Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Лизе определённо было сложно не пройти просто к столу ресепшена и заявить:
— Я пришла с миром. Проводите меня к своему вождю, — хотя эта мысль определённо мелькала у неё в уме...
Остальные шесть человек, занимавших кресла в зоне ожидания, когда она прибыла, дружно уставились на новенькую — совершенно неподвижно и испуская интересную смесь запахов, в основном в тематике "Вот блин". Одна маленькая девочка, лет двенадцати, широко ухмылялась, на что динодевушка улыбнулась в ответ, отчего в свою очередь у матери девочки перехватило дыхание и чуть не случился обморок.
— Ну мам, — вздохнула девочка. — Это же просто Метида.
— Знаю, — слабым голосом произнесла взрослая женщина. Лиза победно улыбнулась ей — это, кажется, не помогло, однако теперь девочка тихонько захихикала.
— Мисс Метида? — с некоторой неохотой произнёс голос сбоку. Умница огляделась. — Если пройдёте со мной, директор сейчас с вами встретится, будьте добры.
— Конечно, — вежливо отозвалась она, откладывая журнал и поднимаясь на ноги. Мужчина удерживал взгляд на гостье, пока та поднималась в полный рост, глянув на него с почти двух футов преимущества. — После вас.
Тот сглотнул, кивнул и развернулся, а ухмыляющаяся про себя Умница пристроилась следом. Мощный вздох облегчения позади был уморительно смешным как для неё, так и для её силы.
Вскоре девушка-ящер уже входила в конференц-зал на шестом этаже, охранявшийся ещё двумя солдатами; оба уставились на неё большими глазами. Её гид смылся, как только закрылась дверь — было слышно, как торопливые шаги затихают в коридоре за её спиной. Эмили Пиггот и Мисс Ополчение сидели в конце здорового стола для заседаний подальше от двери. Лиза коротко огляделась, заметив, что внутренние камеры отсоединены от сети, но ничего на это не сказав.
— Здравствуйте, Метида, — обратилась к ней директор Пиггот с лёгкой озабоченностью в голосе, пускай и близко не столь сильной, как у людей внизу. Ещё в нём звучал интерес. — Как я поняла, вы хотели поговорить?
— Да, директор, хотела, — отозвалась гостья, отодвинув кресло в сторону и на хвосте устраиваясь на освободившемся месте. — Это слишком чувствительная тема для обсуждения по телефону, особенно учитывая ваши потенциальные проблемы с безопасностью. Полагаю, эта комната чиста?
— Так и есть, насколько мы можем быть уверены, — подтвердила Мисс Ополчение.
— Превосходно. Я думала, не пригласить ли вас к нам, но учитывая, насколько часто это происходит, показалось вежливым разок подойти к вам, — улыбнулась им динодевушка. — И конечно, мне также было любопытно, — она огляделась вокруг и кивнула. — Милое местечко.
И, снова переключившись на двух женщин, окинула их на миг изучающим взглядом. Мисс Ополчение чуть заметно сглотнула, доказав, что нервничает именно настолько, насколько пахнет, что Лиза считала странным для столь компетентной и разумной женщины. Но она так вела со всеми из них — Умница заметила это, когда героиня и Оружейник впервые опрашивали её как Лизу. Та была в ужасе от "Раптавр", и это не изменилось. Что было немного любопытно, но на данный момент неважно.
— Сегодня вечером мы собираемся выступить против Барыг, — сообщила девушка-ящер спустя секунду-другую. Обе женщины посмотрели с удивлением, затем озабочено. — Терпение закончилось. Толкача нигде не видно, но, обсудив вопрос с СРД и разными контактами, предоставившими нам дополнительную информацию по этой теме, мы решили, что не можем ждать, когда он со своими дружками объявится, какое бы супероружие у него не имелось. Риск для людей из СРД и невинных свидетелей слишком велик, чтобы позволить ему устанавливать правила боя.
— Ясно, — протянула в ответ Пиггот. — Я помню, что мы говорили об этом в тот раз. Уверены, что хотите реализовать этот план?
— Честно говоря, не вижу для нас особого выбора, — пожала плечами Лиза точно выверенным движением. — Никто из нас особо не горит желанием что-то затевать, но чем больше мы слышим о телодвижениях Толкача, тем более тревожными они становятся. Помимо прочего, нам неизвестно, что он ищет, но никто не считает, что просто сидеть тут и ждать, пока он откроет огонь, и впрямь такая уж безумно хорошая мысль.
— Не могу с этим поспорить, — пробормотала Мисс Ополчение.
— Он, кажется, целенаправленно делает из нас врагов, — добавила Умница. — Не то, чего мы хотели бы, но сомневаюсь, что мы сможем убедить его в обратном. Последняя собранная мной информация дала нам хорошее представление о силе, размещении и так далее Барыг, а также предположение, что превентивный удар, если исполнить его очень аккуратно, эффективно снизил бы угрозу. Возможно, не уничтожил бы полностью, раз уж мы не знаем, где он или когда скорее всего вынырнет на поверхность, но если мы сможем устранить как можно больше его поддержки, это бы здорово помогло.
— Не могу не согласиться, как бы мне этого ни хотелось, — отозвалась спустя несколько секунд Пиггот, слегка поморщившись. И покосилась на Мисс Ополчение. — У нас пока нет своей дополнительной информации на этих придурков, верно?
— Нет директор, ничего особо полезного не объявилось, — сообщила ей вторая женщина. — Мы слышим всё больше историй о местах, где он был и людях, которых разозлил — собственно говоря, некоторых настолько, что те назначили цену за его голову. ФБР также внесло его в лист десяти самых разыскиваемых. Но пока что мы только знаем, где он был, а не где есть.
— Чёртов мужик словно особо злостный таракан, — проворчала директор. — Чтоб его.
— Той ночью мы устроили Барыгам небольшую психологическую войнушку, отчасти в качестве эксперимента, отчасти, чтобы их сломить, — продолжила Лиза.
— Хотите сказать, изъяли их наличку, — почти улыбнулась Пиггот. — Должна признать, вышло весьма впечатляюще.
— Они, похоже, тоже так подумали, — рассмеялась Умница. — Насколько мы в состоянии определить, добрых пятьдесят-шестьдесят процентов его людей с тех пор тихо испарились. Это сводит силу банды до где-то около сотни. Мы легко можем с этим управиться, и планируем выдвинуться против них около восьми сегодня вечером. Нет смысла позволять им окопаться, а те, кто скорее всего покинул бы корабль, уже это сделали. Темнота также всё упростит.
— Требуется ли вам помощь с нашей стороны?
— Рейд мы можем провести без труда, — заверила их гостья. — Но, как мы в тот раз обсуждали, что мы хотим, так это произвести его в сотрудничестве с СКП и департаментом полиции, как чтобы продемонстрировать наш союз, так и потому, что это упростит жизнь, когда дойдёт до арестованных. И придаст делу законный окрас, если сразу после вы объявите, что всё было сделано после консультаций с вами в качестве превентивной меры, чтобы избежать кровопролития. Наличие официальной поддержки СКП, думаю, не даст АПП и Империи посчитать, будто статус-кво слишком быстро поменялся слишком уж радикально, чего мы обе хотим избежать.
Директор посмотрела на Мисс Ополчение; та пристально уставилась в ответ, затем кивнула:
— Звучит... странно, но приемлемо, — произнесла последняя. — Все в городе наверняка уже знают, что Толкач наезжает на Семью. Что также означает, что он против парней из СРД. У них уйма поддержки — в любом случае никто не любит Барыг, так что, если мы провернём всё как предлагает Метида, полагаю, люди будут практически аплодировать. Даже Кайзер и Лунг наверняка просто спустят всё без особых проблем.
— Согласна, — Пиггот снова повернулась к Лизе. — Понимаете, мы действительно не хотим начать войну банд, что в этом городе слишком уж просто. Хотя, после пары последних месяцев, возможно не так просто, как было. До появления Сауриал мы балансировали на лезвии ножа, и почти что угодно могло его опрокинуть.
— Это совпадает с моим анализом ситуации, — кивнула Лиза. — Но, насколько я могу судить, если мы так поступим политические последствия будут минимальны. А реакция общественности, скорее всего, в целом положительной.
— Ну хорошо. Как вы собираетесь действовать? — Пиггот сложила руки на столе и с любопытством наблюдала за пришелицей.
— Я собираюсь пойти и поговорить также с контактом в полиции, но план будет в том, чтобы ряд подразделений СКП и полиции, вместе с соответствующими медицинскими службами сопроводили нас к базе Барыг, — девушка-ящер достала флешку и толкнула к ним. — Детали тут. Как я и сказала, максимум наличной численности оценивается в сто пятнадцать человек. Мы намерены взять всех под стражу, устранить все медицинские проблемы, а затем передать вам. Также мы уничтожим их базу и снаряжение, как только у вас будет возможность изъять все, что потребуется для правового обоснования — просто на случай, если кто-то из беглецов вернётся. И чтобы подать знак Толкачу.
Пиггот взяла флешку, секунду разглядывала её, затем покосилась на Мисс Ополчение и повернулась обратно к Лизе.
— Жестко, но, думаю, эффективно.
— Мы будем очень осторожны, чтобы избежать причинения больших травм, чем необходимо, — добавила Лиза. — Однако, Барыги очень тяжело вооружены, так что вполне возможно, что будет и такое, скорее всего, от собственных рук. Я бы предложила вам привести собственных паралюдей и установить зону изоляции, чтобы отловить любых беглецов, пока мы выдвинемся за основной их массой. Мы очень стойкие и навряд ли будем ранены, — улыбнулась она женщинам. — Никто из нас не хочет видеть, как кого-то из вас ранят из-за проблем, за которые мы, надо полагать, хотя бы отчасти ответственны.
— Если честно, не думаю, что это ваша вина, этот тип и его дружки всегда были в лучшем случае обезьянами с гранатой[2], — поморщилась в ответ директор. — Мне бы хотелось, чтобы мы смогли разобраться с ним много лет назад, но... — пожала она плечами. Броктон-Бей это очень сложный клубок проблем без хорошего решения.
— Итак, мы пришли к согласию, — усмехнулась Лиза. — Будем надеяться, это часть решения.
— Спасибо, что пригласили нас, Метида, — произнесла светловолосая женщина. — Я соберу встречу, и мы со своей стороны проработаем план нападения, затем выйдем на контакт с вами, — она посмотрела на часы. — Это оставляет нам примерно часов шесть. Должно хватить.
— Я бы предложила собраться во дворе СРД в семь или около того, — оглядела обеих Лиза. — Там прекрасно можно довести план до ума. Понимаю, времени мало, но обстоятельства принуждают.
— Согласна, тут ничего не поделаешь, мы приступим к работе. Попросите свой контакт в полиции выйти с нами на связь, как увидитесь.
— Никаких проблем, — девушка-ящер вскочила на ноги и вежливо кивнула хозяйкам. — Спасибо, что выслушали.
— Разумеется, — Пиггот взяла толстый конверт, лежавший рядом с ней на столе и толкнула к гостье; Лиза поставила на него коготь, когда тот пролетал мимо. — Мне в любом случае скоро надо было это занести, так что можете забрать сейчас. Это удостоверения, про которые я вам всем рассказывала.
— Огромное спасибо, директор, — улыбнулась Умница, открыв карман на жилете и засунув туда конверт. И, улыбнувшись про себя, заметила, как глаза Мисс Ополчение слегка расширились из-за того, как конверт исчез в отверстии, слишком маленьком для этого. — Мне надо идти, надо поговорить и с другими людьми, но, полагаю, мы скоро снова пообщаемся.
И, ещё раз кивнув, динодевушка развернулась, направилась к двери, открыла и покинула помещение, удовлетворённая тем, как всё прошло согласно плану. Затем позволила одному из штурмовиков проводить вниз в лобби — хотя она легко могла найти дорогу сама, но это, кажется, немного уняло его беспокойство.
* * *
— Что думаешь?
Ханна посмотрела на коллегу, перекатывавшую в ладони вручённую Метидой флешку.
— План определённо жизнеспособный. Элементы психологической войны, чтобы их сломить, затем применить силу... Сработает. Переубедит ли Толкача — кто знает? — пожала плечами курдка. — В первую очередь, этот тип не слишком хорош в обдумывании, иначе мы бы не оказались в такой ситуации. Но может же нам повезти.
— Хм-мф, — несколько раздражённо глянула Эмили. — Клятый мужик. Ладно, тащи Колина, Этана и его жену сюда. Этого должно хватить, вместе с тремя-то разозлёнными ящерами. Нам надо прикинуть, сколько следует взять автомашин. Более сотни арестантов... потребуется по меньшей мере дюжина.
— Я займусь, директор, — отозвалась героиня, и они встали и покинули комнату. Ханне было разом и любопытно посмотреть, как всё пройдёт, и здорово тревожно из-за того, насколько уверена была Метида, что Барыги не окажут особого сопротивления в драке.
Ну, вскоре она узнает, что же случится. Не то, чтобы у неё были другие планы на вечер.
[1] Обыгрывается созвучие и разница в смысле слов breakthrough и breakdown.
[2] В оригинале loose cannon, т.е. незакреплённая на лафете корабельная пушка, которая в любой момент может выстрелить куда попало.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|