Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
*die Polizisten(нем.) ... полицейские
Глава 2, адаптационная и — немного аналитическая...
"...в жизни всё не так, как на самом деле. (С)
А на самом деле в жизни ВСЁ не так..."
16.02.1898. ...Куба, Гавана, акватория порта... (утро)
"Пенсильвания", старый трансатлантик, проданный, в своё время, из-за общей обветшалости и полной непригодности к дальнейшим межконтинентальным рейсам, до сих пор вполне исправно коптил небо на линии Нью-Йорк — Веракрус (с заходом в Майами и Гавану). Нынешние пассажиры бывшего охотника за "Голубой Лентой" (так ни разу и не полученной), не чувствуя никакого почтения к ветерану самых длинных гонок мира, толпились на палубе, готовясь сойти на берег и попутно любуясь на военные суда, стоящие в гавани...
— Капитан, ты не подскажешь, какое у нас сегодня число? — спросил Киборг, не отрывая странно застывший взгляд от одного из них. — А то я что-то запутался...
— Шестнадцатое, а что?
— Тогда... — он резко ткнул рукой в сторону рассматриваемого им до того корабля — ЧТО ЭТО СТОИТ НА РЕЙДЕ???
— Ну, знаешь ли... Корабль... Военный... Большой... С пушками...
— Какой именно корабль?!
— Учти, пожалуйста, что из всего многообразия типов военных кораблей я могу с гарантией опознать только подводную лодку и авианосец... их-то я точно ни с чем не спутаю! Все остальные являются для меня большими водоплавающими хреновинами. С пушками.
— Так вот, слушай меня внимательно... Это "Мэйн".
— Ага! Значит, на фейерверк мы успели...
— Если он состоится...
— То есть?
— Эрк! Проснись! "Мэйн" должен был рвануть пятнадцатого!
— Блин... И что из этого следует?
— Две вещи — во-первых, это НЕ НАШ мир...
— Всё правильно — это копия...
— ... и не его точная копия! А из этого следует, во-вторых — все наши данные и расчёты мы можем с абсолютно чистой совестью пойти и выбросить в сортир!!!
Эрк задумался. Через несколько минут он, махнув рукой в сторону "Мэйна", рассмеялся и хлопнул Киборга по плечу.
— Если ты сделал данный глубокомысленный и печальный для нас вывод только из наличия в гавани этой старой бронированной галоши, то пора снимать тебя с должности начальника аналитического отдела...
— Да пойми ты...
— Стоп! Ты уже высказался, теперь моя очередь. Ты провёл анализ, основываясь на неверных исходных данных. Точнее сказать — на неполных. Поправка номер раз — в этом мире существует Портал. Следствие номер раз — это точная копия нашего мира ДО ОПРЕДЕЛЁННОГО МОМЕНТА. До момента появления в Портале первого из Игроков. Поправка номер два — ни количества, ни целей, ни возможностей других Игроков МЫ НЕ ЗНАЕМ. Следствие номер два — Игроки вносят в эту реальность изменения, о сущности которых мы с тобой можем только догадываться. Возможное следствие, применительно к "Мэйну" — кто-то захотел помешать взрыву. И помешал!
— Понял... Я дурак!
— Нет ты не дурак... дурак бы — не понял! А насчёт данных и расчетов... Ни один план не выдерживает соприкосновения с реальностью. Точка. Конец цитаты. — Эрк улыбнулся и закурил. — Именно поэтому я предпочитаю схемы...
16.02.1898. ...Куба, Гавана, недалеко от порта, "Área de la Playa"*... (день)
— И как долго нам ещё сидеть на чемоданах? — Тигра злился. Ему было жарко... и скучно. — Прошел уже почти час. В конце-то концов, сколько можно искать одну-единственную контору по недвижимости в одном-единственном районе?
— Столько, сколько понадобится! — Сове, конечно, тоже было жарко и скучно, но терпения у неё было гораздо больше. — Ты забыл сказать — "...абсолютно незнакомого города в абсолютно незнакомой стране...".
— Ну, вроде же Паладин бывал и на Кубе, и в Гаване...
— Нет. Не на Кубе. В Колумбии. Но лучше его об этом не спрашивать. Так же как Капитана — о Югославии.
— Ты имеешь в виду...
— Ага. Могут послать. Далеко и надолго. А даже если и не пошлют, то правды всё равно не расскажут...
— А тебя о чём нельзя спрашивать? Ну... чтобы не спросить... ненароком...
— Меня... — она криво улыбнулась, — о родственниках, пользуясь их отсутствием...
— Упс...
— А теперь посторожи-ка сам. Пойду, прогуляюсь...
16.02.1898. ...Куба, Гавана, телеграфная станция... (примерно в то же время)
— Есть?
— Да. Лаконисты, блин... "Кампече" — это Валькирия. И "Купил. Цюрих" — Ковбой. Просто море информации! Купил — что?
— Очень просто. Билли смог купить патроны в Бремене, потому-то и едет прямо в Швейцарию. В Цюрих.
— А Лейт?
— Контролька. Даю перевод — "Добрались благополучно. Пошли за золотом".
— Если так, то пока всё идёт нормально... Ну что, пошли к этому самому мистеру Роберту С. Парсонсу? А то боюсь, что Миледи с Тигрой совсем уже, наверное, там озверели... На таком-то солнце.
16.02.1898. ...Куба, Гавана, портовый район... (чуть позже)
Сова, и сама не заметив как, уже далеко углубилась в узкие прибрежные улочки. Заблудиться она не боялась. Как, спрашивается, можно заблудиться в сотне метров от моря? Сейчас Миледи просто очень хотелось побыть одной...
Одинокую, прилично, если не сказать богато, одетую сеньору-гринго, непонятно что забывшую в этом квартале, первым заметил Одноглазый Хуан. Он пихнул локтем своего компаньона, Лысого Пико, и что-то быстро зашептал ему на ухо. Потом добычу, пришедшую прямо в руки, заметили и остальные, но... Лысый уже стоял на ногах и, с высоты своих без малого семи футов роста, обводил всех внимательным взглядом. Всё стало ясно. Хуан и Пико, как всегда, ни с кем делиться не собирались. Сволочи...
Глубоко задумавшаяся Сова заметила эту парочку, вставшую у неё на пути, когда до них оставалось уже не больше пяти шагов. "Местная фауна..." — подумала она, разглядывая здоровенного полуголого мулата, в руке которого поблескивала на солнце, явно отполированная от долгого употребления, железная цепь, — "...побольше Киборга будет". Второй был пониже ростом, гораздо худее, с желтой от малярии кожей и жутковатыми шрамами на левой стороне лица. Этот подбрасывал на ладони открытую наваху.
Зрители приготовились к представлению... и оно не заставило себя долго ждать. Хотя и несколько не то, на которое они рассчитывали... Потенциальная жертва парочки ladrones** неожиданно улыбнулась. Затем над улицей быстро и раскатисто прозвучали два резких сухих хлопка. Лысый и Одноглазый почти одновременно рухнули на спину, прижимая руки к низу живота и громко крича. Только тогда наблюдатели заметили в руках у сеньоры тупоносый, ещё слабо дымящий, пистолет...
Несколько минут она, не обращая внимания на дикий, захлёбывающийся вой, внимательно рассматривала корчащиеся тела, а затем сделала ещё два выстрела, всадив каждому по пуле в голову. Неторопливо обвела взглядом окрестные дома. Тихий, мелодичный, хотя и немного хрипловатый голос задумчиво произнёс:
— Запомните. В следующий раз — добивать не буду. Пожалею... патроны.
"Капитан всё-таки абсолютно прав..." — размышляла Миледи, неторопливо шагая в сторону набережной, — "...в том, что это — мир непуганых идиотов!". Настроение после всего случившегося немного улучшилось, и она решила вернуться обратно — к "несчастному, одинокому, всеми брошенному" Боцману...
16.02.1898 ...Куба, к востоку от Гаваны, гасиенда "Puerto Reservado"
* * *
... (вечер)
Земельные маклеры ничуть не обманули. Скорее — не договорили... Гасиенда, действительно, находилась в прекрасном состоянии. Даже с положенным по штату персоналом. Повара, садовники, конюхи, прачки, уборщики... всего человек сорок. И с охраной. Больше трёх десятков бравых ирландцев с дробовиками в руках по очереди патрулировали округу верхом и дежурили в воротах...
Насчёт выхода к морю — тоже... Даже более того! "Причал и лодочный сарай...". Ну... если длинную каменную набережную с двумя каменными же пирсами, высоким волноломом, прикрывающим достаточно большую акваторию, и невысокой башней маяка на конце волнолома можно назвать "причалом"... а что-то вроде мокрого дока, в котором стоял паровой катер размером с хорошую яхту — "лодочным сараем"... К катеру прилагалось два механика, четыре кочегара, пять матросов и юнга! В качестве капитана, очевидно, планировался сам владелец катера... Также в распоряжении новых владельцев оказались и другие плавсредства — у одного из пирсов покачивалось больше десятка парусных лодок разного размера и вида...
"Прислуге, наёмникам и команде катера нами заплачено только до конца этого месяца, — объявил Парсонс. — Потом вы должны либо платить им сами, либо нанять других служащих".
Кроме лодок был и наземный транспорт... Несколько вполне современных для этого времени экипажей и две старинные кареты в неплохом состоянии. В конюшнях стояли и жевали сено больше полусотни верховых и упряжных лошадей.
Само здание... Это было нечто! Для съёмок "Унесённых Ветром" или любой голливудской ленты о "старом добром Юге" другую натуру можно было и не искать. Причём вся мебель, посуда и даже постельное бельё были в полной сохранности...
Получить ТАКОЕ за ту, не очень большую сумму, заплаченную в Нью-Йорке... В результате ознакомительного осмотра все ходили просто в восторге. Кроме Эрка. С каждым новым восторженным вскриком Паладина, Совы или Тигры он всё больше и больше мрачнел. Его бережно выращиваемая и тщательно культивируемая паранойя во весь голос орала и вопила — "ЧТО-ТО НЕ ТАК!!!". Наконец он не выдержал...
— Мистер Парсонс! Вы бы не могли ответить мне ещё на один вопрос... — Капитан, спокойно подойдя к уже было попрощавшемуся и выходящему из дома представителю фирмы, вдруг схватил его за лацканы шикарного белого пиджака и, со всего размаху, стукнул им о стену. — ВО ЧТО МЫ ВЛЯПАЛИСЬ?!
— Эрк... Капитан... Братишка... Ты чего?.. — попыталась было остановить его Сова, слегка обалдевшая от такой резкой перемены. Гораздо больше обалдевший Парсонс только беззвучно, как рыба, открывал рот.
— Не спеши с выводами, милая... — остановил её Паладин, тоже уже начавший что-то подозревать. — Давай-ка, лучше, послушаем мистера Парсонса...
— Знаете, дорогой Роберт... — Эрк сопровождал каждое слово очередным ударом о стену. — Я ведь буду выбивать из вас пыль до тех пор, пока вы не расскажете мне всё... Причём расскажете правдиво и без утайки... А если вы, мой милейший Бобби, подохнете в процессе... — Парсонс глядел на него выпученными от ужаса глазами. — Я поеду в Гавану и отловлю там ещё кого-нибудь из ваших коллег... И продолжу это приятное занятие уже с ним... Но вам к тому времени уже будет всё равно...
— Спасите меня... — с трудом выдавил из себя несчастный клерк, заметив Патрика О"Лири, командира охраны, стоявшего за приоткрытой наружной дверью с дымящейся сигарой в зубах. Но наёмник только выпустил изо рта очередную струю дыма. — Он же меня убьёт...
— Вывод правильный... — Капитан, не прекращая своего занятия, повернул голову и кивнул охраннику. Тот слегка поклонился в ответ. — Ответ неверный...
— Я... Я... всё... скажу... — ещё никогда в жизни Роберту С. Парсонсу не было так страшно. Внезапному превращению флегматичного бородатого толстяка в берсерка с железной хваткой и ледяным взглядом просто не было места в его предыдущей жизни. — Только... не... бейте... меня...
— Только не вздумай мне тут врать...— Эрк отпустил допрашиваемого и, брезгливо поморщившись, отряхнул руки. — Давай, слизняк, выкладывай!
Представитель фирмы медленно сполз по стене на пол. Его голова безвольно моталась из стороны в сторону. На белых штанах расплывалось мокрое пятно.
— Эта гасиенда... — дрожащим голосом заговорил он. — Она из конфискованных... Её бывший владелец сейчас... один из генералов у повстанцев... — нервно сглотнул. — Он поклялся... что заберёт дом обратно... Мы знали... когда взялись продавать... Поэтому выставили лот... в главной конторе... В Нью-Йорке... — посмотрел на Эрка и ещё сильнее вжался в стену. — Но там тоже быстро узнали... Потому и продали... так дёшево... Я не виноват!!
— Ну, вот и всё... — Капитан, крепко ухватив Бобби за воротник, поволок его по полу в сторону двери. — А ты боялся... Мистер О"Лири! — обратился он к охраннику. — Проследите, пожалуйста, чтобы этот господин покинул наши владения. — Капитан в последний раз взглянул на безвольно обвисающее тело. — Вали теперь на фиг отсюда... Дристун хренов... Быстро!!!
Резкий окрик будто стегнул Парсонса электрическим током. Он вскочил и со всех ног помчался к своей коляске. Наёмник хмыкнул и неторопливой походкой двинулся за ним вслед. Эрк всем телом развернулся к остальным:
— Вот так-то... — достал сигарету и закурил...
16.02.1898 ...там же... (чуть позже)
— Господин Гауптманн, — О"Лири был спокоен и невозмутим. — К сожалению, я обязан доложить крайне вам неприятную новость...
— Какую именно, Патрик? — кто здесь был спокойнее и невозмутимее, охранник или Эрк, понять было совершенно невозможно.
— В ближайшей округе появились бандиты. Сегодня, совсем недавно, они убили и ограбили господина Парсонса, когда он возвращался в Гавану... Прикажете усилить посты?
— Оставляю это на ваше усмотрение, мистер О"Лири. Вы же у нас начальник охраны, не так ли? — Капитан закурил. — Зайдите ко мне завтра с утра, нам с вами нужно будет кое-что обсудить, а пока что можете быть свободны. Спокойной ночи. Выспитесь хорошенько...
— До завтра, господа. Спокойной вам ночи...
(...)
— Так. На завтра. — Эрк наклонился вперёд, постукивая ребром ладони по подлокотнику кресла. — Боцман... оцениваешь местные производственные возможности и начинаешь делать пулемётные станки. Они нам очень скоро понадобятся. Образец у тебя есть. Паладин, Миледи... Вы — прямо с утра в Гавану. Собирайте там всю доступную информацию. Нам нужен комплексный анализ ситуации. Я, ещё разок, внимательно пройдусь по всему поместью. На этот раз — вместе с Патриком. Заодно познакомлюсь и с остальными.
— Я это так понимаю, — задумчиво протянул Киборг, — что инструкторский взвод мы себе уже нашли...
— Эрк, — не менее задумчиво добавила Сова, — а когда ты успел поговорить с этим Патриком О"Лири? Я имею в виду — о мальчике Бобби...
— Я с ним об этом не говорил...
— А почему же тогда...
— Потому что... — Капитан расслабленно откинулся в кресле. Его глаза искрились весельем. — Миледи, неужели же вы могли подумать, что два наёмника не поймут друг друга без лишних слов?
21.02.1898 ... Куба, побережье к западу от Матансаса, где-то в скалах... (утро)
Пули с пронзительным визгом рикошетировали от камня, за которым он лежал. Кусок скалы был толстым, надёжным... Покидать такое лежбище не хотелось. Но надо. Серый прикурил длинную сигару и несколько раз с наслаждением затянулся. Потом, хитро улыбнувшись, аккуратно положил дымящий цилиндр на небольшой выступ над головой, а затем, плотно вжимаясь в землю и волоча за собой рюкзак, сдвинулся на несколько метров назад и быстро переполз ещё на пару десятков вправо. Здесь немного ниже был импровизированный бруствер... Зато перед ним рос шикарный куст!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |