничем не удивлена. Но вопросы у нее не закончились.
— А скажи-ка мне, Геннадька, отчего в кают-компании корабля трапезничают офицеры вместе с матросами, да откуда в экипаже столько прекрасно вышколенных лакеев?
— Корабль этот одновременно научный и учебный. Мара Крайслер занимается морскими млекопитающими и ихтиологией, попутно ведется съемка рельефа морского дна. Также здесь проводится один из этапов подготовки выпускников общеобразовательных школ к получению образования на других планетах. Четыре пятых экипажа меняется каждые три месяца. Мы здесь и матросы, и ученики, и едоки, и лакеи. После практики на "Гавриле" мы попадем или в курортные учреждения, или в исследовательские лаборатории, где будем иметь дело уже непосредственно с людьми из внешних миров. — Речь "Геннадьки" обстоятельна и округла. Кажется, риторика ему преподавалась добротно. — А лакеев здесь нет. Нашу, третью вахту обслуживает первая. А мы, в свою очередь, будем кормить вторую. Любое дело воспринимается лучше, если глянуть на него со всех сторон.
— А вот еще хотелось бы уточнить, Ваше Высочество, фамилия Струм известна во внешних для вас мирах. Хроники упоминают крайне эффективные действия капитан-лейтенанта Элизы Струм против недружественного людям флота миксанцев лет около десяти тому назад. Это не Ваша родственница?
— Мама тогда случайно в это дело ввязалась. Пошла на сигнал о помощи, ну и.... Она в то время только осваивалась с разными техническими фенечками, и сплоховала. Словом, все это — невероятное стечение обстоятельств. Миксанцы растерялись от неожиданности, она тоже, и, с перепугу, они заключили мирный договор. Причем, миксанцы восприняли ее, как полномочного представителя всего рода человеческого. Война прекратилась, а все подумали, что Элиза Струм победила. А она просто доставила провиант на бедствующий корабль.
— Хотелось бы хоть одним глазком глянуть на эту женщину.
— Так ты же с ней разговаривала. Это она просила меня показать тебе планету.
И Тед и Варя окончательно забыли о "высоком штиле", в котором ведется беседа в этом месте в это время.
— Ветка?
— Ну да.
— Так она, что, и врач, и капитан и правительница?
— У нее много интересных занятий.
— И зачем ей столько всего? И как она успевает?
— Помогают ей. И живется интересно. А главное — поступающая в ее распоряжение информация всегда исчерпывающе точна, не искажена ничьим восприятием.
— То есть, ты имеешь в виду, что ее присутствие в точке высадки контрабандистов было не случайным. Что на ее месте мог оказаться другой хирург, если бы не некое важное обстоятельство, ради которого она туда прилетела?
— Я не настолько точно знаю причины, по которым она в данном случае так поступила, но ей нередко случается оказываться в местах, где происходят важные события. — Тед нисколько не смущен тем, что к их разговору с интересом прислушиваются. — Папа считает, что у нее талант ввязываться в разные истории.
— Кстати, на вид ей года на четыре больше, чем тебе. Причем, косметика здесь не при чем. Это отчего так?
— Да она и сама не знает. Предполагает, что это связано с работой преподавателем по приготовлению целебных зелий. Вроде как, нанюхалась чего-то непонятного. — Тед слегка задумался. — Кажется, папа тоже нанюхался. В общем, выглядят они несолидно.
Дальше расспрашивать Варя не решилась. Клубок тайн, опутавший эту планету, дополнился новой нитью. Составим список: невероятная информированность правительницы — это раз, ее манера неприметно присутствовать в местах, где происходит нечто важное — это два, беседы с волками — это три, езда на косатках — это четыре, выглядеть в тридцать с лишним словно школьница — это считать не будем, такое встречается. Далее — солидные объемы продажи весьма ценных конструкционных и легирующих металлов с планеты, где в современном понимании совершенно нет промышленности — это пять. Тем не менее, качество и количество военного снаряжения настолько высоко, что торговыми оборотами не покрывается — это шесть. Ах, да! "Случайное" прекращение войны, поставившей человечество в непростое положение — это семь. И поспешное отступление флота Федерации, после воздействия на них "гарпионных полей", вызвавшего отказы в системах управления — тоже загадочный факт. Если все это находится под контролем местной "правительницы" — разобраться будет непросто.
Варя прислушалась к продолжению беседы. В великосветской манере шла дискуссия о судьбе многообразия культур народов населяющих Бурму, при постепенном переходе всех на один язык. Непростой вопрос, однако, кажется, она кое-что упустила. Конечно. По данным внешнего наблюдения за эфиром на всей планете не отмечена работа инфов. Или они здесь отключены от радиоканалов, или их просто нет, хотя нормальных компьютеров — многие тысячи. И спутниковая связь работает и обычный радиообмен ведется.
Однако, не все сразу. Если к этой путанице приложить еще и гипотезу об эликсире вечной молодости, то чувство связи с реальностью уходит в небытие. То, что показал ей сын правительницы очень походит на сказку. Умные звери, веселые графы и рассудительные смерды. Неудачливые разбойники, красивый капитан превосходного парусника, оборудованного вполне цивилизованными удобствами для пассажиров и членов команды. Она не удивится, если попадет на бал. Или в плен к людоеду.
Ладно. Не так быстро. Ретта обещала, что скучно ей здесь не будет. Правдивая женщина.
Глава 5. Экспедиция
Остаток дня и ночь корабль шел на север. Утром выяснилось, что он бросил якорь в закрытой бухте. Команда, кроме вахтенных, купалась, резвясь с косатками, которые с удовольствием ныряли, таща за собой пловцов, ухватившихся за плавник. В стаде было десятка полтора особей разного возраста.
— Тут что-то вроде детского дома. — Мара подошла сзади, неслышно ступая босыми ногами по теплым доскам палубы. — Случается, детеныш остается один. Тогда его шансы выжить сильно понижаются. А мы таких малышей подбираем, случалось даже молоком выкармливали, синтетическим, конечно. И они следуют за "Гаврилой", куда бы мы ни шли. Кася здесь старшая. Думаю, в следующем году она уведет часть стада на вольные хлеба. Маршрут ежегодной миграции мы уже два года выдерживаем постоянный, так что косатки не заблудятся.
— Они разумны? — Варя с интересом смотрит, как огромная туша хлопком хвоста окатывает брызгами пассажиров шлюпки, притулившейся у корабельного борта. — Такие дружелюбные.
— Не вполне. У них есть язык общения, но это просто сигналы. Призыв о помощи, предупреждение об опасности, координация совместных маневров при охоте или когда надо задрать что-то крупное. Сигналы разных стай отличаются, так что общей культуры нет. К людям, в принципе, равнодушны. Не враг и не добыча. Отличная память и есть подозрение, что чувство признательности им не чуждо.
— А как вы находите потерявшихся детенышей?
— Случайно. Акустика помогает обнаружить крики отбившегося от стаи. — Мара подает Варе тщательно упакованный рюкзак и сверток. — Полезай в лодку. Ребята уже ждут тебя.
— А волки! Они разумны?
— Про волков тебе Любаша объяснит. Счастливо.
Действительно, Тед, Любаша и еще один парнишка, кажется, Микеш его зовут, и он наследник какого-то престола — сидят в шлюпке, загруженной тюками и ящиками. Спустилась, уселась на банку. Мальчики взялись за весла, и лодка заскользила к берегу.
— Куда мы теперь? — Варя вопросительно смотрит на Теда.
— Вверх по речке. Там есть местечко, где надо развернуть лагерь для одного ботаника с Гурании. Он дней через пять прибудет, как раз управимся. Потом мы с тобой двинем на север в сторону бассейна Великой Реки, а Любаша и Микеш останутся создавать удобства инопланетному светилу науки.
— Слушай, ты что, нарочно меня с места на место перевозишь, чтобы вызвать мельтешение перед глазами за счет перегрузки впечатлениями. — Вообще-то Варя довольна, но знает, что на проявление признаков возмущения любой человек реагирует достоверней, чем на нормальный тон.
— Мама полагает, что для успешного выполнения твоей работы необходимо, чтобы ты все увидела своими глазами. А на планете столько разнообразия, что нам с тобой года на три хватит гонять с места на место в темпе вальса.
— А что у нее за работа? — Интересуется Микеш.
Варя молчит. Ну не говорить же, что она здесь, чтобы шпионить.
— Она ждет открытия вакансии на доходное место, — прерывает затянувшуюся паузу Тед. — Ей нужно деньжат заработать по-быстрому, чтобы оплатить дорогу домой. Лучше всего оплачивается труд управленца, но ничего подходящего пока нет.
— Мотив похож на тот, о котором всем рассказывает господин Денебский шпион, — заключает Любаша. — Такой же сложносочиненный.
Все трое прыскают.
— Вы о чем, ребята? — Недоумевает Варя.
— Да есть тут один постоянный гость. Прибыл шпионить, а получилось наоборот. У них там проблемы с обитаемостью планеты, ну и он в основном занят консультациями и исследованиями на этот предмет, сравнивая наши реалии со своими. Ищет аналогии. И жалуется на затруднения с возвращением из-за недостатка средств. А ты откуда к нам?
— С Земли.
— Ух, ты! И как дела на материнской планете? — У Любаши даже глаза загорелись.
— Да все как у людей. Живем помаленьку. Если о всепланетных проблемах, так чего-то потрясающего не наблюдается. Всего на всех, конечно, не хватает, но раздетых или голодающих нет. В вашей сети все данные лежат в открытом виде, и намного подробнее, чем я могу рассказать. Ты мне лучше объясни, что тут у вас за отношения с волками.
— Да непростые отношения. Хищники, понимаешь. Вечно голодные и озабоченные выведением потомства. И очень умные. У них есть язык. Что интересно — на всех трех материках один и тот же, вариации минимальны. Около пятисот слов Материальная культура или письменность отсутствуют, а вот предания, легенды — это имеется.
Так что серые братья и есть наши конкуренты в борьбе за пространства планеты. Им нужны охотничьи угодья, и люди нередко оказываются им помехой. Наше счастье, что у этих существ нет общей структуры, единой организации. Каждый раз мы имеем дело с ограниченным сообществом — стаей. И на открытые нападения они отваживаются редко. А вообще-то с ними лучше ужиться. В бассейне Великой Реки люди и волки сосуществуют столетиями, не мешая друг другу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |