Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Болезни, которая губит только в одном возрасте, не существует. Это я точно знаю, за свои двадцать лет я перечитала очень много лекарских пособий.
— Ясно. Найди Джоси, пусть быстрее несёт мешок и распорядись, чтобы в комнату принесли побольше воды, несколько котелков и жаровню, — осмотревшись, решила варить отвары здесь, а готовить их придется много, — Еще мне необходим большой стол.
— Госпожа, вы знаете, что с ними? — она впервые подняла глаза и позволила увидеть в них слезы.
— Я почти уверена, что знаю, но мне стоит перепроверить свои подозрения.
Женщина поспешно вышла, а я присела на кровать возле мальчика.
— Привет, — беря его за руку улыбнулась ему, — Как тебя зовут?
— Нир, — прохрипел малыш.
— Нир, ты полежи спокойно, скоро все закончится.
Не выпуская маленькую горячую ручку парнишки, послала немного магии в его тело. Дождавшись её возвращения, приготовилась прочувствовать, что произошло с ребенком. Сначала пришло ощущение першащего горла, потом появилась резь в желудке, боль постепенно заполняла весь живот, далее, все сменилось ужасной слабостью, временами, боль в животе возвращалась, перемешиваясь с тошнотой. Через минуту наваждение спало. Бедные дети, сколько натерпелись за время болезни. А ведь я ощутила только отголоски их боли.
В комнату вошла запыхавшаяся Джоси со столь необходимым мешком в руках. За ней двое мужчин в простой одежде внесли стол.
— Спасибо, Джоси, — забирая её ношу, поблагодарила девушку и указала, куда нужно поставить стол.
Пока я разбирала травы, хранившиеся в мешке, вернулась Ниира с жаровней. За ней несколько служанок внесли все остальное, что я просила.
— Госпожа, Вам нужна помощь? — обратилась ко мне Джоси.
— Да. Принеси таз теплой воды и побольше полотенец, — девушка беспрекословно отправилась выполнять мои распоряжения, — Ниира, ты сейчас сможешь остаться и помочь?
— Да, госпожа. Что мне нужно делать? — женщина приосанилась, будто сбрасывая со своих плеч груз.
— Вместе с Джоси делайте компрессы детям на лоб и ноги. Нужно постараться снизить жар, — на приготовление жаропонижающего отвара необходимо время, а мне сильно не понравилось состояние детишек.
Я достала ступку и привычно начала перетирать корешки вместе с высушенными травами. Запасы у меня небольшие, но хватить должно. Потом пополню их из кухни. За работой время полетело, комната наполнилась приятными ароматами трав. Через несколько часов служанки начали поить детей первым отваром, который должен снять жар и боль, а я занялась вторым. Второй намного сложнее в приготовлении и готовила я его всего несколько раз. Как-то мало я в жизни встречалась с отравлениями.
В том, что бедных малышей кто-то специально травил, я была уверена. Очень уж были явными их симптомы. По крайней мере, для меня. Ведь все, что они чувствовали в течении нескольких дней, я пережила за несколько минут. Понятно, почему это спутали с обычной простудой. Медленно действующий яд очень трудно обнаруживается и долго сохраняется в крови. С помощью второго отвара, хотя правильнее назвать его зельем, так как в нем используются магические травы, мне необходимо её очистить. Готовить его я закончила ближе к закату, от усталости еле держалась на ногах.
Достав один из пузырьков с готовыми зельями, которые я всегда носила в своем лекарском мешке, сделала из него небольшой глоток и убрала на место. По телу прошла приятная теплая волна заполняющей энергии. Хорошее средство заставить себя находиться в нормальном состоянии еще несколько часов.
— Ниира. Вот это детям необходимо выпить два раза. Сейчас, — разлив отвар по сосудам, я строго посмотрела на женщину, — и утром. Предупреждаю, после того, как дадите детям отвар, им нельзя давать есть. Лучше всего накормить их уже завтра вечером. Ничего, кроме воды. Абсолютно ничего. И ночью за ними нужно будет присмотреть.
— Они уже несколько дней ничего не едят, — чуть слышно пробормотала она.
— Действие этого отвара очень сильное, он будит сильный голод. Но повторю, ни в коем случае не кормить их до завтрашнего вечера. Это может вызвать необратимые последствия.
— Какие?
— Силы организма будут работать на очистку крови. Если перенаправить воздействие на переработку пищи то, уставшее за время болезни сердце, может не выдержать и ребенок умрет, — продолжала объяснять спокойным тоном. Лучше потратить время сейчас на разъяснения, чем потом винить себя в смерти кого-то из детей.
— Спасибо, госпожа.
— Не за что. Я очень хочу, чтобы они все поправились, — я подошла и посмотрела на спящего мальчугана, — Когда болеют дети, это ужасно.
— Госпожа, — обратилась ко мне Джоси, — А чем они болеют?
— Я пока не уверена. Если им поможет наше лечение, то завтра днем будут заметны улучшения. Если мои выводы подтвердятся, то я все расскажу, — пусть я и уверена в диагнозе, но сначала это нужно рассказать графу. А там, он сам решит, стоит ли об этом распространяться.
Проследила за тем, чтобы всех детей напоили лекарством. Дождалась, когда они уснут и направилась в сопровождении Джоси в выделенную мне комнату. В ней я оказалась вместе с последними лучами заходящего солнца.
— Джоси, принеси мне что-нибудь поесть. Пожалуйста, — идти куда-то сил уже не было.
— Госпожа, вам стоит спуститься на ужин со всеми, — извиняющимся тоном проговорила она.
— Нет, Джоси. Мне не стоит спускаться вниз, — граф четко мне дал понять после церемонии, что он сам зайдет ко мне.
Девушка ушла, аккуратно прикрыв дверь за собой. Я подошла к небольшому окну, на котором не было портьер. Из него как раз виднелась красная полоса уходящего дня, горевшая над лугом пожухлой травы. Приятный пейзаж немного уменьшил нервозность прошедших суток. Любовалась им до возвращения девушки с подносом. Она сноровисто накрыла на простом столе и пригласила меня ужинать.
— Госпожа, я еще вам сегодня понадоблюсь?
— Нет, Джоси, отдыхай.
Непривычно ужинать в одиночестве, но так лучше. Сомневаюсь, что смогу спокойно есть в присутствии всех домочадцев графа. Конечно, немного интересно, кто еще живет с ним, но после знакомства с его любовницей, вряд ли мне понравятся представленные люди. Я ела, практически не ощущая вкуса пищи, на меня нахлынула тоска по дому. Каждый вечер мы собирались за столом, весело общались или шутливо пикировались. За ужином всегда царила теплая обстановка и даже Миранда, моя мачеха, которая меня недолюбливала, каждый вечер преображалась в заботливую женщину. Отставив тарелку, смерила шагами комнату.
После еды сил прибавилось. Действие зелья еще не кончилось, поэтому в сон ещё не клонило. Собрала посуду, решила не ждать прислугу и отнести все сама на кухню. Специально пошла по коридору для слуг, чтобы ненароком ни с кем не встретиться. Дорогу до кухни нашла быстро.
— Госпожа? — меня встретила Марта, — Зачем вы утруждались?
— Мне несложно. Да и скучно в комнате, решила отнести посуду, а заодно узнать у вас, есть ли в замке библиотека, — почитаю, пока не придет граф. И время скоротаю и от неприятных мыслей избавлюсь, точнее отвлекусь.
— Госпожа, библиотека на первом этаже в хозяйском крыле, — она затеребила край фартука и опустила глаза.
— Марта, ты хочешь что-то спросить? — по-своему поняла её реакцию.
— Госпожа, а с детьми что? — робко спросила женщина.
— Все хорошо. Должны пойти на поправку. Марта, у меня к тебе просьба. Не позволяй детей кормить до завтрашнего вечера, ни в коем случае, — лучше еще раз напомню.
— Это очень страшно? — шепотом осведомилась она, — Если они поедят.
— Если не хотите, чтобы кто-то из них умер, то не давайте, — решила сказать ей все, как есть. Она главная на кухне и без её ведома вряд ли что-то можно отсюда стащить.
— Да куда уж там. И так троих похоронили. — взмахнула она руками.
— Что? — не смогла сдержать удивление, — Когда?
— Накануне днем.
— А постоянного лекаря в замке нет? — можно не заметить болеющих детей, но мертвых, невозможно. Неужели их смерти никого не насторожили?
— Как же, аж три штуки.
Сохраняя на лице спокойное выражение, попрощалась с кухаркой и отправилась на поиски библиотеки. Нужно забить себе голову чем-то другим, иначе не знаю, чем закончится моя злость. Вот как, три лекаря не смогли определить отравление у двенадцати детей? Не понимаю. Чем они таким важным заняты, что не стали лечить ребятишек? А граф? Ему что, все равно, что происходит в его замке? Что же он за человек?
В коридоре, где, как я поняла, должна находиться библиотека, увидела дворецкого.
— Дариан. Рада вас видеть. Как ваша простуда?
— Все уже прошло, госпожа. Большое вам спасибо, — вежливо ответил он мне.
— Не стоит. Мне очень нравится заниматься с травами. А если могу помочь, то просто становлюсь счастливой. Так что, если вдруг понадобится еще, не стесняйтесь, — я тепло улыбнулась ему. Что-то зацепило меня в нем и очень хотелось сделать для него что-нибудь хорошее, — Подскажите, пожалуйста, а где находится библиотека?
— Вот, госпожа, — он указал на дверь, возле которой стоял.
— Спасибо, — хорошо, что поиски не заняли много времени, взялась за ручку двери, чтобы войти.
— Госпожа... Не стоит туда ходить, — наверное, переживает, что могу разминуться с графом, но что-то заставило меня остановиться.
— Дариан, я всего на минутку зайду, возьму какую-нибудь книгу и вернусь к себе,— не успела распахнуть дверь, как она сама открылась, и я чуть не упала, поскольку держалась за её ручку. Меня поймал мужчина в маске.
Незнакомый. В том, что это не граф, я не сомневалась. Хозяин замка выше и крупнее, чем незнакомец.
— Ридвиг,— он втянул меня в комнату, — а что это за нежный цветок?
Сохраняя внешнее спокойствие, медленно осмотрела библиотеку. Большое количество стеллажей располагались полукруглыми рядами, доходящими до потолка, и были полностью заставлены книгами. В центре находился большой круглый стол, вокруг которого стояли массивные кресла, по бокам от двери несколько мягких диванчиков. Из-за стеллажей виднелся огромный камин, возле которого стояло кресло, повернутое в сторону двери, так понимаю, чтобы была возможность полностью просматривать комнату. В нем сидел граф, он так и не переоделся после церемонии, лишь надел маску. Можно было бы сказать, что библиотека оборудована очень уютно, если бы не то, что в ней творилось.
Помещение было заполнено людьми в масках. Скорее всего высокородные аристократы, таких даже маски не скроют. Не было ни одного свободного места и все эти "высокие" гости развлекались, как могли. Мужчины за столом играли в карты, у некоторых на коленях сидели полуобнаженные женщины, явно в не очень трезвом состоянии. На одном из диванчиков целовались две женщины. ЖЕНЩИНЫ! Боги, дайте мне силы не показать всю меру отвращения, которую я сейчас испытываю. На другом, женщину ублажал мужчина, расстегнутое платье оголяло грудь, одна её нога находилась на спинке дивана, а вторая стояла на полу. Голова мужчины примостилась между ног, а его руки гладили все, что было не защищено тканью. Женщина стонала от его действий, иногда её стоны переходили в крики, не обращая внимания на окружающих. Это была любовница графа, точно. Это она, я узнала её платье и черные волосы, перевела взгляд на него, он спокойно наблюдал,() за тем, как её ласкает другой мужчина.
Немного отойдя от увиденного, постаралась отстраниться от мужчины, который не дождавшись внимания хозяина замка, начал тянуть меня к нему.
— Ридви-иг! — заплетающимся языком протянул он, — Смотри, кто мне попался.
Он остановился и погладил меня по лицу, с трудом сдержалась, чтобы не дернуться в сторону. Граф спокойно, я так думаю, посмотрел на нас.
— Ариадна, — отсутствие эмоций в его голосе меня напугали больше, чем всё вокруг происходящее, — Что вы тут делаете?
— Хотела взять книгу, милорд, — мой голос не выдал нервозности, а приклеенное к лицу отстраненное выражение я нескоро смогу согнать.
— Что-то конкретное? — граф прошел к стеллажам с книгами.
— Нет. Просто отвлечься, милорд. — не знала, что мой голос может быть настолько сухим и безжизненным.
— Тогда, — он достал несколько книг, выбрал одну из них, — рекомендую эту.
— Спасибо, милорд, — рывком освободила свою руку из "плена", хотелось побыстрей уйти.
— Ридвиг, может, птичка останется? — пьяный "ловец" снова схватил меня за запястье.
— Ариадна?
— Нет, милорд, — высоко подняв голову, направилась на выход, в кои -то веки радуясь, что одета в пышную юбку, под которой не видно подгибающихся колен.
Дверь за мной закрыл дворецкий. Теперь я поняла, что он тут стоит, чтобы провожать гостей в нужном направлении. Молча развернулась и пошла.
— Госпожа, я вас провожу, — Дариан нагнал меня и мягко развернул в другую сторону.
До моей комнаты дошли молча.
— Спокойной ночи, госпожа.
— Дариан, — тихо позвала его, — Пожалуйста, если по незнанию я снова соберусь зайти в комнату, в которой ... будут гости, очень прошу, предупредите меня, — не смогла подавить всхлип.
Быстро зашла в комнату и прикрыла дверь, боясь, что Дариан начнет меня жалеть. На всё ещё плохо гнущихся ногах дошла до кровати, медленно присела, аккуратно отложила книгу в сторону и уставилась в стену. Тело начало содрогаться от рыданий, усилием воли заставила себя прекратить истерику. Но слезы никак не остановливались. Они оставляли мокрые дорожки на щеках и падали на платье. Вот спрашивается, чего плачу? Ничего же не случилось. По крайней мере, пока.
Встала, подошла к окну и стала рассматривать ночное небо, усыпанное крупными звездами. А вчера были тучи, как-то отстранёно подумала я. Обхватила себя руками, почему-то стало холодно. Слезы высохли. Они не уняли то мерзкое чувство, которое основательно поселилось в моей душе. Столько презрения к людям я, наверное, не чувствовала за всю жизнь, как за один день в замке Халенгвот. Дверь тихо отворилась и в комнату уверенно вошли. Продолжила стоять, глядя в окно. Не хотелось его видеть и слышать. А в том, кто явился, я была уверена.
— Почему сидишь в темноте? — раздался голос графа, — думал, ты хочешь почитать.
— Так приятней думать, милорд, — голос немного осип от слез, пришлось прокашляться.
— Ты плачешь? У тебя голос охрип.
— Нет, милорд. Просто устала.
— Что же ты делала сегодня? — в его голосе прорезалось... ехидство? Наконец-то, хоть одна эмоция за весь день.
— Лечила детей, милорд, — смысл лукавить?
— Чьих?
— Слуг. Все дети возраста девяти лет были отравлены, трое погибли накануне днем. Я сделала все, что могла.
В комнате повисло молчание, оборачиваться все так же не хотелось.
— Точно все, что могла?
— Настолько, чтобы не подвести себя к опасности. Детям уже ничего не грозит. Если будут исполнены мои указания, уже завтра днём их состояние улучшится.
— Ты уверена, что это отравление?
— Да, милорд. Если бы ваши лекари были немного внимательнее, они бы тоже это заметили, — не сдержалась от замечания и тут же внутренне напряглась.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |